为学原文及翻译{逐字逐句}_第1页
为学原文及翻译{逐字逐句}_第2页
为学原文及翻译{逐字逐句}_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

为学原文及翻译1、天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。为:做。 亦:也。译:天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。2、人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。学:学问 之:助词,主谓之间,取消句子独立性 译:人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。3、吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;资:天资,天分。 昏:愚笨。 逮:及,赶得上。 材:通“才”,才能。译:我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。4、旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。旦旦:天天,每天。 怠:懈怠。 迄:到。 乎:介词,相当于“于”译:我每天不停地学习,长久坚持,毫不懈怠,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。5、吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。敏:敏捷 屏弃:舍弃。 异:差异。 译:我的天资聪明,加倍地高于别人;我的才思敏捷,加倍地高于别人;但舍弃不用,那就与昏昧和平庸没有什么区别了6、圣人之道,卒于鲁也传之。 道:学说,学问。 卒:最终。 鲁:反应迟钝,指曾参。译:孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。7、然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?用:功用。 之:的 岂:难道。 常:常规译: 如此而论,昏庸聪敏的功用,难道是一成不变的吗?8、蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。鄙:边地,边远地区。译:四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。9、贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”语:告诉, 于:对 之:到去 何如:怎么样?译:穷和尚对富和尚说:“我想要到南海去,(你看)怎么样?”10、富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”恃:凭借译:富和尚说:“您凭借什么去呢?” 穷和尚说:“我只需要一个水瓶一个饭碗就足够了。”11、富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”犹:还。 买舟:雇船。 .下:顺流而下 子:你。译:富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!”12、越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。越:及,到。 自:从。 还:回来。 惭色:惭愧的神色译:到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神色。13、西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。去:距离 焉:加强语气的助词。译:四川距离南海,不知道有几千里远,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了。14、人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?顾:反而 哉:表示反问语气,相当于“吗”译:一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?15、是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。是故:因此,所以 败:毁坏译:所以,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠; 自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。16、昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。限:限制。 力:努力。 倦:倦怠译:愚笨和平庸,可以限制又不可以限制; 不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力取得成功的。写法:作者分别举“贫和尚”“富和尚”的例子,采用的是对比的手法,这样写,是为了说明人之为学,关键在勤奋坚定的信念。贵在立志,事在人为,立志而为。 第一段:提出为学难易可以相互转化的观点。 第二段:说明了成功与天资并无多大关系。 第三段:用蜀鄙二僧的故事,来论证“只要立志,终将难事变为易事”的深刻道理。 第四段:总结全文:为学贵在立志,实践才能变难为易。 这个故事告诉我们,我们只有立下了目标,努力去实现,才会获得成功。主观努力是成败的关键。人贵立志,事在人为。人要立长志,不要常立志

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论