




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Unit 9 Shipment,Background introduction Lesson 1 Lesson 2 Lesson 3 Useful expressions Writing practice Supplementary sample letters,Introduction,Shipment is one of the indispensable terms of a contract. In practice, shipment involves procedures such as: clearing the goods through the customs, bookin
2、g shipping space or chartering a ship, completing shipping documents, and sending shipping advice.,Terms of shipment include:,time of shipment, port of shipment, port of destination, time of loading, shipping documents, etc. time of shipment refers to a period of time or a deadline for a consignment
3、 to be loaded on board a vessel.,Transport,Shipment involves transport which is an important part in international business. The points regarding transport are as follows: means of conveyance (运送方式):by road or rail, by sea or air or combined transport (a road-sea-rail carriage) forms of carriage con
4、tracts are Consignment Note(托运单) or Airway Bill (航空提单或货运单)when goods are transported by road /rail or air;,Transport,sea transport involves chartering a vessel (租船) or booking shipping space (订舱), thus contracts signed between the ship owner and the shipper may appear in the form of either a Charter
5、 Party (租船契约)or a Bill of Lading(提单),Attention,On FOB,CFR or CIF basis, the time of shipm. for the seller is evidenced (依据)by the date of B/L; In case of an FOB contract, the buyer must make shipping arrangements, either charter or send a ship or book space on a liner. On either FOB, CFR or CIF basi
6、s, the seller must dispatch a shipping advice to the buyer after the shipment is made on board the ship.,A shipping advice (S.A) usually includes:, the date and number of the Bill of Lading the number of the contract the names of commodities and their quality and value the name of the carrying vesse
7、l the name of the port of loading (装货港) the estimated time of departure/EDT (预定起航日期) the name of the port of destination (目的港) the estimated time of arrival/ETA (预定到港日期) a list of the relevant shipping documents (装运单据),Functions of the S.A.,Help the buyer to take out/effect/cover insurance in time o
8、n FOB or CFR basis; 2. Enable the buyer to get prepared to take delivery of the consignment/goods.,Applicable structure for letters on shipment,Open the letter in a positive way. Great care should be taken especially when negative information is conveyed. 2. Explain the problem in great detail and t
9、ry to persuade the reader into accepting the request or to make the reader fully aware of the request. 3. Close the letter by expressing good wishes to encourage the reader to cooperate.,Lesson 1 Shipping Instructions,1. Referring to .兹提/谈及. Similar expressions: With reference to.; Reference is made
10、 to.; We refer to. 2. forwarder = shipping agent n.代运人;货运公司;货代;运输代理 3. JC TRANS 锦江运输 (name of a shipping company),Lesson 1 Shipping Instructions,4. stencil (用模版)印制 He then stenciled the ceiling with a moon and stars motif. 他接着用模版在天花板上印上月亮和星星图案。 5. ellipse椭圆;椭圆形 6. turn out (phrasalverb) If something
11、 turns out a particular way, it happens in that way or has the result or degree of success indicated. 结果为 e.g. If I had known my life was going to turn out like this, I would have let them kill me.如果我知道我的一生会是这样的结果,我早就该让他们杀了我。,Lesson 1 Shipping Instructions,If something turns out to be a particular t
12、hing, it is discovered to be that thing. 被发现是 IfSpainfalls intocrisis,thenallcurrent mechanismsfordealing withthecrisiswill turnouttobeinadequate. 如果西班牙陷入危机,那么所有当前的危机处理机制都将是不够的。,Shipping Marks,shipping marks运输标志,通常称为唛头。运输标 志必须简洁、字体大,易读。它由五部分组成: 1)作为整套标志的一部分,通常有一个简单的图形,如圆形、菱形、方形、三角形或其它易于印刷的图形。这种简单的标志
13、总是在单据上显示出来。 2)在图案里,有一两个或三个字母(通常是客户名称的字头),在这些字母下面是买方的订单编号或其它编号。 3)在图案的顶部和外边,可有另外两个或三个字母,代表出口商的开头字母。,Shipping Marks,4)在图案的下方是买方接收货物的港口名称。如果货物需中途转运,最终目的港名称后要标上“经由*”字样(via.) 5)在目的港名称下方或最后一个港口的同一行是货物编号,通常由件号批号两部分组成,如150,表示这是总数50中的第一件。,Shipping Marks,运输标志必须符合船运公司、海关和收货人三方的要求。有时,运输标志是由买方订货时指定的。如果买方没有提供,出口商
14、可以使用其自定的标志。大部分运输标志都是在业务洽谈中经过买卖双方同意的。这些标志必须与所有单据和发票保持一致并印刷在所有货箱上。,Keys to the exercises of Lesson 1,. Close the following letter with appropriate words. reference (2) for (3) draw (4) packed (5)withstanding (6) mark (7) initials (8) comes (9) stencil (10) instructions,Keys to the exercises of Lesson
15、1,. Translate the following letter into English. Dear Sir, Referring to your Order M078 for 5000 dozen Mens Knitted Jackets, we have established with Bank of China, Changzhou Branch an irrevocable sight L/C No. CH009. As stipulated in the L/C, shipment should be made before August 30th. But our buye
