对工程承包商保险责任的要求-(工程合同附件)中英对照_第1页
对工程承包商保险责任的要求-(工程合同附件)中英对照_第2页
对工程承包商保险责任的要求-(工程合同附件)中英对照_第3页
对工程承包商保险责任的要求-(工程合同附件)中英对照_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、INSURANCE REQUIREMENTS FOR CONTRACTOR对工程承包商保险责任的要求(工程合同附件)In sura nee to be take n out by the Con tractor. 承包商承担保险:In accorda nee with the provisi ons of con tract, the Con tractor shall at its expe nse take out and maintain in effect, or cause to be taken out and maintained in effect, during the pe

2、rformance of the Con tract, the in sura nce set forth below in the sums and with the deductibles and other con diti ons as specified. The identity of the insurers and the form of the policies shall be subject to the approval of EMPLOYER. The costs for in sura nce to be in cluded in Bid price依照合同条约,承

3、包商应在合同履行期间投保且保持保险有效,或促成投保且保持保险有效,保险数额、免赔额和其他条件已在下方列明。保险公司的身份和保单形式应得到雇主同意。投标价格包含保险成本。依照合同之规定,在合同履行期间,承包商负责投保或促成投保以保持该保险有效,保险金额、扣除条款及其他条件规定如下。保险公司和保险单形式均须获得业主正式批准。标价含保险费。1. Con structi on and Erection In sura nce 施工和安装保险The follow ing in sura nce shall be take n out and maintained by the Con tractor d

4、uri ng the period of delivery/installation/ construction/ field testing/commissioning/trial operation at the Site of the Works covered un der the Con tract:在工地交付、安装、施工、场地检测、调试、试运营期间,承包商须投保以保持合同中以下 保险有效:依照合同规定,承包商须在现场工程交付 以下保险:/安装/施工/现场测试/调试/试运行期间投保和保持(a) Erect ion All Risks In sura nce to cover the

5、en tire Works (perma nent an d/or temporary) from any and all kinds of damages which it is sta ndard intern ati onal practice for a con tractor to in sure un der such a policy;安装一切风险险,即覆盖整个工程(永久或短期) 例的所有损害的险种。 是承包商标准国际惯“安装一切险”:范围含全部工程保险(永久和 规定按标准国际惯例 投保的所有损害保险;/或临时性工程保险),即承包商依照保险单(b) Third-Party Lia

6、bility In sura nce to cover injury or death to pers ons or damages to property caused by the Works or by the Con tractors vehicles, tools an d/or equipme nt or per Employer pers onn el;第三方责任险:工程或承包商车辆、工具和/或设备或业主造成的人员伤亡或财产损坏/或设备或工作人员造成“第三方责任险”:范围包括由于工程施工或承包商的车辆、工具和的人员伤亡或财产损害;(c)Workma ns Compe nsati

7、on In sura nee. This type of in sura nee is required un der Law to besecured by the Con tractor for his employees. The Con tractor shall, therefore, faithfully comply with the requireme nts of said law.工人赔偿险:依照法律,此类保险由承包商为员工投保。因此,承包商须完全遵守上述法律要求。依照法律规定,承包商须保证为其雇员提供“职工赔偿保险”。因此,承包商应|如实遵照上述法律要求为其雇员投保职工赔

8、偿保险。(d) Automobile Liability In sura nee“机动车责任保险”:Coveri ng use of all vehicles used by the Con tractor or its Subc on tractors (whether or not owned by them) in conn ecti on with the executi on of the Works.范围含工程执行相关的承包商或分包商使用的所有车辆(不管是否属于前两者)。“机动车责任保险”:范围包括承包商或其分包商为执行施工使用的所有机动车辆(无论所述 机动车辆是否属于承包商或其分

9、包商所有)的责任保险。The Con tractor has the resp on sibility to en sure the in sura nces as men ti oned above by the way to employ a trusty In sura nee Compa ny which is acceptable to EMPLOYER. These in sura nces will be effective to Final Accepta nee Certificate issued by Owner specified in Con tract Agreem

10、e nt.承包商负责确保提供上述所有保险,并投保守信可靠的、 业主接受的保险公司。 上述保险的有效期至业主发出 合同协议 规定的最终验收证书 之日。Before comme ncing the soil in vestigati on works at site, the Con tractor shall submit the above In sura nee Policies together with the official receipts evide ncing premium payme nts.在现场进行土地勘察工作之前,承包商应连冋正式收据一起提交上述保险单,以证明其已经支

11、付保险金。Ben eficiary for Erect ion All Risks shall be the Con tractor with in the Pla nt fen ce, and EMPLOYER out of the Plant fence; Beneficiary for Third Party Liability Risk shall be EMPLOYER.安装一切险受益人为电厂围墙内的承包商,以及电厂围墙外的业主;第三者责任险受益人为业主。Deductibles limit for Erection All Risks:安装一切险的免赔额限制如下:USD200,000

12、.00 A.O.A for Loss or Damage due to Acts of God由于自然灾害造成的任何一次事故的损失或损害扣除金额为200,000.00美元; USD200,000.00 A.O.A for Loss or Damage due to Commissioning/Testing and Maintenance caused by Turbine由于汽轮机的调试/测试和维修期间发生造成的任何一次事故的损失或损害扣除金额为200,000.00 美元;Deductible limit for Third Party Liabilities ap plicable for

