外贸翻译的措辞问题.ppt_第1页
外贸翻译的措辞问题.ppt_第2页
外贸翻译的措辞问题.ppt_第3页
外贸翻译的措辞问题.ppt_第4页
外贸翻译的措辞问题.ppt_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

外贸翻译短语问题,1,称谓及结尾短语问题1。公称:dear sirs/Madam;my dear sir/dear Mr . brown/my dear Mrs . Hartley;/Gentlemen吐司,领主,执事老师,太监,惠鉴,玉鉴,准鉴,大鉴,尊,勋感professor/doctor/president/mayor,结束仪式开始,小心,尊敬,这边/敬礼yours truly/faithfully/sincerelymourfavolyinformationwill beapprecated。/yourearlyreplyapplreceived。/awaitingyourimmediatereply。好消息!如能早日答复,将不胜感激!等待答复/请立即答复!2 .几个典型的短语问题,1。汉语“请”字的英译:1。使用please: pleaseletusknoyourdeliverydateandconditionsofpayment . 2 . kindly ,kindlysendus 2 billsofladingbyseparatosofpayment,4 . itwouldbbeapprecatedifyouwould.“使用结构:itwouldbbeapprecatedifyouldbsenusanillustratedcatalogofyourmanufactures . 5 .”Weshallappreciateitifyouwill。“结构:weshallapprecateitifyouwill makeusafirmoffer for 50 tonsofpeanuts . 6 .”Weshall(should)begrate ful(或obliged),7 .使用疑问句”:thissi source design forthepacing . couldyoupossilygiveittothemanufacturersfortheirreference?8.上下文相关翻译:Awaitingyourimmediatereply.9 .使用“wish”:wewishtodrawysourattentiontothefactthat ourclientsareinurgentneedofthat,2 .敬语兼词的翻译方法大致有三种。1.集翻译:所谓的“集翻译”是将一种语言的礼貌性词语翻译成另一种语言,不是按原文的词语直译。yourimmediateattentionwouldbbeapprecated。现在马上处理,谢谢。Weshouldappreciateapromptreply。请务必回复,谢谢。2 .相对于“稍微翻译”,汉语的敬义和谦虚比英语的敬义和谦虚多了。因此,在汉英翻译中,尊敬或谦虚是很难找到合适的词的,没有一点翻译,勉强能感觉到字面上的不自然。1.按照你方来函要求,现寄上我公司产品目录一份。accordingtotherequestinyourletter,weareseningyouacatalogofourproducts . 2 .再次感谢您的订单。以后需要配件的话,请再次访问。thankyouagainster . pleasekekeepsinmindwhenever youneedmoreparts。3 .翻译“语气”的话,如果汉语和英语两种语言不一致,翻译的最好方法可能是复制原来的语气。1.wearepleasedoiformyouthat goodshavebendspatchedtoddoday。告知货物今天发货。2.wehopetoohaetheplosureofservingyouinthenearfuture。我们希望在不久的将来能为你服务。请注意:尽量不要使用英语中的“favor(=letter/order)”、“youresteemedletter”等陈腔滥调。汉语的“阁下”、“昨天收到了一封很大的信”、“笑”、“祖顿”等。(禁用Beg),3 .其他机智单词的使用在谚语中是“和和气气的财富”,是商人的金科玉律。因此,无论是文外贸信件还是中国外贸信件,措辞都要很分,避免得体刺激的表达,在向对方抱怨甚至提出要求的时候也要有礼貌。1.I mafraidwecan tacceptyourcounter-bid。对不起。不能接受你方的报盘。2.WEP ressur

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论