建设工程施工合同(GF-2013-0201)中英文翻译件范本_第1页
建设工程施工合同(GF-2013-0201)中英文翻译件范本_第2页
建设工程施工合同(GF-2013-0201)中英文翻译件范本_第3页
建设工程施工合同(GF-2013-0201)中英文翻译件范本_第4页
建设工程施工合同(GF-2013-0201)中英文翻译件范本_第5页
已阅读5页,还剩19页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、工程编号:Project No.:合同编号:Con tract No.:建设工程施工合同Con structi on Con tract for Con structi on Projects(GF-2013-0201 )工程名称:Name of project:工程地点:Locati on of project:发包人:Clie nt:承包人:Con tractor:住房和城乡建设部国家工商行政管理总局制定Made byMin istry of Hous ing Urba n-Rural Developme ntState Admi nistrati on for In dustry & C

2、ommerce of the P. R.C目录Table of Contents第一部分合同协议书 错误!未定义书签。Part I Con tractAgreeme nt 错误!未定义书签一、 工程概况.17I. Project Overview17二、 合同工期 .18II. Project Durati on un der Con tract. 18二、质量标准 .18III. Quality Standard.18四、签约合同价与合同价格形式 18IV. Con tract Price and Form of Con tract Price 18五、 项目经理错误!未定义书签。V. Pr

3、oject Manager 19六、合同文件构成19VI. Compositi on of Con tract Prices19七、承诺.20VII. Undertakings .20八、 词语含义 20VIII. Meanings of Terms. 20九、 签订时间. 2错误!未定义书签。IX. Time of Signing.-21十、签订地点21X. Place of Signing 21十、补充协议 21XI. Supplementary Agreement 21十二、合同生效 .21XII. Effective ness of Con tract 21十三、合同份数 21XIII

4、. Counterparts of Agreement -21第二部分 通用合同条款 .23 -Part Two Gen eralCon diti onsof Con tract.3.1. 一般约定 231.General Stipulations 231.1词语定义与解释 231.1 DefinitionsandInterpretations 231.2 语言文字291.2 Lan guage291.3 法律 301.3 ApplicableLaws 301.4 标准和规范 301.4 Standards and Specifications301.5 合同文件的优先顺序 311.5 Ord

5、er of Priorities of Con tract Docume nts311.6 图纸和承包人文件 321.6 Draw ings and Con tractor Docume nts321.7 联络 331.7 Con tacts 331.8 严禁贿赂 341.8 Bribery StrictlyForbidden 341.9 化石、文物 341.9 Fossils, CulturalRelics 341.10交通运输 351.10 Traffic and Transportation 351.11知识产权 371.11 In tellectual Property Rights

6、371.12 保密 381.12 Con fide ntiality 381.13工程量清单错误的修正 391.13 Correction of the Errors in the Bill of Quantities392.发包人 392. The Client392.1许可或批准 392.1 License or Approval392.2发包人代表 402.2 Representative of the Client402.3发包人人员 402.3 Pers onnel of the Clie nt402.4施工现场、施工条件和基础资料的提供 412.4 Supply of Con st

7、ructio n site, Con structio n Con diti ons and Basic In formatio n.412.5资金来源证明及支付担保 422.5 Certificate of Source of Funds and Payme nt Guarantee 422.6支付合同价款 422.6 Payme nt for Con tract Price 422.7组织竣工验收 432.7 Accepta nee of the Project Completi on432.8现场统一管理协议 432.8 Overall Adm ini strati on & Man a

8、geme nt Agreeme nt of Worksite 433. 承包人 433. TheCon tractor 433.1承包人的一般义务 433.1 Gen eral Obligati ons of the Con tractor433.2项目经理 453.2 Project Manager 453.3承包人人员 473.3 Pers onnel of the Con tractor473.4 承包人现场查勘 483.4 Field Survey by the Con tractor483.5分包 493.5 Sub-c on tract ing 493.6工程照管与成品、半成品保护

9、 错误!未定义书签。3.6 Care of Project; Protection of Finished/Semi-finished Products 503.7履约担保 513.7 Performanee Guarantee 513.8联合体 523.8 In tegrated Complex 524.监理人 524. The Supervisor 524.1监理人的一般规定 524.1 Gen eral Provisi ons on the Supervisor524.2监理人员 534.2 Supervisory Pers onnel 534.3监理人的指示 534.3 Instruc

10、tions from the Supervisor 534.4商定或确定 544.4 Consensus or Decision 545. 工程质量 555. Quality of Project 555.1质量要求 555.1 Quality Requireme nt 555.2质量保证措施 555.2 Quality Assuranee Measures555.3隐蔽工程检查 575.3 Inspections of Concealed Works575.4不合格工程的处理 595.4 Han dli ng of the Unq ualified Works 595.5质量争议检测 错误!

