英语双关语的翻译ppt课件_第1页
英语双关语的翻译ppt课件_第2页
英语双关语的翻译ppt课件_第3页
英语双关语的翻译ppt课件_第4页
英语双关语的翻译ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.,英语双关语的翻译,OntheTranslationofPunsfromEnglishtoChinese,.,概述Introduction,双关语(pun)是英语中常见的修辞手法之一。这种修辞格广泛运用于日常交际、文学作品、广告等文体中,使语言变得活泼有趣,或者借题发挥、或者旁敲侧击,收到由此及彼的效果。同时,双关语也是最难翻译的修辞现象之一。Contents:定义分类翻译策略,.,定义OxfordAdvancedLearnersDictionary,Pun-humoroususeofwordswhichsoundthesameoroftwomeaningsoftheword.双关谐语,即用同音异义或一词二义以为诙谐之用E.g.“ACannonballtookoffhislegs,sohelaiddownhisarms.”炮弹打断了他的腿,所以他放下了武器。,.,分类按表层结构,二词同音双关:一个音所涵盖或关涉的两个意义不同的词都在句中出现。同音同形异义Ifwedonthangtogether,wellhangseparately.同音异形异义The“in”ideainbusinesstravelHiltonInns.一词二义双关:利用词的同音和多义条件,以一个词或一个短语关涉两个意思。谐音双关Sevendayswithoutwatermakeoneweak.语义双关Whyistheriverrich?Becauseithastwobanks.兼用双关Helostthegameandhistemper.,.,英语双关语翻译,虽然双关是英汉两种语言都有的一种修辞方式,但是由于英语和汉语分属两种不同的语系,在语音、词汇、句法方面存在很大区别,再加上思维方式与文化上的差异,致使在双关语的翻译中存在着种种困难和局限性。,.,翻译策略对等翻译法,双关语译为相同双关语双关语双关语(内容形式浑然一体,形神俱备,上上之策)Thathomeishomethoughitisneversohomely.家虽不佳也是家。Whyistheriverrich?Becauseithastwobanks.为什么河流总是富有的?因为它总是向前(钱)流。,.,翻译策略对等翻译法,双关语译为不同双关语双关语双关语(求得神似,“得意”而“变形”,不失为上策)Moneydoesntgrowontrees.Butitblossomsatourbranches.钱不长在树上,却涨在我们行里。,.,翻译策略变通翻译法,双关语译为类双关语双关语类双关语(用重复、头韵、对照、对偶等修辞手段,以求再造原文双关语的效果)Wherethereisaway,thereisaToyota.车到山前必有路,有路必有丰田车。Ifwedonthangtogether,weshallassuredlyhangseparately.我们若不同赴沙场,准会分赴杀场,.,双关语译为非双关语双关语非双关语(目标语以达到源语言的功能和目的为目标,而不是单纯的字面形式对等,最为普遍运用)直译:Thedriverissaferwhentheroadisdry;Theroadissaferwhenthedriverisdry.路面干燥,司机安全;司机清醒,道路安全。意译:Freshupwith7-up.君饮七喜,提神醒脑。加解释:Whatdolawyersdowhentheydie?Theyliestill.律师死了干啥?身子动弹不得,口里仍然撒谎。,翻译策略变通翻译法,.,综合:下列是一则墓志铭:,HereLiesLesterMooreFourslugs(子弹)FromA44NoLesNoMore,这里埋葬的是莱斯特莫尔他死于A44枪弹不多不少整四颗。,.,翻译策略创造翻译法,非双关语译为双关语非双关语双关语(在不含双关语的文字中自己创造双关语,又称谐音双关法)Coca-Cola可口可乐PepsiCola百事可乐Maxam美加净Contac康泰克,.,翻译策略不可译,照抄原文:Whatistheworstkindoffish?Selfish.Whatkeyswontopendoor?Amonkey,adonkeyandaturkey.,.,英语双关语翻译原则,当两种语言和文化的相关因素出现巧合时,双关碰巧不难翻译,不得牺牲双关。若无法再现原文的双关,可创造一个另类双关,即使它与原文的双关和字面义有一定距离。在

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论