报检员单选题考^试卷模拟考试题_2_第1页
报检员单选题考^试卷模拟考试题_2_第2页
报检员单选题考^试卷模拟考试题_2_第3页
报检员单选题考^试卷模拟考试题_2_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、姓名:_ 班级:_ 学号:_-密-封 -线- 标签:标题考试时间:120分钟 考试总分:100分题号一二三四五总分分数遵守考场纪律,维护知识尊严,杜绝违纪行为,确保考试结果公正。1、汉译英:“清洁证书;验残证书;短缺证书”,正确的翻译为:( )a.certificate of damage; certificate of shortage; certificate of cleanlinessb.certificate of cleanliness; certificate of damage; certificate of shortagec.certificate of shortage;

2、 certificate of cleanliness; certificate of damaged.certificate of cleanliness; certificate of damage; certificate of shortage2、汉译英:“评估报告;海事报告”,正确的翻译为:( )a.export licence; marine accident reportb.marine accident report; appraising reportc.appraising report; marine accident reportd.appraising report;

3、 export licence3、英译汉:“sales confirmation; sales contract”,正确的翻译为:( )a.销售确认书;销售合同b.销售合同;销售确认书c.销售确认书;销售证明d.销售证明;销售合同4、( ) is a major port of italy. ( )a.messinab.muscatc.istanbuld.karachi5、i can just ( ) a glance at the rest. ( )a.getb.lookc.haved.see6、isic means ( )standard industrial classification

4、. ( )a.internateb.insurrectionc.internationald.interna7、( ) is a major port of south africa. ( )a.basrab.good hopec.darwind.nagoya8、they describe how each process goes( )to the next. ( )a.beforb.onc.ind./9、汉译英:“出口退税;免税;免责条款”,正确的翻译为:( )a.exemption from duty; escape clause; export drawbackb.export dra

5、wback; escape clause; exemption from dutyc.exemption from duty; export drawback; escape claused.export drawback; exemption from duty; escape clause10、the currency of argentina is( ). ( )a.afghanib.lirac.markkad.peso11、“the inspection certificate coveting this shipment states clearly that the goods w

6、ere in sound condition when shipped、”最确切的翻译是( )a.此货物的检验证书清楚的说明货物在运输时情况良好。b.此货物的检疫证书清楚的说明货物在运输时情况良好。c.此货物的检验证书清楚的说明货物在装船时情况良好。d.此货物的检验证书清楚地说明货物在装船时情况良好。12、the key - the company s success was that it employed an excellent manager. ( )a.tob.forc.aroundd.about13、if you insist, i( )with your request. ( )

7、a.complyb.complyingc.havecompliedd.will comply14、英译汉:“dyed yarn; embroidery; fancy cloth”,正确的翻译为:( )a.绣花品;染色纱线;提花布b.染色纱线;绣花品;提花布c.染色纱线;提花布;绣花品d.提花布;绣花品;染色纱线15、how shall we be ( ) next ( )a.doingb.donec.dod.does16、i think you probably know china has adopted a flexible policy( )her foreign trade. ( )a

8、.onb.withc.ind.under17、英译汉:“impurity; inferior; ingredient”,正确的翻译为:( )a.杂质;配料;劣等的b.劣等的;杂质;配料c.杂质;劣等的;配料d.配料;劣等的;杂质18、these are goods insured( )all risks. ( )a.withb.againstc.ind./19、汉译英:“加工工序清单;装载清单;尺码单”,正确的翻译为:( )a.list of processing; measurement list; loading listb.loading list; list of processing; measurement listc.measurement list; loading list; list of processingd.list of processing; loading list; measurement list20、汉译英:“黄曲霉素检验证书;分析检验证书”,正确的翻译为:( )a.certificate of analysis; certificate of aflatoxinb.certificate of aflatoxin; certifica

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论