企业宣传资料翻译.ppt_第1页
企业宣传资料翻译.ppt_第2页
企业宣传资料翻译.ppt_第3页
企业宣传资料翻译.ppt_第4页
企业宣传资料翻译.ppt_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

、tubj、CorporatePromotionalMaterialtranslation、企业宣传资料翻译、企业宣传资料(corporatepromotional material)主要包括文字广告、公司简介和产品使用说明,标题:表达广告主题的短文或文章,正文:广告副本的中心是对商品的详细说明,标语:品牌产品拥有的短而醒目的广告语,商标:商品的标记和品牌,文字性广告,文字性广告的特点是独创性和新颖性。广告的功能为了影响煽动,其翻译目的在于诱导,为了影响翻译语消费者,显然具有实用性。广告语篇的翻译必须有翻译读者的接受心理具有特殊的感染力,能瞬间唤起读者的注意,保持记忆,最终达到翻译语境中的促销目的。公司简介起到了宣传煽动谈话、信息类谈话特性兼备的宣传介绍作用。产品使用说明书主要是信息型谈话,同时兼具煽动谈话的特点。企业宣传资料寻找海外市场传播信息,宣传企业形象及其产品,主要特征是公理。3.2英汉企业宣传资料的差异和翻译原则、企业宣传资料翻译中,译文和原文的一致性要求最低。要在翻译上下文中实现“影响”的翻译预期功能,首先要按照当地的惯例,遵循翻译语言的表达规范和结构特征,必要时以符合译者期望的方式,以适当适当的表达形式重写。译者应根据翻译用和接受习惯进行适当的调整。衡量一个优秀企业宣传译文的标准是,要与预期读者的文化背景、审美期待和伦理相协调。在企业宣传资料翻译过程中,翻译本和原文之间的一致性要求最低。要在翻译上下文中实现“影响”的翻译预期功能,首先要按照当地的惯例,遵循翻译语言的表达规范和结构特征,必要时以符合译者期望的方式,以适当适当的表达形式重写。译者应根据翻译用和接受习惯进行适当的调整。衡量一个优秀企业宣传译文的标准是,要与预期读者的文化背景、审美期待和伦理相协调。翻译广告标题、口号和商标时要注意的事项:1。必要的重写2。多使用名词、动词、形容词、副词及介词短语结构,多使用命令式3。根据广告的特点适当地使用修辞手段。4.广告散文的翻译有时需要进行必要的删减,注意翻译公司介绍时需要的删减,消除不重要的信息,内容长会按照英语习惯扰乱原结构。产品说明书的翻译语言要注意以下事项:1.准确、平淡、简洁、精炼,使用专业术语和惯例用语,注意科学性和逻辑性。2.考虑具体要求,提供尽可能简单、准确和实际的信息,防止用户失误造成的损失。3.3翻译要点3.3.1英语学习结构应用技术主要用于中文企业广告标题和口号翻译处理。ThingsgobetterwithCoca-Cola。喝可口可乐,保证一切。Ifyoucandreaamit,wecanmakeithappen。梦想可以实现的,我们都可以实现它。Justdoit!想做就做吧!Takeabettercar。买辆好车。Gowiththeflow。跟随潮流。ThinkDifferent。所有其他“圆”名词短语Ideasforlife(Panasonic)实现了你的梦想,HumanTechnollogy技术是以人为中心的形容词短语TooGoodtoEatJustOne(快乐薯片)是介词短语InTouch InTouchwithTomorrow把产品比作人生伴侣,强调长寿命和耐久性。通过简短的陈述,在上下文中充分强调了较长的意义。打印服务,Theone-stepprintingdestination。追求美的真谛,创造美,奉献美,建设美丽的世界(世宝集团)。Challenge、Creation、Contribution和Cooperation。原文使用了4个简洁的比较短语,每个句子都有一种美,强调制造商追求美,旨在创造美,奉献美,构建美。英语翻译用了以c开头的四个名词,另外三个词护送了韵。译文介绍、榻榻米、朗朗和晨吐能产生很好的广告效果。原语是由四个字组成的平行结构,英语翻译根据英语习惯的不同,具有较高的可持续性。追求美的真谛,创造美的事业,奉献美的诚信,建设美丽的世界(世保集团)。Challenge、Creation、Contribution和Cooperation。原文使用了4个简洁的比较短语,每个句子都有一种美,强调制造商追求美,旨在创造美,奉献美,构建美。英语翻译用了以c开头的四个名词,另外三个词护送了韵。译文介绍、榻榻米、朗朗和晨吐能产生很好的广告效果。运用介词短语、修辞手段,在英语广告中恰当地使用修辞手段,可以提高广告魅力、新颖、独特的广告效果。双关语OIC哦,Isee!哦,我看到了!)一家眼镜工厂的标记和谐音、图像的乐趣是提高该眼镜视

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论