11、未定义书签。5.5 Quality Disputes Detect ion 596.安全文明施工与环境保护 606. Safe and Civilized Con struct ion and En vir onmen tai Protecti on606.1安全文明施工 606.1 Safe and Civilized Construction 606.2职业健康 656.2 Occupational Health 656.3环境保护 666.3 En vir onment Protection667. 工期和进度 677. Project Duration and Progress 677

12、.1施工组织设计 677.1 Con structi onOrga ni zati on Design 677.2施工进度计划 687.2 ConstructionProgress Schedule 687.3开工 697.3 Commencement of Construction 697.4测量放线 707.4 Measureme nt and Sett in g-Out 707.5工期延误 717.5 Delay in Project Duration 717.6不利物质条件 727.6 Adverse Physical Conditions 727.7异常恶劣的气候条件 737.7 E

13、xtraord in arily Vicious Weather Conditions 737.8暂停施工 737.8 Suspension of Construction737.9提前竣工 767.9 Earlier Completion768. 材料与设备 778. Materials and Equipment778.1发包人供应材料与工程设备 778.1 The Materials and Engin eeri ng Equipme nt Supplied by the Clie nt778.2承包人采购材料与工程设备 778.2 The Materials and Engin eer

14、i ng Equipme nt to be Purchased by the Contractor778.3材料与工程设备的接收与拒收 788.3 Accepta nee and Rejecti on of Materials and Engin eeri ng Equipme nt788.4材料与工程设备的保管与使用 798.4 Custody and Use of Materials and Engin eeri ng Equipme ntnt798.5禁止使用不合格的材料和工程设备 808.5 Use of Unq ualified Materials and Engin eeri ng

15、 Equipme nt Not Allowed808.6样品 818.6 Samples 818.7材料与工程设备的替代 828.7 Substitution of the Materials and Engineering Equipment828.8施工设备和临时设施 838.8 Con structi on Equipme nt and Temporary Facilities838.9材料与设备专用要求 848.9 Exclusive Usages of the Materials and Equipme nt849. 试验与检验 859. Tests and In spect ion

16、s859.1试验设备与试验人员 859.1 Test Equipme nt and Pers onnel859.2取样 859.2 Sampling859.3材料、工程设备和工程的试验和检验 869.3 Test ing and In spect ion of the Materials, Engin eeri ng Equipme nt and Project869.4现场工艺试验 879.4 On site ProcessTest 8710. 变更 8710. Change8710.1变更的范围 8710.1 Scope of Change8710.2变更权 8810.2 Rights o

17、f Change 8810.3变更程序 8810.3 Procedures for Change8810.4变更估价 8910.4 Change of Estimates Price8910.5承包人的合理化建议 9010.5 Rati on alizati on Proposals of the Contractor 9010.6变更引起的工期调整 9110.6 Adjustme nts of Project Durati on Caused by the Change9110.7暂估价 9110.7 provisional Estimates Price9110.8暂列金额 9410.8

18、Provisional Amount9410.9计日工 9410.9 Daywork 9411. 价格调整 9511. Price Adjustments9511.1市场价格波动引起的调整 9511.1 Adjustment Caused by Fluctuation of Market Prices9511.2法律变化引起的调整 10011.2 Adjustments Cause by Changes in Laws10012. 合同价格、计量与支付 10112. Con tract Prices, Measureme nts and Payme nts 10112.1合同价格形式 1011

19、2.1 Forms of Con tractPrices 10112.2预付款 10212.2 Advanee Payments 10212.3 计量 10312.3 Measurements 10312.4工程进度款支付 10512.4 ProgressPaymentof Project 10512.5支付账户11012.5 Accountsof Payments 11013.验收和工程试车 11013. Acceptanee and Trial run of Project 11013.1分部分项工程验收 错误!未定义书签。13.1 Acceptanee of the Sub-projec

20、t 11013.2竣工验收11113.2 Final Acceptanee 11113.3工程试车11413.3 Trial Run of Project 11413.4提前交付单位工程的验收 11613.4 Accepta nee of the Un its of Project Han ded over in Adva nee11613.5施工期运行11713.5 Operational during the ConstructionalPeriod 11713.6竣工退场11813.6 Withdrawal after Completion 11814. 竣工结算 11914. Fina

21、l Account on Completion11914.1竣工结算申请11914.1 Application for Final Account on Completion11914.2竣工结算审核 11914.2 Exam in ati on on Final Acco unt on Completi on 11914.3甩项竣工协议 12114.3 Agreement on Part of the Works to be Completed after the Completion Date12112114.4最终结清14.4 The Final Settlement 12115.缺陷责

