




已阅读5页,还剩9页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创1/14大学英语教学中的翻译教学摘要翻译教学是培养翻译人才的主要途径,也是大学英语教学中的重要组成部分。大学英语的翻译教学应适当讲授翻译理论,改进翻译教学方法,努力提高学生语言能力和实际翻译能力。关键词翻译教学翻译能力语言能力大学英语ABSTRACTBASEDONTHEANALYSISOFTHETRANSLATIONCOMPETENCETRAININGINTHECOLLEGEENGLISHTEACHING,THISPAPERDISCUSSESTHEWAYTOCHOOSETRANSLATIONTHEORY,精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创2/14THEIMPROVEMENTOFMETHODOLOGYINTRANSLATIONTEACHING,ASWELLASTHEENHANCEMENTOFLANGUAGECOMPETENCE,AIMINGTOENHANCETHESTUDENTSLANGUAGEANDTRANSLATIONCOMPETENCEKEYWORDSTRANSLATIONTEACHINGTRANSLATIONCOMPETENCELANGUAGECOMPETENCECOLLEGEENGLISH一、引言翻译教学是培养翻译人才的主要途径,也是大学英语教学中的重要组成部分。西方翻译界早在上世纪60年代就开始关注翻译教学,并指出精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创3/14“翻译是一门独立的学科,翻译教学区别于纯正意义的语言教学,翻译教学需要进行专门的翻译训练。“随着翻译研究的深入,翻译教学已从和语言教学有关的翻译行为中独立出来,目前已经展开了有关学科定位、培养目标、课程设置等多维度的研究。因而,将翻译教学融入到大学英语教学当中,从而培养学生的翻译能力是十分必要的。另外,由于师生语言背景相同,在课堂上,适当的母语解释,尤其是在解释具有抽象意义的词汇和母语中所没有的语法现象时,翻译教学既省时省力又简洁易懂。精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创4/14二、大学英语教学中翻译教学的现状现代外语界广为接受的交际教学法,导致了一种误区外语教学过程盲目单语化,甚至完全排斥母语或翻译。尤其是在大学英语教学中,老师普遍采用英语教学,英语操练,目的是提供英语交际的情景,锻炼学生的听说能力,培养他们用英语思维的习惯。但这种做法常常没有考虑学生的实际情况,而且部分教师受制于课本内容,未能创造真正的交际环境,甚至有的老师说出来的英语并不规范,于是反而更使学生理解模糊。另一方面,现在的教师和学生都没有对翻译给予足够的重视,精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创5/14教师没有给学生较系统地介绍一些翻译常识和技巧,学生不能做足量的翻译练习,英语考试也很少有翻译方面的测试,种种原因都导致学生翻译能力始终处于劣势。三、大学英语教学中实施翻译教学的对策适当讲授翻译理论翻译教学应当适当讲授翻译理论,这已得到大多数学者的认同。现在大多数的翻译教程都以介绍翻译技巧和翻译方法为主,而回避了翻译理论对翻译实践的指导作用。翻译理论的指导性在于减少实践的盲目性、因循性,而提高科学性、功精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创6/14效性。在讲授翻译理论时,既要考虑教学目的,又要照顾学生的知识结构现状。其讲授主要只能涉及一些基本原则。至于学生的知识结构现状,表现为相当部分学生的语言表达能力非常薄弱。其翻译中常见的问题有不知道忠实和可接受性的度,常出现翻译病在宏观的语言结构转化上不知道正确的思维方向,常运用“语法词典“法,死板遵从原文的词性、语序和结构忽略句子的语境,生搬词典,遇到生词就去词典里找一个填上在微观的语义定位上,不知道如精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创7/14何根据逻辑思维来正确判断译文不够精练形象,对英汉语言的审美功能认识不足。因此,翻译教学的第一步应放在语言宏观对比上,同时配合一些基本理论,以形成正确的“译文意识“,并教以语义分析方法来培养逻辑分析能力。1讲授一些基本的翻译理论,包括翻译的标准、常用方法等。这一部分通过实例让学生知道怎样忠实于原文,什么是可接受译文。关于翻译的常用方法直译和意译,若译者关心的是语言层面的技术处理问题,即如何在保持原语形式的同时,不让其意义失真时,则要直译而意译则认为语言有精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创8/14不同的文化内涵和表达形式,当形式成为翻译的障碍时,就要采取意译。