法律英语课件 (13).ppt_第1页
法律英语课件 (13).ppt_第2页
法律英语课件 (13).ppt_第3页
法律英语课件 (13).ppt_第4页
法律英语课件 (13).ppt_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

LessonFive,Constitution,Nosocietycanmakeaperpetualconstitution,orevenaperpetuallaw.ThomasJefferson,Americapresident没有哪个社会可以制订一部永远适用的宪法,甚至一条永远适用的法律。美国总统杰斐逊T,Background,CommonLaw-EquityLaw,SubstantiveLaw-ProceduralLaw,PublicLaw-PrivateLaw,法律分类,HistoryoftheConstitution,ArticlesofConfederationandPerpetualUnion联邦条例(1777),HistoryoftheConstitution,THEUNITEDSTATESCONSTITUTION(1789),PreambleArticleI-LegislativeDepartmentArticleII-ExecutiveDepartmentArticleIII-JudicialDepartmentArticleIV-StatesRelationsArticleV-ModeofAmendmentArticleVI-PriorDebts,NationalSupremacyandOathsofOfficeArticleVII-Ratification,PREAMBLE,WethePeopleoftheUnitedStates,inOrdertoformamoreperfectUnion,establishJustice,insuredomesticTranquility,provideforthecommondefense,promotethegeneralWelfare,andsecuretheBlessingsofLibertytoourselvesandourPosterity,doordainandestablishthisConstitutionfortheUnitedStatesofAmerica.我们合众国人民,为建立更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁,提供共同防务,促进公共福利,并使我们自己和后代得享自由的幸福,特为美利坚合众国制定本宪法。,HistoryoftheConstitution,Amendments(1-27)THEFIRST10AMENDMENTSTOTHEU.S.CONSTITUTIONBILLOFRIGHTS权利和自由修正案,PartOne:Theconstitutionassupremelaw,supremelawoftheland.宪法是美国最高法律。WhenstateconstitutionsorlawspassedbystatelegislaturesorthenationalCongressconflictwiththefederalConstitution,theyhavenoforce.,没有效力,DecisionshandeddownbytheSupremeCourthaveconfirmedandstrengthened“Doctrineofconstitutionalsupremacy”联邦最高法院宣布的决定证实并加强了宪法至上原则。,FinalauthorityisvestedintheAmericanpeople.最终权力属于美国人民changethefundamentallaw,Theday-to-daybusinessofgovernmentisdelegatedbythepeopletopublicofficials.人民将日常政治工作委托给公务员。,Elected选举,Appointed委任,Publicofficials,Powerislimited.权力受限制。TheirpublicactionsmustconformtotheConstitutionandtothelawsmadeinaccordwiththeConstitution.他们的公共行为必须符合宪法和依照宪法制定的法律。,Electedofficialsmuststandforre-electionatperiodicintervals,whentheirrecordsaresubjecttointensivepublicscrutiny.选举产生的官员要接受定期重新选举,其政绩要受到公众全面监督。,Appointedofficialsserveatthepleasureofthepersonorauthoritywhoappointedthem,andmayberemovedwhentheirperformanceisunsatisfactory.委任的官员应该让任命他们的人或机构满意。如果他们的政绩令人不满意,他们就会被撤职。,Exception,JusticesoftheSupremeCourtandotherfederaljudges,Lifetimeappointment,Ballotbox,TheAmericanpeopleexpresstheirwillthroughtheballotbox.,美国人通过投票箱表达他们的意愿。,Theprocessofimpeachment弹劾程序,removalofapublicofficialfromoffice将一个政府官员撤职Incaseofextrememisconductormalfeasance严重失职或渎职,宪法第条第项:,总统、副总统和合众国的所有文职官员,凡受叛国、贿赂或其他重罪轻罪的弹劾并被判定有罪时,应被免职。,Treason叛国罪,Bribery受贿罪,Misdemeanor轻罪,Otherhighcrimes其他重罪,Impeachment,HouseofRepresentativesvoteabillofimpeachment.众议院投票通过弹劾议案Senate,withtheChiefJusticeoftheUnitedStatespresidingatthetrail.在参议院,由首席大法官主持审判,众议院是作为起诉人的角色,而参议院充当弹劾法庭的角色,Impeachment,Drasticmeasure严厉措施Only13U.S.officialshavebeenimpeached只有13名联邦官员受到弹劾,JudgesAssociateJusticeoftheSupremeCourtSecretaryofWarSenatorpresident,参议院的审理结果是:,名法官中,人被宣判有罪而被免职,人被宣布无罪;以无管辖权为由驳回了众议院对参议员的起诉;以一票之差宣告约翰逊总统无罪;宣告陆军部长无罪。