22、任与保修 12215. Defect Liabilities and Warranty12215.1工程保修的原则 12215.1 Guidelines for the Warranty of the Project 12215.2缺陷责任期 12315.2 Defect Liability Period12315.3质量保证金 12415.3 Quality Bond 12415.4 保修 12515.4 Warranty 12516. 违约 12716. Breach of Contract12716.1发包人违约 12716.1 Breach by the Clie nt12716.2承

23、包人违约 13016.2 Breach by the Con tractor13016.3第三人造成的违约 13316.3 Breach Caused by the Third Party13317. 不可抗力 13417. Forces Majeure13417.1不可抗力的确认 13417.1 Confirmation of Forces Majeure13417.2不可抗力的通知 13417.2 Notification of Forces Majeure 13417.3不可抗力后果的承担 13517.3 Resp on sibilities for Con seque nces of

24、Forces Majeure13517.4因不可抗力解除合同 13617.4 Dissoluti on of the Con tract due to Forces Majeure13618. 保险 13718. In sura nee13718.1工程保险 13718.1 In sura nee on Project 13718.2工伤保险 13818.2 Employment Injury Insuranee 13818.3其他保险 13818.3 Other In sura nee 13818.4持续保险 错误!未定义书签。18.4 SustainedInsurances 13818.5

25、保险凭证 13918.5 In sura neeVouchers 13918.6未按约定投保的补救 13918.6 Remedies for Failure to make the In sura nee Contraet 13918.7通知义务 13918.7 Obligations of Notifieation13919. 索赔 14019. Claims14019.1承包人的索赔 14019.1 Contraetor sClaims 14019.2对承包人索赔的处理 14119.2 Handling of the Contraetor C laims 14119.3发包人的索赔 142

26、19.3 Client sClaims 14219.4对发包人索赔的处理 14219.4 Handling of Client Claims14219.5提出索赔的期限 14319.5 Time Limits for Claims 14320. 争议解决 14320. ResolutionofDispute 14320.1 和解 14320.1 Con ciliati on14320.2 调解 14320.2 Mediati on14320.3争议评审 14420.3 Review of Dispute14420.4仲裁或诉讼 14520.4 Arbitration or Lawsuit145

27、20.5争议解决条款效力 14520.5 Effective ness of the Clauses for Resoluti on of Dispute145第三部分 专用合同条款.146Part III Special Co nditi ons of Con tract . . . . 146 .1. 一般约定 1461. General Stipulations 1462. 发包人 1512. The Client1513. 承包人 1523. The Contractor 1524. 监理人 1564. The Supervisor 1565. 工程质量 1575. Quality o

28、f Project 1576. 安全文明施工与环境保护 1576. Safe and Civilized Con struct ion and En vir onmen tal Protect ion 1577. 工期和进度 1587. Project Durati on and Progress1588. 材料与设备 1608. Materials and Equipment 1609. 试验与检验 1619. Test and Inspection 16110. 变更 16110. Change16111. 价格调整 16411. Price Adjustme nt16412. 合同价格、

29、计量与支付 16512. Con tract Price, Measureme nt and Paymen 16513. 验收和工程试车 16813. Accepta nee and Trial Run of Project 16814. 竣工结算 17014. Final Account on Completion17015. 缺陷责任期与保修 17115. Defect & Liability Period and Warra nty17116. 违约 17216. Breach of Contract17217. 不可抗力 17417. Force Majeure 17418. 保险 1

30、7418. Insuranee 17420.争议解决 17520. Resolution of Dispute 175附件176Appe ndix说 明Expla natio ns为了指导建设工程施工合同当事人的签约行为,维护合同当事人的合法权益,依据中华 人民共和国合同法、中华人民共和国建筑法、中华人民共和国招标投标法以及 相关法律法规,住房城乡建设部、国家工商行政管理总局对建设工程施工合同(示范文本)(GF-1999-0201)进行了修订,制定了建设工程施工合同(示范文本)(GF-2013-0201) (以下简称示范文本)。为了便于合同当事人使用示范文本,现就有关问题说明如下:To gui

31、de the sig ning act of the parties to a con tract in executi on of con structi on projects and safeguard their legitimate rights and interests, the Ministry of Housing and Urba n-Rural Developme nt and the State Admi nistratio n for In dustry and Commerce have ame nded the Con structio n Con tract f

32、or Con structio n Projects (Sample Text) ” (GF-1999-0201) and ree nacted it a s the C6n structio n Con tract for Con struction Projects (Sample Text) ” (G-2013- 0201) ( Sample Text ” ) in accorda nee with the Con tract Law of the People s Republic of Chinathe Construction Law of the People s Republi

