



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
信达雅论文关于商务英语信函翻译的信达雅论文范文参考资料 内容摘要:商务英语信函作为沟通的桥梁,在对外贸易中起着不容忽视的作用。因此,在翻译商务英语信函的过程中,译者必须准确、通顺、得体地再现原文的信息,以推动贸易活动的顺利进行。本文主要从“信”、“达”、“雅”三个方面来浅析商务英语信函的翻译。 关键词:商务英语信函 信 达 雅 我国近代伟大的启蒙思想家、翻译家严复1898年在天演论译例言中提出的“信、达、雅”是影响最为深刻的翻译原则和标准。现在普遍认为,“信”指忠实于原文,“达”指用通顺易懂的译入语表达原文的全部信息,“雅”则指译得有文采。“雅”,是继“信”、“达”之后的对好的翻译的更高要求,也是译出好的译文的必要条件。因此,翻译应在保证“信”与“达”的基础上力求做到“雅”。 “信达雅”作为翻译标准,其高度的理论概括性赋予其广泛的实践作用,因此适用于任何翻译,商务英语信函的翻译亦包括在内。虽然商务英语信函的翻译和一般的翻译一样需要依据“信、达、雅”这个翻译标准,但是商务英语信函有着其自身的特点,因此其翻译又不同于一般的翻译。本文将从“信”、“达”、“雅”三个方面来浅析商务英语信函的翻译。 翻译应当忠实于原文,这是翻译最基本的要求。因为若译得不准确,轻则就会招来内行人笑话,或产生误解,引起对方不快,重则就会误事,给工作带来损失,甚至会产生严重后果。商务英语信函作为涉外商务活动中传递信息和洽谈业务的主要手段,其翻译更应遵循“信”这一标准。 1.内容准确完整 在翻译商务英语信函时,译者应当准确、忠实地再现原文信函的内容,翻译时不要漏译,要完整地把信息表达出来,使读者能够明白信函的真正意图。商务英语信函与商务活动相关,涉及的是诸如建立贸易关系、询盘、报盘、订货、付款方式、合同、装运、保险、索赔等具体的商务操作,必定牵涉到很多的商务知识,这就要求译者既要熟悉商务流程,又要掌握基本的商务知识。这样,译者才能准确把握原文的信息,翻译时才能更好地遵循“信”的标准,才能准确地传递各类商务信息。 2.用词严谨专业 3.避开歧义 在进行贸易往来的信函中,应尽量避开使用模棱两可的语言使句意不清而产生误解和歧义。在商务英语信函中,写函人应尽量避开使用晦涩、会产生歧义的词语。相应地,在翻译商务英语信函时,译者必须清晰地表达出原文的含义,避开歧义的产生,以达到有效交流的目的。例如:It is stipulated that L/C should be opened two weeks before shipment. 此句的意思是“信用证应在货物起运的两周前开立”。若译成“应在货物起运前两周开立信用证”的话,就会引起歧义,读者会质疑:信用证到底是在货物起运之前开立还是在起运之后呢因此,在翻译时,译者应注意避开歧义的产生。 翻译应当用通顺易懂的译入语表达原文的全部信息。译者在保证“信”的基础上,还必须译得通达、通顺,让读者、听众读起来顺口,听起来顺耳,没有感到别别扭扭或晦涩难懂的情况。如果一篇译文句不成句,词不成词,读起来不通顺不流畅,甚至让人看后完全不知所云,那么这篇译文就谈不上是好的译文。例如: The payment shall be made within 40 days after deliver of the product to customers. A:付款应在40日内支付,在产品送达消费者之后。 B:款项需在产品送达消费者40日之内支付。 If you can go a little lower, wed be able to give you an order on the spot. A:如果你走得稍低一点,我就当时给你下订单。 B:贵方如能把价格稍微降低一点,我们可当场订货。 很明显,译文A不如译文B通顺规范,因此B翻译地更好些。 所谓雅,就是要译得有文采,使读者从译文中得到文字美和意境美的享受。作为公文性质的函件,商务英语信函无论是在文体上,还是在遣词造句上都具有自身独特的特征。一般来讲,商务英语信函的书写遵循“7C原则”,即correctness(正确)、conciseness(简练)、clarity(清楚)、pleteness(完整)、concreteness(具体)、courtesy(礼貌)、consideration(体谅
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年地籍测量员技能鉴定高级面试重点题
- 2025年环保安全生态保护题集答案
- 2025年企业人力资源管理师三级考试预测题
- 2025年美容美发技能大师挑战赛试题及答案解析
- 2025年教育心理学家专业能力评估试题及答案解析
- 课件中文字的处理
- 2025年建筑师注册考试试题及答案解析
- 2025年建筑钢结构工程安全监理员职业资格考试试题及答案解析
- 2025年环境治理工程师职业技能考试试题及答案解析
- 2025年国际财务分析师资格考试试题及答案解析
- 电力系统风险评估模型-洞察阐释
- 10万吨年硫铁矿烧渣综合利用技改项目环评报告表
- 2025至2030中国股权投资行业十四五发展分析及投资前景与战略规划报告
- 认证认可 培训 课件
- 中文版儿童睡眠习惯问卷(CSHQ)
- 设备开停机管理制度
- 2025至2030中国水利信息系统行业发展趋势分析与未来投资战略咨询研究报告
- 数字证据取证技术-洞察及研究
- (2025)公共基础知识真题库和答案
- 电机学模拟习题(含答案解析)
- 餐饮区域保护合同范本
评论
0/150
提交评论