13、 property damage: USD5000.00 A.O.A适用于财产损害的第三方责任险的免赔额限制为:一次事故5000.00美元。Deductible limit for Third Party Liabilities applicable for pers onal injury: Nil适用于人员伤害险的第三方责任险的免赔额限制为:零美元。Before PAC, the Owner shall bear the deductibles for the loss an d/or damage which is caused by reas on of the Owner (in c

14、ludi ng his employee and con sulta nt); If the loss an d/or damage is caused by any third party, the Con tractor shall bear the deductibles for the loss an d/or damage which cannot be claimed from the insurer; The Con tractor shall bear the deductibles for the loss an d/or damage which is caused by

15、other reason (excluding Force Majeure) ; From PAC to FAC, the Con tractor shall bear the deductibles for the loss an d/or damage which is caused by the Con tractor. EMPLOYER shall bear the deductibles for the loss and/or damage which is caused by other reas ons.临时验收之前,业主须承担由于其(包括业主雇员和顾问人员)造成的损失和/损害的

16、免赔额;若上述损失和/损害由于任何第三方造成,承包商须承担造成的损失和/损害的免赔额(该部分保险金不能由保险公司赔付)。承包商还须承担由于任何其他原因(不含不可抗力因素) 造成的损失和/损害的免赔额;临时验收到最终验收期间,承包商须承担其自己造成的损失 和/损害的免赔额。由于其他原因造成的损失和/损害的免赔额则由业主承担。The Con tractor shall indemnify EMPLOYER aga inst allactions, suits, claims, dema nds, cost orexpe nses aris ing from or in connection wit

17、h any accide nt, ill ness or death (other tha n such as may be attributable to EMPLOYER, its agents or servEmployerants) to persons employed by the Con tractor or his Subc on tractor at Site.承包商应确保 业主免于 任何由于承包商或分包商的现场人员的所有事故、疾病或死亡引起或与事故、疾病或死亡有关的(不是由于业主、其代理商或雇员引起)所有诉讼、讼案、索赔、 要求、成本或费用。The Con tractor

18、shall indemnify EMPLOYER aga inst all loss an d/or damage aris ing from its improper desig n for the Works.承包商须向由于其工程设计不当对业主造成的所有损失和/损害提供赔偿。The Con tractor shall in itiate and successfully obta in security payme nts coveri ng losses an d/or damages aris ing out of the Con tract. Failure to in itiate

19、 Employer or settle the claim within a reas on able period of time shall con stitute sufficie nt gro unds for EMPLOYER to exercise its rights un der the Con tract. Should the Con tractor fail or refuse to main tai n its in sura nee above, EMPLOYER will secure renew or mai nta in said in sura nee, an

20、d any and all expe nses in curred thereby shall be deducted from any and all sums due or may become due to the Con tractor. ThePerforma nee Bond submitted by the Con tractor shall also be used where n ecessary to cover such expenses.承包商应发起和获得所有损失和/损害的赔偿金。若承包商未能在合理的期限内开始或解决该索赔,则业主有足够理由履行其合同赋予的权利。若承包商

21、未能或拒绝进行上述投保,则业主将提供、续保或保持上述保险有效,但由此招致的全部费用从任何或所有到期付款中扣除。根据需要,可以从承包商提交的履行保函 中扣除上述费用。2. All Risk In sura nee for Tran sportatio n of Equipme nt and Materials.设备和材料运输一切险保险Without prejudice to the Con tractors obligati ons and resp on sebilities un der the Con tract, the Con tractor shall in sure the equ

22、ipme nt and materials to be supplied and delivered with a reputable in sura nee compa ny acceptable to EMPLOYER. The in sura nee shall be take n out in the joi nt n ames of the Con tractor and EMPLOYER for their respective rights and in terests, and shall cover all Risks including sea and land trans

23、port, and war risk, from place of origin to the Site.在与合同项下规定的承包商义务和责任不相冲突的情况下,承包商应为将提供和交付的设备和材料投保一切险保险,承包商应投保信用可靠的、业主接受的保险公司。由承包商和业主 依照各自的合同权利和利益联名共同投保,一切险范围为从原产地到工程现场之间的所有运输保险,包括海运险、陆运险、战争险。The insurance coverage s hall be one hun dred and ten perce nt (110%) of the delivered cost and in sura nee

24、premiums shall be paid by the Con tractor. Under such insurance, the indemnity must be payable in US dollars, freely usable to replace or repair such goods. The Con tractor, act ing as age nt for EMPLOYER, shall in itiate proper action and pursue settleme nt regard ing in sura neeauthorized toreceiv

25、e the indemn itydirected by EMPLOYER.claims whe never damages an d/or losses are in flicted on the goods. The Con tractor shall be directly from the in sura nee compa nies uni ess otherwise依照本保险单保额为交付的材料或货物的价值的百分之一十(110%),保费由承包商支付。之规定,保险赔付 必须采用美元支付,其应能够自由使用, 以更换或修复保险赔付部分的货物。作为业主的代理人,当货物出现任何损害和/或损失时,承包商应采取适当的行动和办法处理任何有关保险索赔。除业主指示外,承包商应获得授权, 以便直接接受保险公司的赔付。EMPLOYER shall be n amed as co-i nsured un der all in sura nee policies take n out by the Con tractor pursua nt to GC 34.1, except for Workma n s Compe nsati on, and the Con tractors Sube on tractors

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论