Lesson15 Urge shipment 催促装运.ppt_第1页
Lesson15 Urge shipment 催促装运.ppt_第2页
Lesson15 Urge shipment 催促装运.ppt_第3页
Lesson15 Urge shipment 催促装运.ppt_第4页
Lesson15 Urge shipment 催促装运.ppt_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson15Urgeshipment催促装运,Rokey,重点:本课主要介绍敦促及时派船或发货这类信函的写法。1.敦促派船和发货国际商会价格术语有四组:E组,F组,C组和D组。(参考lesson3P30页价格术语)其中F组(FOB、FCA、FAS)下,租船订舱由买方负责。卖方货物备妥,就催促买方及时装运,避免不必要的费用。C组(CIF,CFR,CPT,CIP)下,运输事宜由卖方负责,要催促卖方尽早安排装运。,C组(主要运费已付)CFR=costandfreight成本加运费CIP=CarriageandInsurancePaidto运费、保险费付至CIF=costinsuranceandfreight成本、保险费加运费CPT=CarriagePaidTo运费付至F组(主要运费未付)FCA=freecarrier货交承运人FAS=freealongsideship船边交货FOB=freeonboard离岸价/船上交货,D组(到达)DAF=DeliveredAtFrontier边境交货DES=deliveredexship目的港船上交货DEQ=deliveredexquay目的港码头交货DDU=delivereddutyunpaid未完税交货DDP=delivereddutypaid完税后交货E组(发货)EXW=exworks工厂交货,2.催促派船或发货的布局这类函电要引起对方注意,尽早解决问题,要意图明确,采用平铺直叙布局。3.写作技巧避免长句难句,采取简单明确的写法,明确直接。,例1:卖方催买方安排装运事宜(F组价格条款)step1:通知买方货物已备好,提醒装运。The500fullyautomaticwashingmachinesunderOrderNo.3294F34arenowreadyforshipment.Themeasurementsofcartonsare1007060cm.Theconsignmentshallgointofour40scontainers.分析:bereadyfor准备好.measurements(ofcartons)(纸板箱的)规格翻译:第3294F34订单下的500台全自动洗衣机已经准备好装运。纸板箱的规格是1007060cm,货物需要装进4个40英寸集装箱里。,step2询问装运详情Pleaseletushavealltheshippingdetailssuchasthenameofthevessel,voyagenumber,estimatedtimeofarrivalsothatwecansendthegoodstothecontaineryardintimeforstuffing.分析:shippingdetails装运详情thenameofthevessel船名voyagenumber班次estimatedtimeofarrival(ETA)预计到达时间containeryard集装箱货场翻译:请告知我们装运详情,如船名、班次、预计到达时间等,以便我们及时将货物送到集装箱货场准备装运。,step3补充事项Pleasealsoletusknowthenameandcontactinfoofshippingagentattheportofloadingsothatwecancontactthemdirectlyfortheshippingarrangement.分析:shippingagent货运公司attheportofloading在装运港翻译:也请告知我们装运公司的名称及联系方式,我们可以就装运安排直接与他们联系。,如果价格条款术语C组,买方催卖方安排装运事宜。例2.买方催促卖方发货Re.ContractNo.123456事由:合同编号123456Referringtoourpreviousemails,wewishtocallyourattentiontothefactthatuptothepresentmomentnonewshascomefromyouabouttheshipmentunderthecaptionedcontract.分析:referringto参照;按照callonesattentiontosth引起某人对.注意uptothemoment=uptonow/sofar到目前为止,comefrom来自captionedcontract标题所说的合同;上述合同翻译:参照先前的电子邮件,我们想提醒贵方注意,到目前为止我方尚未收到关于上述合同下货物的任何装运信息。,Asyouhavebeeninformedinoneofourpreviousemails,theusersareinurgentneedofthemachinescontractedandareinfactpressingusforassuranceofanearlydelivery.分析:informsbofsth告知/通知某人某事bein(urgent)needof急需machinescontracted订妥的机器;签约购买的机器presssbtodo/forsth催促某人.翻译:就像此前电子邮件所告知贵方那样,我们的客户急需订妥的机器,事实上他们一直在催促我们保证早日送货。,Underthecircumstances,itisobviouslyimpossibleforustoagainextendtheL/C,whichexpireson20thAugust,andwefeelitourdutytoremindyouofthismatteragain.分析:underthecircumstances在这种情况下extendtheL/C延期信用证expire过期;到期(具体某一天用on)sbfeel/think/believeitadj/ntodosth认为/相信.remindsbofsth提醒某人某事翻译:在这种情况下,显然我们无法将8月20号就过期的信用证再延期。我们认为有必要再次提醒贵方注意此事。,Asyourpromptattentiontoshipmentismostdesirabletoallpartiesconcerned,wehopeyouwillletushaveyourshippingadvicewithoutfurtherdelay.分析:promptattentionto迅速关注/处理allpart

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论