16、rs are in urgent,Keys to the exercises of Lesson 1,need of the goods since the season is approaching. Could you kindly advance shipment before the end of July? We shall be very much obliged if the goods could catch the brisk market at the start of the season. Yours faithfully,Lesson 2 (1) Urging for
17、 Prompt Shipment,up till now = so far; up to the present We stated explicitly at the outset = We said clearly at the beginning container 集装箱 be liable for = be responsible for If you are liable for something such as a debt, you are legally responsible for it. 负法律责任的 e.g. The airlines insurer is liab
18、le for damages to the victims families. 航空公司投保的保险公司为遇难者家庭的损失负法律责任。,Lesson 2 (1) Urging for Prompt Shipment,5. Consequently = therefore; hence; accordingly; thus; as a result of 因此;结果;所以 6. prompt adj. A prompt action is done without any delay. 立即的 (行动) e.g. Prompt delivery is required. If you are pr
19、ompt to do something, you do it without delay or you are not late. (做某事) 迅速的 e.g. You have been so prompt in carrying out all these commissions.,Lesson 2 (2) Reply to the Above,unexpected adj. 出人意料的 If an event or someones behavior is unexpected, it surprises you because you did not think that it wa
20、s likely to happen. 2. standstill (stops completely) n. 停止;停顿 come to a standstill 3. waste no time e.g. Usually they waste no time notifying us. 通常,他们会立即通知我们。,Keys to the exercises of Lesson 2,. Close the following letter with appropriate words. regret (2) serious (3)lot/shipment(4) allow (5) remai
21、nder/rest(6) extend (7) everything(8) obliged (9) kindly (10) comply,Keys to the exercises of Lesson 2,. Translate the following sentences into English. 1. The date of shipment is approaching,but up till now nothing has been received from you concerning this lot. 2. We wish to remind you that the ti
22、me for shipment has long been overdue. If you cannot effect shipment by the end of this month, well, as per the contract, cancel the order and claim against you for the losses thus sustained.,Keys to the exercises of Lesson 2,3. It would be to our mutual benefit if we could ship immediately whatever
23、 is ready instead of waiting for the whole shipment to be completed. Therefore, we hope you could allow partial shipments. 4. Since there is no direct sailing to your port this month, we have to transship via Hong Kong. 5. As our customers require us to ship the goods before June 5, please quote us
24、for a shipping container from Shanghai to the port of Rotterdam before that deadline.,Lesson 3 Shipping Advice,expect (常指因已安排而) 预期 If you are expecting something or someone, you believe that they will be delivered to you or come to you soon, often because this has been arranged earlier. e.g. I wasnt
25、 expecting a visitor. 我没有预期会有访客。 If you tell someone not to expect something, you mean that the thing is unlikely to happen as they have planned or imagined, and they should not hope that it will. 指望 e.g. You cannot expect to like all the people you (will) work with. 你不能指望喜欢所有和你一起工作的人。,Lesson 3 Ship
26、ping Advice, If you expect something to happen, you believe that it will happen. 预料 e.g. The talks are expected to continue until tomorrow. 会谈预料将持续到明天。 If you expect something, or expect a person to do something, you believe that it is your right to have that thing, or the persons duty to do it for
27、you. 期待 e.g. We werent expecting his hospitality. 我们没有期待他的热情款待。 2. one (full) set of 一/全套,Lesson 3 Shipping Advice,3. profitable adj. A profitable organization or practice makes a profit. 可盈利的 e.g. Drug manufacturing is the most profitable business in the U.S. 药品生产是美国最赚钱的行业。 Something that is profit
28、able results in some benefit for you. 能带来利益的 e.g. This kind of close collaboration with industry will lead to a profitable exchange of personnel and ideas. 这种与企业的密切合作能带来人员和理念上的有益交流。,Keys to the exercises of Lesson 3,. Close the following letter with appropriate words. delay(2) inform(3) shipped (4)
29、S.S. (5) sailing(6) set (7) negotiable(8) Certificate (9) Policy(10) in,Keys to the exercises of Lesson 3,. Translate the following sentences into English. 1. We are pleased/glad to inform you that we have shipped your goods on board/per/by S.S. “Legend”, which is due to leave here tomorrow. 2. We h
