英汉语言与文化对空间认知的影响_第1页
英汉语言与文化对空间认知的影响_第2页
英汉语言与文化对空间认知的影响_第3页
英汉语言与文化对空间认知的影响_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1/4英汉语言与文化对空间认知的影响英汉语言与文化对空间认知的影响空间隐喻是指以空间概念为源域向其他认知域或靶域进行映射,进而获得引申和抽象意义的过程。空间隐喻能够反映人类的空间认知主题,而空间认知主题也受空间隐喻的影响,能反映在空间隐喻当中。不同语言和文化能够产生不同的空间体验与空间认知,因此,拥有不同语言和文化的人群对于空间关系的理解也有显著的不同。英汉两个民族在空间的认知主题上有明显的差异。英国人倾向于把“垂直”维度从“三维方位”中区分出来,而汉民族群体则不区分这个维度,却有着独特的“以人/物为参照”维度。这些差异可以从以下两个方面来加以解释一、语言的影响英语中关于“UP”和“DOWN”的隐喻十分丰富,且与“LEFT”、“RIGHT”、“FRONT”、“BACK”的隐喻极少重合。例如英语中可以用“CHEERUP”表示高兴,“THETIMEISUP”表示可预见等。而用“CASTDOWN”表示“使沮丧”,“CALMDOWN”表示“使平静”。这说明,英民族在接受“LEFT”、“RIGHT”、“FRONT”、“BACK”以前,就早已积2/4累了太多关于“UP”和“DOWN”的空间隐喻;而汉民族则更倾向于不作垂直和水平的区分,将“上、下、左、右、前、后”当作一个整体去记忆。根据汉民族语言的习惯,“上、下、左、右、前、后”这些空间词通常是作为一组方位词一起被汉民族人认知的。因此,在汉民族中,关于“上、下、左、右、前、后”的隐喻均十分丰富且用途广泛。比如汉语中会用“上”“下”来表示森严的阶级关系,“上下级”关系非常明显;“上”和“下”还广泛应用于日常称呼当中,如“上天”、“上宾”、“下官”、“下人”、“在下”等。除此以外,“上”“下”还可以表示“时间或次序居前与后的”,如“上世之士”,“东方千余骑,夫婿居上头”,“上下五千年”,“下一季度”等。而除了“上”、“下”以外,“左”与“右”也常被应用于等级阶层上的划分,例如“左将军”“右将军”就不仅隐喻着职位的区分,更是隐喻着地位之不同。可见,汉语的空间隐喻中垂直与水平概念一般交相使用,并无明显的区分。二、文化的影响中西方文化迥然,这一点也深深影响着英汉两族人民对于空间的认知。西方民族信奉和崇拜上帝,因此英民族的宗教信仰使其人民形成了清晰的三界垂直的空间方位概念,即天堂、人间和地狱。这种“垂直”维度的区分体现在方方面3/4面,比如西方的素描要求垂直或水平线条的细致划分。而汉民族则信仰“佛自在我心”,其人民对于垂直和水平的认知与汉民族几千年形成的文化与空间观念相契合。汉民族最初信奉“天圆地方”的盖天说,后又逐渐演化为“浑天说”,最终形成了空间无量化的观念,体现了空间观念中的无极。汉民族的主体空间观念为“万物一体,天人合一”,自此形成了独特的“以人/物为参照”维度。而且汉民族的主体文化并不提倡鬼神论,因此在文化生活中很少强调三界垂直的空间概念。汉民族区分“以物为参照”和“以观察者为参照”与汉民族语言及其文化都有着本文由论文联盟HTTP/收集整理密切的关系。汉语在做空间描述时运用的手法体现了这一空间认知主题,而汉民族对于“物”和“心”的区分也不断强化了其对“以物为参照”和“以自身为参照”的关注,从而形成了这一空间认知主题。在语用层面上,汉语的空间隐喻比英语的空间隐喻更加繁杂而丰富。相比之下,汉民族更经常用空间词来隐喻辈分、尊卑、等级、地位、官职等,这些都与东西方社会政治、经济、文化的差异密不可分。因此,可以预期英民族讲话者的空间认知主题必然与汉民族讲话者不同,英美文化和汉文化的差异影响了不同国家和人民的空间概念建构。综上所述,我们可以得出结论英汉不同的语言和4/4文化对两国人民空间

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论