高职院校商务俄语口译课程教学研究_第1页
高职院校商务俄语口译课程教学研究_第2页
高职院校商务俄语口译课程教学研究_第3页
高职院校商务俄语口译课程教学研究_第4页
高职院校商务俄语口译课程教学研究_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1/7高职院校商务俄语口译课程教学研究高职院校商务俄语口译课程教学研究随着中国对外贸易的不断增多,对应用型复合人才的需求也越来越大,高职院校作为重要的职业人才输送基地,需要充分迎合市场需求,不断改革和完善教学形式,创新教学手段,充分保障学生知识和技能的全面发展。其中,高职院校商务俄语口译课程就是根据市场需求而独立分流出来的专业性和实践性很强的学科,需要学生同时兼备俄语能力和商务技能,才能有效应对职业需求。俄语口译是学生俄语综合能力的最高体现,需要学生积极整合听、说、读、写能力的不断发展,才能做到准确理解和流畅传达;同时俄语口译是一种第三方行为,具有即时性,需要学生在短信时间内对一方的语言内容进行理解、加工和处理,准确流畅地转化成另一方的语言。商务俄语口译则需要科学整合口译能力和商务技能,并注重商务情景中专业术语的理解、表达以及使用语言的严谨性和规范性。由此可见,商务俄语口译对学生的综合能力要求非常之高,导致口译课程的教学难度也日益加大,但是高职院校的商务俄语口译课程还处于发展阶段,在教学实践中还存在很多实质性的问题,需要学校和教师共同努力,不断发现和改善,以提高学生的综合技能,满足市场对应用型复合人才2/7的需求。1当前高职院校商务俄语口译课程教学中存在的问题教师应该充分结合高职院校学生特点和商务俄语口译课程性质,积极发现教学实践中存在的问题,并进行有针对性的改革和完善,有效保障学生商务俄语口译能力的不断发展。课程认识不科学由于商务俄语口译课本文由论文联盟HTTP/收集整理程学习难度高,导致学生的学习主动性和积极性受挫,对与之相应的职业能力发展不感兴趣,认为自己的实际能力达不到社会对商务俄语口译人才的要求标准,所以从未考虑从事商务俄语口译工作,对商务俄语口译课程的学习就抱着完成学习任务,通过期末考试,顺利毕业的心态,导致学习热情不高。其实很多学生有成为商务俄语口译人才的理想,但是因为对自己能力的不自信,所以从根本上限制了自我商务俄语口译能力的长远发展。所以,教师要指导学生加强对课程性质和作用的认识,充分发挥课程引导能力建设的教学目标。教学内容不合理高职院校商务俄语口译课程教学由于缺乏系统规范的教材,商务俄语口译课程被演变成为单一的俄语口译课3/7程教学,导致学生的口译能力和商务技能之间缺乏有效的衔接,使得学生的能力发展不均衡;有的教材内容不全面、不深入,对学生知识能力的发展具有局限性。另一方面,很多高职院校沿用本科商务俄语教材,与高职学生的实际知识能力水平存在一定的差距,极大地挫伤了学生的学习积极性。也就是说,高职院校缺少一套专门针对高职学生能力水平的商务俄语教材,导致教师的教学内容不符合学生的真实能力水平,会一定程度上阻碍和限制学生商务俄语口译能力的全面发展。商务俄语口译课程所涵盖的教学内容繁多,不是简单的词汇和语句翻译,需要综合听、说、读、写知识,以及在对话交流过程中的影响语义的语音、语调、文化背景以及情感表达等方面知识的学习。所以,教师需要积极拓展和深化教学内容,加强知识间的紧密联系,积极改善高职院校商务俄语课程内容设置单一、不合理的现象。教学方法陈旧教学方法是有效实现教学目标的关键。然而在传统的高职院校商务俄语口译课程教学实践中,教学形式多以课堂教学为主,教师则是通过反复的听与说来强化学生的口译能力,在某种程度上将口译课程演变成翻译课程,忽视了语言表达的即时性。单一的课堂教学模式反应出的重理论轻实践教学结果,使得学生的口译实践能力缺乏有效4/7的实践锻炼和发展,严重影响教学质量和教学效果。另外,陈旧单一的教学方法,会滋生学生的厌学情绪,特别是当学习方法的使用不恰当,导致学生的付出的学习努力与收效不成正比时,学生就会产生放弃学习的想法。