30、ope the goods will reach you in time and in good order, and turn out to your entire satisfaction.,Keys to the exercises of Lesson 3,3. We enclosed one set of the relative shipping documents so that you will have/find no trouble/difficulty in taking delivery of the goods when they duly arrive. 4. Ple
31、ase kindly inform us the detailed information about the freight, the estimated time of departure, and the estimated time of arrival, etc. 5. Any delay in shipment would cause us much inconvenience.,Usefully expressions on transport,1. to be ready for shipment We are glad to inform you that the goods
32、 you ordered are ready for shipment. Please let us have your instructions for packing and dispatch. 我方高兴地通知贵方所订购的货物已备妥待运,请告知包装及装运之要求。 2. to ship goods by S.S. (M.V.)由装运货物 Please try your utmost to ship our goods by S.S. “Peace” which is due to arrive at Hamburg on May 8 and confirm by return that go
33、ods will be ready in time. 请尽量用“和平”轮装运我方货物,该轮预计于5月8日抵达汉堡。请早日复函确认货物已及时备妥。,3. to book shipping space订舱位 Please book the necessary shipping space in advance to insure timely dispatch of the goods ordered. 请预订所需的舱位以保证及时装运所订购的货物。 4. within the stipulated time在规定的时间内 As our users are in urgent need of the
34、 consignment, please get the goods dispatched within the stipulated time. 由于我方客户急需此货物,请按规定的时间发运。,5. to effect shipment 装运 The shipment of bath towels under Contract No. 756 will be effected by M.V. “Goddess”, which is scheduled to leave here on June 20. Please arrange insurance for this cargo. 第756号
35、合同项下浴巾(货物)将由“女神”号轮装运。该轮定于6月20日启航,请办理保险。 Shipment is to be effected (made) during March/April. 3/4月份装船。,6. to advance shipment提前装运 Something unexpected compels us to seek your cooperation by advancing shipment of the goods under S/C No.730 from Aug./Sep. to July. 以外的情况迫使我们寻求贵方配合,请将第730号售货确认书项下货物装运期由8
36、/9月份提前到7月。 Since there is no direct steamer sailing from here to your port prior to March 5th, we are extremely sorry for our inability to advance the shipment as requested. 由于3月5日前,此地无直达船驶往贵方港口,歉难按要求提前装运,请谅。,7. to postpone shipment延迟装运 Owing to the delay in opening the relative L/C, shipment cannot
37、 be made in May as contracted and should be postponed until June. 由于开证推迟,无法按合同于5月发货,将延迟至6月。 8. to mark 刷唛 Please ensure that all the cases are marked clearly with our initials in a triangle, under which comes the destination with the contract number below. 请务必清楚地在所有箱子上将我公司首写字母刷在三角形内,其下方为目的港名,下面为合同编号
38、。,Expressions related to shipping instructions,1. to be permitted 允许 Please note that partial shipments and transshipment are (not) permitted. 请注意,我方(不)允许部分装运或转运。 2. instead ofas不象; 如 Please ship the goods of our Order No.901 by M.V. “Mayflower” instead of M.V. “Apollo” as previously advised. 请将我方90
39、1号订单之货物装上“五月花”号轮,而不是以前所通知的“阿波罗”号轮。,3. to advise (inform, notify) sb. We take pleasure in advising you that we have today shipped the goods under your Order No.756 on board S/S “Peace” which sails for your port tomorrow. 我方高兴地通知贵方,贵方756号订单之货物已于今日装上“和平”号轮,该轮将于明日驶往贵方港口。 4. to be transshipped (at)转船 We
40、have pleasure in notifying you that we have shipped you today by M.V. “Yellow River” 200 cartons of alarm clocks. They are to be transshipped at Hong Kong and are expected to reach your port early next month.,5. to make a partial shipment 分批装运 If you desire earlier delivery, we can only make a parti
41、al shipment of 50 tons of rice in July and the balance of 50 tons in August. 如果贵方要求提前装运,我方只能于7月分批装运这其中50吨大米,其余50吨将于8月装运。 6. shipping documents covering 的装船单据 Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment, which comprises: 现随函附上此批货物的装船单据一套,请查收,其包括:,7. to be airmaile
42、d 空(航)邮 In compliance with the terms of the contract, a full set of non-negotiable documents were airmailed to you immediately after the goods were shipped. 按照合同条款,在货物装船后即将全套单据副本空邮给贵方。 8. to be sent through bank由某银行转交 The originals of the shipping documents are being sent to you through the Bank of China. 装船单据正本通过中国银行寄送贵方。,Reference answer to writing practice,. Fill in the blanks with the hints below.,Supplementary sample letters,Require to book a steamer from an appointed shipping
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 混凝土表面处理与装饰技术方案
- 城市照明设施联网管理方案
- 申通快递运输合同
- 广东省佛山市禅城区2024-2025学年高二上学期第二次月考语文考题及答案
- 室外P10全彩色LED显示屏设计施工组织设计
- 猪场租赁与养殖废弃物处理设施建设与维护合同
- 离婚协议:子女监护权、教育资助及财产分配模板
- 停薪留职期间员工薪酬及福利调整及权益保障服务协议
- 住宅小区地下停车场地使用权转让合同
- 离婚赔偿协议范本:财产分割与子女就业支持协议
- 欧阳询九成宫醴泉铭
- ISO9001ISO14001ISO45001外部审核资料清单
- 纯水管道施工方案
- 建筑施工安全风险辨识分级管控清单表
- 西式面点技术PPT完整全套教学课件
- 2023年高考地理(湖南卷)真题评析
- 委托进口代理合同
- 满堂脚手架计算书
- 【大单元教学】微专题 牛顿运动定律 课时 省赛获奖
- 护理不良事件培训
- 小学生班干部竞选海报word模板
评论
0/150
提交评论