石油辅助翻译系统.ppt_第1页
石油辅助翻译系统.ppt_第2页
石油辅助翻译系统.ppt_第3页
石油辅助翻译系统.ppt_第4页
石油辅助翻译系统.ppt_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

石油辅助翻译系统,PCATS2.0,石油工业出版社,更快更准更轻松!,石油科技翻译必备工具,前所未有的超强石油专业词库,英汉、汉英石油词汇达65万条以上。附送多达70多个相关专业词库。,计算机辅助翻译,世界还没有一种成熟的自动翻译软件,特别是专业石油翻译,翻译的结果常常令人啼笑皆非!目前的计算机技术最有效的方式就是翻译辅助。辅助翻译就是一种计算机辅助的人工翻译。计算机提供词汇和术语支持。人工挑选合适的词义组句。不用录入,注意力只需集中在语法和句法上。真实体现翻译者的水平。自动记忆和学习,软件随着使用而自身完善。,翻译工作的头疼之处,翻译工作是一项非常繁杂而辛苦的高级脑力劳动,所以也是一项很令人头疼的工作。翻译除了组织语法和句法外,还要面对太多的生词和专业术语,特别的石油专业翻译,如古生物名称、岩矿名称,以及其他不太熟悉的专业术语,不借助堆积如山的专业词典简直寸步难行!即使这样,为了一个单词或术语,还要翻遍所有词典,还不一定找得到,只好冥思苦想。这样的翻译只能让您烦!烦!烦!,PCATS,PCATS解决方案石油辅助翻译系统利用人性化的人机交互界面,智能提示最恰当的词义,鼠标选择词义组句,自动翻译记忆和学习,系统在用户使用过程中自身得到完善和提高,越用越象自己的专用版!,石油辅助翻译系统,PCATS,石油辅助翻译系统,PCATS,PCATS的辅助机制:中国人学英语不缺语法,甚至语法比美国人还精通,但做起翻译来还是非常难,其实难就难在词汇掌握不够,特别是石油专业英语,时时词典不离手,大大增加了翻译的工作强度,也大大降低翻译速度。PCATS的核心是计算机辅助的人工翻译,其辅助机制包括两个方面:(1)系统提示词义,不用再想用什么词,查什么词典;(2)用鼠标选词组句,基本不再打字。,石油辅助翻译系统,海量词库支持,词义提示更专业、更准确石油辅助翻译系统最大的优势在于拥有海量的石油专业词汇,英汉、汉英词汇达65万条以上,最大程度地满足石油专业翻译的需要。石油地质、物探、钻井、测井、采油、油藏工程、地面建设、井下作业、油气储运、经济管理等等专业词汇,应有尽有!另外还附带700万词库,涉及70多个专业,满足相关专业资料的翻译需求。,PCATS,系统把屏幕分成三个区域:词义选择区词义提示和选择翻译组句区组成翻译句子WORD区显示原文和翻译结果。,石油辅助翻译系统,系统自动调用MicrosoftWord,翻译人员在Word里直接翻译,翻译结果直接写进WORD,方便校对和排版。就象Word拥有了翻译功能一样。,PCATS,鼠标下拉同义词,智能提示最常用词义。,石油辅助翻译系统,石油辅助翻译系统,高效的组词、加词功能,方便用户根据自己的需要定义词义,并自动记忆,当成一个词对待。,PCATS,石油辅助翻译系统,词义拆分也很方便。,PCATS,石油辅助翻译系统,自动翻译记忆和学习,相同的句子无需翻译第二遍。相似的句子只需简单修改即可。,PCATS,石油辅助翻译系统,自动成长和个性化系统在用户使用过程中系统自身得到提高和完善,包括:1)系统提示词义越来越准确,越贴近自己的专业;2)更多组词和加词,更符合您所要翻译的资料类型;3)翻译语料越来越丰富,越来越多的句子不需要翻译了,只要简单修改即可。越用越象自己的专用版,相当于用户自己培养自己的翻译家!,PCATS,石油辅助翻译系统,网络版,石油辅助翻译系统(网络版)包括:服务器端和客户端。它是对PCATS单机版的扩充,功能更优越,网络版更能保证术语的一致性,保证翻译质量和项目进度,从而真正体现团队的力量,并且真正实现前所未有的智慧储存和共享。适合有文献或资料翻译需求的石油单位使用。,PCATSServer,石油辅助翻译系统(网络版),石油辅助翻译系统(网络版)的所有用户都使用同一个服务器,单词、术语、翻译结果全部共享。任何用户翻译水平的提升,同时会提升整个团队的水平。,PCATSServer,石油辅助翻译系统(网络版),任何一个用户定义的词汇或术语,全局均可共享,既减少重复劳动,又保证术语的一致性。相似语句一人翻译,全局共享,大大提高项目的整体翻译速度和质量。轻松组织大型翻译项目,合理调配人力资源。,PCATSServer,石油辅助翻译系统(网络版),服务器端并不要求非要安装在服务器上,安装在局域网内的任何一台计算机均可作为服务器端,网内的各个用户端均可连机使用。所有客户端同时共享服务器词库和语料资源,翻译人员不再是单兵作战,而是团队协作,翻译速度和质量都大幅度提高。,PCATSServer,石油辅助翻译系统(网络版),智慧的储存和共享无论翻译人员出现任何类型的变动,其加词、组词和翻译结果仍旧为我所用,真正实现智慧的储存和共享!先进的项目管理项目管理员(选配模块)可以译前提取、统一专业术语,确保翻译质量,真正实现智慧的共享。,PCATSServer,石油辅助翻译系统(网络版),石油辅助翻译系统(PCATS)倡导快乐翻译!更快更准更轻松!真正实现智慧的储存和共享!自己培养自己的翻译家!,PCATSServer,石油辅助翻译系统,石油科技翻译的外脑!石油科技翻译的绝佳帮手!保证术语的准确性和一致性,提高翻译质量提高翻译速度可达10倍!绝对超乎您的想像!,石油辅助翻译系统,PCATS,PCATS的突出特点:系统提示单词和石油专业术语的词义更准!基本不用打字,省去95%的文字录入更快!鼠标选词组句更轻松!自动学习和成长越用

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论