生活类英语俚语范文_第1页
生活类英语俚语范文_第2页
生活类英语俚语范文_第3页
生活类英语俚语范文_第4页
生活类英语俚语范文_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

生活类英语俚语范文 生活中常用的俚语表达 学习英语语法及词汇已经不容易,要试着理解英语俚语更有点 _。一些俚语很难理解,一些更似乎不知所云。以下就有五条有趣的英语俚语你可以在日常生活中使用。 Im happy as a clam. 想一想蛤蛎。这和其他事物没任何关系啊。它们只是躺在沙滩或在海滩无所事事。它们可不需要工作。当然听起来很高兴,不是吗?如果有人问,“你今天怎么样?”你就可以这么回答他们,告诉他们你的心情有多舒畅。 I wouldn touch that (or him/her) with a ten-foot pole. 喜欢某物吗?可能是垃圾或是发臭的食物那样恶心的东西。又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某个人呢?呣,你非常的不喜欢某事物或某人,不想接触甚至不想靠近他们-就算是十英尺以外也不行! I think I went overboard. 如果你做事做过火了或是不够负责任的话,你就可以这么说。“Going overboard”字面上的意思从船上掉下来,但是,作为俚语的话,这是一种承认自己做了不该做的事的表达方式。除此之外,类似的还有,“Ive stepped over a line” 和“Ive gone too far.”你还可以使用它来表示某人犯了个错误。 You dont have a leg to stand on. 不不,这可不是告诉你某人没有腿。意思是他们争论的意见不对。他们没有站立的腿是因为他们没有支持他们论点的事实。这个俚语是告诉某人他们不对的好方法。 Break a leg! 真正的意思正好和字面上的相反。如果你对某人说此话时,意思是在祝福他们好运!这个俚语于一个迷信之说,无论你大声说出什么,真实的结果都会和说的相反。因为出处于剧院,这一说法通常用来祝福某些表现出色。因此如果有人要作商务演示或是面试的话,你这么说别人听了就一定很开心。 常用英语俚语小汇总 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a sinking ship 正在下沉的船 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a thorn in someones side 腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) a weight off my shoulders 放下肩头重担 an ace up my sleeve 袖里的王牌 ants in ones pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) 1 bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) brown nose 讨好,谄媚 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人) burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景) bury ones head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人) butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下) buy the farm买下农场(归道山,死了) cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝) circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待) clean up ones act自我检点,自我改进 e down in sheets整片整片地下(倾盆大雨) cross the line 跨过线(做得太过分了) cross that bridge when we e to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直) cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入) daily grind 例行苦事,每天得干的苦工 days are numbered 来日无多 dead center 正当中 dead-end street 死路,死巷子 domino effect 骨牌效应 down to the wire 最后关头 down under 南边(常指面半球的澳洲) downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下) drop the ball 掉了球(失职) empty nest 空巢(儿女长大离家) get hitched 拴起来(结婚) get off on the wrong foot 起步便错(第一印象 不佳) get the ball rolling 让球滚起来(动起手来) goose bumps 鸡皮疙瘩 hit the road 上路 hold your horses 勒住你的马(慢来) hang somebody out to dry 把晾起来了(把坑苦了) in ones back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物) in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道) in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头) its Greek to me 希腊文(天书) joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人) jump the gun 枪未响先偷跑(抢先) kick the bucket 踢水桶(翘辫子) kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得 last straw 最后一根稻草 left a bitter taste in ones mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动) light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望) like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖) ling winded 长舌,碎嘴 Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮) my old man 我的老头(我父亲) out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下) plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草) poker face 扑克面孔(喜怒不形于色) pop the question 提出大问题(求婚) 各行各业的英语谚语 2 pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步) punch your lights out 揍得你两眼发黑 put all of ones eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) put ones foot in ones mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了) rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草) skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境) skeleton in ones closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事) skin and bones 皮包骨 sleep on it 睡在上面(考虑一晚上) small talk 寒喧,闲聊 smooth sailing 一帆风顺 stab in the back 背后插刀(遭人暗算) stallion 千里驹(貌美体健的男人) stud 种马(貌美体健的男人) swing for the fence 打全垒打 take a hike 走路(滚蛋) until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干) unwind 放松发条(轻松下来) up for grabs 大家有份 up in the air 挂在空中(悬而未决) when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事) weed out 除去杂草(淘汰) well rounded全 能,全才 when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能) not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观) wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间) 铁匠们说:“a good anvil does not fear the hammer”(好钻石不怕锤打) 鞋匠们说:“the cobblers wife is the worst shod.”(鞋匠的老婆没鞋穿) 木匠们说“such carpenters ,such chips.”(什么木匠出什么活) 裁缝们说:“cut the coat aording to the cloth”(看布裁衣) 农夫们说:“as a man sows,so shallhe reap”(种什么,收什么) 渔民们说:“the best fish swim near the bottom.”(好鱼居水底) 猎人们说“a bird in hand is worth two in the bush ”(双鸟在林不如一鸟在手) 磨房主说“all is grist that es to his mill”(到他磨里都成粉) 淘金主说:“all is not gold that glitters”(发光的未必都是金子) 驯马人说:“a boisterous horse must have a rough bridle.”(烈马要套粗笼头) 牧马人说:“make hay while the sunshine.”(晒草要趁太阳好) 主妇们说:“a stich in time saves nine”(一针及时省九针) 3 (一) 1.It?s a hit。 这件事很受人欢迎。8.Drop dead。走开点。 9.What?s eating you?2.You hit the nail on the head。 你真是一言中的。 3.It?s all greak to me。 我全不懂。 4.He?s always on the go。 他永远是前进的。 5.That?s a good gimmick。 那是一个好办法。 6.He is a fast talker。 他老是说得天花乱坠。 7.What?s the gag? 这里面有什么奥妙? 你有什么烦恼? 10.He double-crossed me。他出卖了我。 11.It?s my cup of tea。 这很合我胃口。 12.Oh,my aching back! 啊呀,天啊,真糟! 13.I?m beat。 我累死了。 14.I?ll back you up all the way。我完全支持你。 15.It?s a lot of chicken feed。20.No dice。不行。 21.He always goofs off。这是小意思,不算什么。 16.Cut it out.= Go on. =Knock it off。 不要这个样子啦 17.Do to hell。 滚蛋! 18.Stop pulling my leg。 不要开我玩笑了。 19.Don?t jump on me。 不要跟我发火。 他总是糊里糊涂。 22.So,you finally broke the ice。你终于打破了僵局。 23.Nuts! 胡说! 24.He is a nut。 他有点神经病。 25.It?s on the house。 这是的。 26.Don?t panic。 不要慌啊! 27.He is a phoney。 他是一个骗子。 28.He was put on the spot。他已经给人打死了。别跟我摆架子。 3.Don?t dream away your time。不要虚度光阴。 29.He?s down and out。 他已经完了。 30.That will be the day。 要有这么一天就好了。 (二) 1.Don?t push me。 别逼我。 2.Don?t give me your attitude。 4.Don?t you dare e back again? 你敢再回来! (三) 1.A flash in the pan。 昙花一现。 2.He always likes to play a lone hand。他喜欢单枪匹马地去干。 3.That boy never says uncle。 那个孩子的嘴特别硬。 4.You rose to the bait。你中圈套了。5.Play to the score。 (四) 见机行事。 6.I?m from Missouri。 你骗不了我。 7.He?s a brain。 他可是个有头脑的人。 8.This draught ours once in a blue moon。 这场旱灾是百年不遇的。 9.How dare you! 你敢! 10.In doing we learn。 经一事,长一智。 1.Get off my

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论