




免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
经济全球化论文关于经济全球化下商务英语中文化意识的培养论文范文参考资料 主要体现在两方面,一是利润分配,另一个是“权利差距”。西方发达国家坚持平等主义价值观,认为买卖双方无论哪一方都要获得一定利润,因此在对利润的分配理由上相对更为公平。甚至,许多美国经理认为,利润划分的公平性似乎比利润的多少更为重要。而东方人受等级意识的影响较深,卖方往往会顺从买方的需要和*,对利润的分配较为有利于买方。此外,“权利差距”也是商务活动文化中的一个重要的不同点。中国作为高权利差距国家,在商务谈判活动中的等级差距随处可见。上级的权威性受到极大推崇,而下级必须依照上级的指示办事。面对需要超越自身权力而做出的决定,而向上级报告等待指示时,这种高权利差距就造成了商务谈判效率低,时间长的缺点。而美国是低权利差距国家,每位商务谈判人员都被赋予了相应的权利,面对理由能当场做决定,提高了效率。 还有,个人意识和群体意识的不同。东方文化强调集体主义和群体意识,忠实于国家权力和集体的利益,注重个人利益是私欲的表现; 而西方文化崇尚自我意识和个人奋斗,如果将国家利益置于个人利益之上,就等于人权的丧失。在国际经济活动中,相对于西方来说,中国自古以来就注重和。就像xx奥运会上一直强调的一样。我们的民族更看重融合,和谐,大局和统筹兼顾。而西方,则是强调个人。一切以个人的利益为主导。每个人都是一个利益的中心。无数个中心组成一个大的集体。这也是与他们的社会制度紧密相连的。资本主义本来就是注重个人的利益。 3.语言层面 语言层面的文化差异存在于语言的表层特征,如语音、词汇、语法、语篇等所蕴含的文化差异因素。因此在进行商务交际时,不仅要掌握扎实的语言基础知识,能够准确地把握词汇的作用,更要“注意语境因素的变化对言语信息作用的调节作用, 要有敏感的语境意识,能够及时地根据具体语境,不断调整对语言语境、非语言语境和文化语境的认知。”从语言表达方式方面来看,不同语音、语调、语速言对语信息作用起调节作用。与词汇相比,英语本族人对英语语调的反应更强烈,不同的语气音调表达不同甚至是截然相反的语义。另外,良好的发音可以赢得对方的认同感,英语中的重音用来表达特殊的话语含义,适当的调整语速则可以增强语言表达的感染力,停顿的正确使用可以达到幽默和强调的作用。注意到这些语言细节都会在商务沟通中提高交际者语言表达的精准度,营造轻松和谐的沟通环境。从词汇语法的角度来看,不同的语言形式和丰富的语言内涵影响着对语言的理解,成为跨文化交际的障碍,并造成商务活动中的误会和冲突。例如当某些词句或者现象在两种文化中都存在,但所赋予的作用和感*彩完全不同,因而影响准确的理解和表达,例如对商人(business man)的理解,英文的包含范围要大于中文。此外,还有一些字面作用完全相同的词汇,将它们放置在不同的文化语境里,会产生完全相反的含义,因此我们称这类词汇为“冲突词汇”。例如,对红色red的理解,西方理解其为冲突,而在中国则被认为是喜庆。龙(dragon)在东方是权力和至高无上的象征,在西方则代表邪恶。 4.非语言层面 非语言层面文化差异主要存在于与语言相关的各种社会文化中。胡文仲、毕继万在其所著的跨文化非语言交际一书中的归类较为清晰,即:体态语(body language)、副语(paralanguage),又被称为“非语言行为”;此外还有客体语(object language)及环境语(environmental language),被称为“非语言手段”。在不同文化中,身势语的作用并不完全相同。体态语又称“身体语言”。是用身体动作来表达情感、交流信息、说明意向的沟通手段,包括姿态、手势、面部表情和其他非语言手段。其中手势语在商务活动中的作用较大,例如一个“Okay”手势,在美国表示很好,而在法国表示“零”或者“毫无作用”,因此在商务活动中,要慎用手势语。副语主要依赖语调、重音、停顿等音韵衔接手段及身势语来实现语篇中的衔接与连贯,其中也包括沉默、话轮转接和各种非语义声音。在商务活动中,他们同样也可以传达各种信息。客体语指的是与人体有关的相貌、服装、饰物、气味、笔迹等所表达的交际信息。例如,国际商务活动中十字形的挂件是不吉利的象征,因为西方人认为它是天主教异端教徒的标志。最后环境语包括空间信息、时间信息、建筑设计与室内装修、声音、灯光、颜色、标识等等。例如,中国人对体距的要求不高,人们能够容忍拥挤;而在英美人无法适应过近的近体距离和体触,一旦出现拥挤现象,他们首先会回避。 语言与文化的关系犹如鱼与水。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,属于文化的范畴。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。任何一种语言都是植根于某种具体的文化之中的。因此,语言的学习不能替代对文化的研究与传授。在真实的跨文化商务交际中,文化的错误比文法的错误更严重。国际商务交往中应具备的交际能力,并非靠单纯的语法,发音加词汇就能完成。它离不开对文化的了解与掌握。 _ 1 谌莉.从跨文化交际学途径研究商务英语教学.湖北成人教育学院学报,xx,17(5):113122. 2 丛琳.全球化视角下的商务英语教学与文化教学.吉林教育,xx:12. 3 胡洁.浅谈经济全球化背景下的商务英语.沿海企业与科技,xx,3:149151. 4 邵海莺,李素萍.新经济形势下商务英语在进出口贸易中的作用.中国商贸,215216. 5 王隽雅,杨亚萍.浅析跨文化交际能力在商务英语中的体现.商场现代化,xx,(641):219220. 6 卫旭东.浅析商务英语在我国国际贸易中的应用.中国商贸,219220. 7 胡文仲,毕继万.跨文化非语言交际.外语教学与研究出版社; 第1版,1999. 8 Hall Edward T.Monochromic and Polychromic TimeT/Larry A Samovar ,Richard E ,Porter A ,Reader.Wadsworth Publishing Company ,1982:16. 注解: Hall Edward T.Monochromic and Polychr
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年安全员考试重点复习资料包及答案
- 课件中大括号的使用
- 2025年摄影测量员技能鉴定模拟题及解析
- 2025年管理咨询师职业资格考试试题及答案解析
- 小学生简笔画教学课件
- 2025年自动化控制工程师高级面试题
- 课件上传解析失败的原因
- 2025年美容整形咨询师初级培训课程与模拟题
- 课件、看书、诗歌、文案简短
- 2025年安全创新知识竞赛题及答案
- 膝痹中医护理方案效果总结分析报告
- 铸造基础知识及常见铸造缺陷简介演示
- 中式烹调师(高级技师考试资料)
- 仓储技术与库存理论简论
- 日地空间灾害性天气的发生发展和预报研究课件
- 西安大唐不夜城的项目整体推广的策略提案的报告课件
- 可下载打印的公司章程
- 少先队辅导员工作记录表(共7页)
- 公开课教学评价表
- 消防验收规范标准(最新完整版)19844
- 教研工作手册
评论
0/150
提交评论