,AndrewJohnson,站在南方种植园奴隶主的立场,实施了一系列重建南方的反动措施,遭到控制国会的共和党激进派的强烈反对。,AndrewJohnson(18081875),RichardNixon,InlateJulyof1974,theHouseJudiciaryCommitteerecommendedthatNixonbeImpeachedonthreecharges:obstructionofjustice,abuseofpresidentialpowers,andtryingtoimpedetheimpeachmentprocessbydefyingtheirsubpoenas.,Watergatecrisis,BillClinton(1946-),ZippergateandClinton:Impeachment,Threebranchesofthenationalgovernment,Legislative立法机关,Executive执法机关,Judicial司法机关,Part2:Theprinciplesofgovernment,Threemainbranchesofgovernmentareseparatedanddistinctfromoneanother.三个主要的政府机构相互独立和区别。Thepowersgiventoeacharedelicatelybalancedbythepowersoftheothertwo.给予一个机构的权力受到另两个机构的微妙制约。,Eachbranchservesasacheckonpotentialexcessesoftheothers.每一个部门都作为对其他部门可能滥用职权的制约。,CongressandtheCourtsbalanceeachother.Congressmakeslaws,buttheCourtsinterpretthem.TheSupremeCourtdecidesifalawfitsthemeaningoftheConstitution.,Congress-CourtsKeepingtheBalance,Congress-PresidentKeepingtheBalance,ThePresidenthasspecialwaystocheckCongressandCongresshasspecialwaystocheckthePresident.ThePresidentchecksCongresswhenhevetoesabill.Congresscancheckhimifa2/3majorityvotestooverridehisveto.,宪法至上,TheConstitution,law,andtreatiesenteredintobythePresidentandapprovedbytheSenate,standsaboveallotherlaws,executiveactsandregulations.宪法、按照宪法规定通过的法律以及总统签署、参议院批准的条约高于其他法律、行政法和条例。,Equal,Allmenareequalbeforethelaw.法律面前人人平等。Allmenareequallyentitledtolawsprotection.所有人都有权享有法律的保护。Allstatesareequal.所有的州都平等。,Stategovernment,likethefederalgovernment,mustberepublicaninform,withfinalauthorityrestinginthepeople.与联邦政府一样,州政府形式上必须是共和制,最终权力归于人民。,Part3:ProvisionsofAmendment,ChangeswouldbeneededfromtimetotimeiftheConstitutionweretoendureandkeeppacewiththegrowthofthenation.宪法要想保持活力并跟得上国家发展的步伐,就必须不断改变。,Theprocessofchangesshouldnot,Aminoritycouldnotblockactiondesiredbymostofthepeople,AdualprocesstochangetheConstitution,Congressmayinitiateanamendment国会提起宪法修改动议,ThelegislaturesofstatesmayaskCongresstocallanationalconventiontodiscussanddraftamendments.州立法机关要求国会召开国民大会讨论并起草修正案,Asidefromthedirectprocessofchangingtheconstitutionitself,Theeffectofitsprovisionsmaybechangedbyjudicialinterpretation除了直接改变宪法本身外,通过司法解释,可以改变宪法条款的效果。,Thedoctrineofjudicialreview司法审查原则,Landmarkcase,WilliamMarbury,JamesMadison,vs.,InMarburyvs.Madison,ChiefJusticeJohnMarshallestablishedtheprincipleofjudicialreviewoftheconstitutionalityofactsofCongress.,ChiefJusticeJohnMarshall(1755-1835),judicialreview司法审查权,ThepoweroftheCourttointerpretactsofCongressanddecidetheirconstitutionality.司法审查权是联邦最高法院解释国会行为并确定国会行为合宪性的权力。,judicialreview司法审查权,ThepoweroftheCourttoexplainthemeaningofvarioussectionsoftheConstitutionastheyapplytochanginglegal,political,economicandsocialconditions.司法审查权包含最高法院解释宪法各部分在改变法律、政治、经济和社会环境方面作用的权力。,AseriesofCourtdecisionshashadtheeffectofalteringthethrustofconstitutionallaw,withnosubstantivechangeintheConstitutionitself.最高法院裁决有改变宪法指向的效果,但并没有使宪法本身发生实质性变化。,Congressionall

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论