




免费预览已结束,剩余20页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Lecture6、TouristTranslation(1)、 teaching contents : featuresofenglishandchinesetsouristtext.basicskillsappliedintouristtranslation.specialsskillsfortouristte Textsanalysis:steps :1.pleasecarefullyreadthemateriali,findttheclutraldifferencesreflectedintheenlinghandsetcouristext andthewritingdifferences.2.pleasereadthematerial,tellwhichtransferlatedversionisbetterthanthether.why? whatarethetransactionobstacle? (discussandexchangewithyourclassmates ),3.Forwhatyouthinkareacceptable,canyouttetheactiontranslationskillithasapplied? differenciesinenglishandchinesetsexts 3360,differentesheticconcepts.diffferentingthingpatterns.-differentwritingstyles . brevityistshesouloftthewit.aproperwordinaproperplaceisgoodenglish.vigorouswritingisconcise.asentenceshouldcontainnounnecesswore cesssentences,fothesheamereasonthantadrawingshavennecessarylinesandamachinenonecessaryparts .CommentandSummarize:translate 苏东坡守杭常带着诗中的朋友官僚来观光,在冷泉做了“书扇判例”。 itissaidthatthenorthernsongdynastypoetsudongpo, whnheserveredasagovernorofhang useddtogothetemplewithhisriesandsubordinateforavisit.andhissaidtohandledacourtcaseinthecoldspre 、forSuwasafamouspainter,calligrapheraswellasapoet .端午节那天,人们必须吃粽子。 duringtinghedragonboatfestivalwhichfallsonthefifthdayfthefifthlunarmonth、itisacommonpracticetobeatzigwhichisaricepuddingwrappp shaoxingrisfamoushistoricalandculturalcontity.rueyestream, Gou kingoyuecastetherswdsrdshere.qingwangknowthentingthefirstemperorinesehistorywhounifiedchinain 221 b.c .withechedtheseaherewhii 为了保证客货美味有风味,一切现在就吃烤物。 精选纯北京白鸭,在果树上加炉烤,仅需40分钟就能为您品尝到特别烤的红枣,香气柔和,浓郁的香味可口可口的真正烤鸭。 tuan的hieinglothicrrsteauarantusesonlythefinestbeiingdeckwhichanrrrrryothedfateryouplaceyourorder.preparation take s 40 minuter veyyouwithadeliciousgoldenricedbeijinduckwithcrunchyskin .湛山门的一对狮子,雕刻细致。 寺外建有“药剂师琉璃光如来宝塔”,简称“药剂师塔”。infronronttthehegateofanshansitemplatesandapairxquiitelycarvedstonelions.bythesidefotethereesteandstheyaoshtapagoda .2.EMC 宋代大诗人苏东坡把西湖比作西子。 poetsudongpoofthenorthensongdynasty (960-1127 ) comparedwetletothemostbeautfulwomaninancientchina . practiceinclass : thoughfilldwthanastonishingarrayofgeologicwonders : geysers,hotsprings,fumaroles,canyons, waterfalls tectedherearebison,elk,bears,moose,mountainlions,eagles, trumpeter swans andahostofotheranimals.the worldsfirstatealpark,yellow-stonecoversmorethantwomillionacres (810, 000hectares ),泸湖是天然内陆淡水湖,位于滇西北云南省与四川省交界处,面积50平方公里,海拨2680米,平均水深45米,湖中有8岛14湾和1个海堤连岛,湖岸植被葱绿,青山环抱。 山绿竹翠柳,与岸村民农舍同在,时而水,时而天空,真“果然佳胜在兴坪”。 宝峰湖:湖面如镜,千峰凝翠,洞深,风光旖旎。