所以,高职院校商务俄语口译课程教师必须加强交流学习,不断改革和创新教学方法,优化学生的学习过程,积极保障学生商务俄语口译能力的全面发展。师资力量薄弱高职院校俄语教师队伍是影响学生俄语能力发展的重要因素,包括教学的教学理念和教学方法。一方面,学校不能有效引入新兴理念的俄语教师,另一方面,学校对俄语教师的培训交流力度不大,导致高职院校俄语师资力量薄弱。很多高职院校俄语教师虽然具备专业的俄语知识,但是缺乏有效的商务实践经验,导致商务俄语口译课程教学质量不高。高职院校商务俄语口译课程教学改革的具体措施在明确了高职院校商务俄语口译课程教学实践中存在的问题,采取有效手段进行有针对性的改革和完善,不断拓展学生的实践运用能力,满足市场对应用型商务俄语口译人才的需求。加强职业规划,合理制定就业目标通过对近年来就业形势的调查研究显示,高职技术5/7性人才的就业率明显高于本科生和研究生,原因在于以强调职业能力发展的高职教育学生的实践能力明显高于本科生和研究生,在选择就业岗位时,能更加充分地结合自身能力水平,灵活合理制定和调整就业目标,实行先就业再择业工作机制,并在工作实践中不断积累经验和强化商务俄语口译技能。事实上,在社会的激烈竞争中,更看重的是学生的工作能力,教师可以在教学实践中,列举一些成功的源于高职院校的商务俄语口译人才,以此激发学生的学习热情,鼓励学生沿着高级商务俄语口译人才的目标奋进。因此,教师要积极加强职业引领作用,引导学生合理制定就业目标,激发学生的学习积极性。科学选择教学内容,做到因才施教教学内容是学生知识能力的发展导向,会极大地影响学生的知识范畴和能力高度。针对高职院校教学实践中,教学内容不合理的现象,教师要积极正视这个问题,并采取有效的教学手段,不断完善和优化教学内容。比如,根据高职学生的能力水平和发展需求,组织所有俄语教师自主编排商务俄语口译课程教材,灵活设计教学内容,这样更能有针对性和目的性的教学内容,能极大地提高学生商务俄语口译能力的发展。另外,商务俄语口译课程需紧跟市场的动态需求不断调整和增加教学内容,充分利用互联网辅助教学,积极拓展学生的教学资源;同时,加强对专6/7业口译内容的快速记忆、准确理解和流畅表达;加强对表达语言的准确性、严谨性和的得体性的科学指导;加强对商务环境中的专业术语的拓展和强化等等,不断拓展学生的商务俄语口译技能。总之,教师作为教学活动在组织者,应充分结合高职学生的知识能力水平和发展需求,积极完善和灵活调整教学内容,做到真正意义上的因才施教。积极优化教学手段,导入多元化活动教学教师应该与时俱进,积极优化和完善教学手段,充分利用互联网教学优势,加强学生的商务俄语口译的直观体验。比如,通过影视资料向学生展现一名优秀的口译人员在不同的商务情景中如何有效应对工作挑战等等,能有效引导学生的职业定位方向,激发学生的学习兴趣。导入多元化、多样化的活动教学形式,可以有效活跃学生的思维,提高学生的学习积极性,提高教学效果。比如导入情景教学模式,组织学生模拟不同的商务环境下的口译实践锻炼,组织学生以小组形式或者个人形式参加商务俄语口译比赛等等;也可以加强学校与地方企业的合作交流,组织学生定期或不定期到企业进行实践学习,使学生明确自身能力建设与实践需求之间的差异,使学生明确努力改善的方向。总之,高职院校商务俄语口译课程教学中,教师需要不断结合课程性质和学生能力发展需求,积极优化教学手段,有效实现课程教学目标。7/7加强教师队伍建设,积极构建“双师型”教师队伍教师作为课堂教学的组织者和实施者,教师的教学理念和教学方法是决定教学成果的关键。所以高职院校需要一方面加强教师队伍建设,采取有效的手段吸引优秀教师的加入,包括提高教师待遇、解决教师实际问题等等,为学校注入新鲜的师资力量;另一方面加强培训交流,强化教师的专业技能和教学能力;组织教师到对外企业中进行实践指导,积极构建“双师型”教师队伍,既可以提高教师的商务

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论