要防止进入以下两种误区不知道直译该“忠实“到哪一步,过分依从原文,从而出现“死译“不知道意译该创造到哪一步,放任自流,导致出现“胡译“,所以要注意死译与直译、意译与胡译的差异。同时,运用直译、意译两种手段时又要贯彻“能直译便直译,不能直译便意译“的大原则。2文化对比。文化冲突是翻译过程中所面临的难题之一。对待文化因素的处理,一般来说有“归化“和“异化“两种策略。异化和归化翻译表现精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创9/14为文化的思考,从翻译的意识形态看其对文学乃至文化产生的影响,属于文学批评和哲学范畴。要在两者间取得较合理的平衡,必须遵循两大原则一是“文化存真“,即向读者传递真实、完整的源语文化二是适度归化,以免增加读者阅读的难度,影响阅读的流畅性、整体感。在具体翻译技巧上,有直译法、改译法、增译法等。与“直译“和“意译“法比较,“异化“和“归化“是策略,“直译“和“意译“是方法。3语义分析。大学英语中的翻译教学重在培养学生的逻辑分析能力。语义类型的划分众多,但精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创10/14与翻译联系最大的是概念意义、内涵意义和风格意义。通过概念意义的学习,让学生学会正确运用词典的方法,养成勤查词典的习惯,且能根据自己的逻辑能力和常识诊断词义理解的对误,并避免望文生义。内涵意义是依附于概念意义的,当作者运用的是一个词的内涵意义时就不可译成它的概念意义选择概念意义时又要考虑它与原词是否有相左的内涵意义。通过风格标志来分析风格意义就更为重要,不仅不同的体裁有不同的风格,相同意义的内容在不同的语域中也有着不同的正式等级,因而便有完全不同的风格体现。精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创11/14改进翻译教学的方法在传统的翻译教学模式中,教师讲解太多,学生实践机会太少。即使讲评课也基本上以教师为中心,学生发表意见的机会不多。教师的动机固然是好的,力图讲明道理,但客观上却忽视了翻译活动实践性较强的特点。因此,翻译教学必须变满堂灌为精讲多练,充分调动学生的积极性,着力培养学生的独立思考能力。对此,“批评法“是一个有效的方法,即让学生完成翻译练习后继而对译文进行自我或相互间的评改,在此过程中培养其应变、创造及译文鉴赏能力,提高实际翻译水平。精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创12/14例如翻译徐志摩的再别康桥。教师首先要讲述相关的社会和创作背景,提醒学生除了注意词、句的翻译,还要注意文学翻译的独特性。有学生将“轻轻的我走了,正如我轻轻的来,我轻轻的招手,作别西天的云彩“译为ILEFTQUIETLY,WHICHISASSIMILARASHOWICAMEHEREIWAVEDQUIETLYTOFAREWELLTHECLOUDS可以看出,这个学生虽然理解了句意,但过分强调对原作的忠实,照搬原文中的语法结构,没有注意译文的通顺流畅和不同文体的翻译个性。因此,可指导学生将译文修改为精品文档2016全新精品资料全新公文范文全程指导写作独家原创13/14VERYQUIETLYITAKEMYLEAVEASQUIETLYASICAMEHEREQUIETLYIWAVEGOODBYETOTHEROSYCLOUDSINTHEWESTERNSKY这样,就充分体现了原文行云流水般的节奏和美感。经过这样的练习,学生开拓了翻译思路,提高
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 办事员要考试题目及答案
- 醉酒驾驶事故案例分析试题及答案
- 2025年大型商业综合体招商运营风险评估与社会稳定影响分析报告
- 押题宝典高校教师资格证之《高等教育心理学》考试题库带答案详解(培优a卷)
- 押题宝典高校教师资格证之《高等教育法规》模考模拟试题及参考答案详解(能力提升)
- 2025年环保设备市场环保设备检测服务竞争态势报告
- 股票购买合同
- 河北省任丘市中考数学真题分类(勾股定理)汇编达标测试试题(含答案及解析)
- 基础强化华东师大版7年级下册期末试题及参考答案详解【典型题】
- 2025版绿色环保产业园区规划与建设投标协议书
- 初中物理新课程标准测试题及答案(四套)
- 新人教版七年级上册生物全册教案(2024年秋季新版教材)
- 关于天然气安全知识
- (高清版)DZT 0331-2020 地热资源评价方法及估算规程
- 新能源发电技术 第2版 教学课件 8波浪能
- 研究生学位论文编写规则
- 模拟小法庭剧本-校园欺凌
- 二手房交易承诺书范本
- 国有集团“三重一大”决策制度实施办法(附详细版事项清单及议事规则)模版
- 社会情感学习在中小学教育中的实施与效果研究
- 机电设备概论教案设计
评论
0/150
提交评论