luguhulakesanatralfrehwaterlakelocatedatthejunctreofsouthwestchinasyunnandssichuanprovinces, withanaltitudeat2680 metersabovesealevelaanaveragedepthof 45 meters.itcontortoversanareaof 50 squarekminwhicherearightislands, 14 coversandadyke withgreennplantsthrivingonitsbanks . thesehillsandthegreenbambooandwillsandfarmhousesmergeewiththeirreflectionsindtheriverandleavisitorstoadriamyworld . baofenglakeamirror.embellishedallaroundwithgreenhillsanddeepcavesofenchantingbeauty .淡化法:惠州市为广东省辖区城市,位于广东省东南部,珠江三角洲东端,今日战国时代是楚国,隋朝称为“循州”成立了政府。 公元1021年改称惠州。 东方纪要载:惠州“东继长廷,北连赣岭,潮海领要,半广南辅翼,海横陈,群山涌来,诚岭南名郡也。 hizhoucityislocatedatthesouth-easternpartooguangdongprovinceandtheeasttpartpearlriverdelta economic developments.ithasebenandddide turenamedxuneversincethesuidynasty (581-618 ad ).after 1021 itwasnamedhuiuntilnow.thecityisaveryimporttspotorherstradinggeographics totsleftisanotherrockformerlyengravedwthfourbigchinesecharacterssyunwailhun (beyondcloudsflowssun ) writtenbysudongpo (1037-1101 ) themosterversatileoefthenorthernsongdynasty .Practiceinclass:三国时代在吴淞江北岸建造了寺院。 后易被命名为静安寺。 legendhasitthatduringthethreshekindsperiod,atemplateasbuiletontthenorthbakanofwusongriver, andittlateradopteditsspresentnameofjingantemple .(a ) situatedeheartoffthenationscapital thejianguoohotelbeijingcombineseganttraditionalinterorswitheverymodernguestmenity.(b ) luxuriantwatergarensinandacourtyardhighlightthehotelslow-rise setting.(c ) just 10 minutesfromtianmensquarea 20 minutetesfrombeijingscapitalair-port weareideallylocationforbusinessandsightseeing .庐山奇峰险峻岭千百年来,无数先贤逸士、文人墨客、游僧道夫妇、富豪政治家纷纷前来,投身于这奇秀的山怀,在这美丽的自然画卷上留下浓墨重彩的一笔,充分表现了他们对美的深刻追求,以其巧夺天工的亭台楼阁、壮观的梅院寺观、精巧而奇妙的寺塔桥西沙、风格的嵌入此奇山秀水中,与自然景观相映衬,瓣江带湖的优越地理位置、自然景观与人文景观相融合,成为以庐山山体为中心,环状四面环放的风景区。 在这个完整的山岳型风景区,散布着20多处太古文化遗迹。 中古文化遗址600多处,景点474处,现存摩崖古刻900馀处,碑文300馀处,以瀑布、山、气象、植物、地质、江湖、人文、别墅建筑为类型误落景区,依赖长江、鄱阳湖,融合相映,形成其鲜明的个性和独特的魅力,人们在与自然的亲和中,伴随着深厚的人文mt.lushaninnintenfenceddtyhevastwatersoftheyangtzeriversandthepoyanglake,mt.lushanobostasofabititutfullanoramafilldwthpeaks waterfalls, Woods etcitdistitingushestselfwithmanyhistoricremainsleftbymenoflettersormarksineservityonthebaseofsititsterationthebasetitstata hi cwonders.itsnaturala ndcultturalcharmsarerepresentedbymorethan 600 cultural relics,474scenicspots, 900 inscriptonrock
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年度房屋租赁合同(按季度租赁)
- 2025标准房屋买卖合同范本
- 红苋菜养护知识培训
- 2025加强合同管理规范招标代理合作协议
- 流程优化与问题解决指导模板
- 土地流转技术支持合作协议
- 安全与管理培训课件
- 明源软件培训课件
- 企业采购合作框架协议
- 人工智能赋能的2025年智能制造示范工厂建设案例分析报告
- 广州交通辅警试题及答案
- 医院后勤考试试题及答案
- DG-T 028-2024 单粒(精密)播种机
- 生物降解材料在药包材中的应用前景-全面剖析
- 交通运输行业安全生产标准化指南
- 非标设备项目管理制度
- 智能装备故障诊断-第1篇-全面剖析
- 游戏攻略短视频行业跨境出海战略研究报告
- 人教版小学四年级上册《信息科技》全套完整版课件
- 高考志愿规划创业
- Unit 1 Back to School Reading 说课稿-2024-2025学年高一英语译林版(2020)必修第一册
评论
0/150
提交评论