33、c of China the Biddi ng Law of the People sRepublic of China and other releva nt laws and regulati ons. To facilitate the use of the Sample Text by the con tract ing parties, the releva nt issues are hereby expla ined as follows:一、示范文本的组成I. Compositi on of Sample Text示范文本由合同协议书、通用合同条款和专用合同条款三部分组成。Th

34、e Sample Text is composed of three parts: con tract agreeme nt, gen eral con diti ons of con tract and special con diti ons of con tract.(一) 合同协议书(I) Con tract Agreeme nt示范文本合同协议书共计13条,主要包括:工程概况、合同工期、质量标准、签约合同价和合同价格形式、项目经理、合同文件构成、承诺以及合同生效条件等重要内容,集中约定了合同当事人基本的合同权利义务。The Con tract Agreeme nt of the Sa

35、mple Text in cludes 13 clauses that cover such importa nt content as project overview, project durati on un der con tract, quality sta ndard, con tract price and form of con tract price, project man ager, compositi on of con tract docume nts, un dertak ings and con diti ons un der which the con trac

36、t becomes effective, stipulat ing the basic con tractual rights and obligati ons of the con tract ing parties in a cen tralized manner.(二) 通用合同条款(II) Gen eral Con diti ons of Con tract通用合同条款是合同当事人根据中华人民共和国建筑法、中华人民共和国合同法等法律法规的规定,就工程建设的实施及相关事项,对合同当事人的权利义务作出的原则 性约定。The gen eral con diti ons of con trac

37、t are the fun dame ntal stipulati ons set forth by the con tract ing parties with respect to their rights and obligatio ns for purpose of project con struct ion and the matters related thereto in accorda nee with the Con structi on Law of the People s Republic of Chin athe Con tract Law of the Peopl

38、e s Republic of Chinad other releva nt laws and regulati ons.通用合同条款共计20条,具体条款分别为:一般约定、发包人、承包人、监理人、工 程质量、安全文明施工与环境保护、工期和进度、材料与设备、试验与检验、变更、价格 调整、合同价格、计量与支付、验收和工程试车、竣工结算、缺陷责任与保修、违约、不 可抗力、保险、索赔和争议解决。前述条款安排既考虑了现行法律法规对工程建设的有关 要求,也考虑了建设工程施工管理的特殊需要。There are a total of 20 gen eral con diti ons of con tract,

39、 which are specifically: gen eral stipulati ons, clie nt, con tractor, supervisor, project quality, safe and civilized con struct ion and environmental protection,project duration and progress, materials and equipment,test and in specti on, cha nges, price adjustme nt, con tract price, measureme nt

40、and payment, acceptance and trial run, final account for completed project, defect liability and warra nty, breach of con tract, force majeure, in sura nce, resoluti on of claim and dispute. The above con diti ons have give n con siderati on to both the requireme nts of existi ng laws and regulati o

41、ns for project con struct ion and the special n eeds for managing the executi on of con structi on projects.(三) 专用合同条款(III) Special Co nditi ons of Con tract专用合同条款是对通用合同条款原则性约定的细化、完善、补充、修改或另行约定的 条款。合同当事人可以根据不同建设工程的特点及具体情况,通过双方的谈判、协商对相应的专用合同条款进行修改补充。在使用专用合同条款时,应注意以下事项:The special con diti ons of con

42、tract are clauses desig ned to refi ne, improve, suppleme nt, revise or otherwise stipulate the fun dame ntal stipulati ons of the general con diti ons of con tract. Con tract ing parties may revise and suppleme nt the releva nt special con diti ons of con tract through the n egotiati ons and con su

43、ltati ons betwee n them according to the characteristics and specific circumstances of different construction projects. In the use of special con diti ons of con tract, atte nti on should be paid to the followi ng:1、专用合同条款的编号应与相应的通用合同条款的编号一致;1. The nu mbers of the special con diti ons of con tract s

44、hould be con siste nt with those of the corresp onding gen eral con diti ons of con tract;2、 合同当事人可以通过对专用合同条款的修改,满足具体建设工程的特殊要求,避免直 接修改通用合同条款;2. The con tract ing parties may meet the special requireme nts of specific con struct ion projects through the revisio n of the special con diti ons of con tr

45、act to avoid direct revisio n of the gen eral con diti ons of con tract;3、 在专用合同条款中有横道线的地方,合同当事人可针对相应的通用合同条款进行细化、完善、补充、修改或另行约定;如无细化、完善、补充、修改或另行约定,则填写无Word文档仅限参考或划“。”3. Where the special con diti ons of con tract have horiz on tai lin es, the con tract ing parties may refi ne, improve, suppleme nt, r

46、evise or otherwise stipulate the corresp onding gen eral con diti ons of con tract or, faili ng which, en ter“ Nil ” or “ /”.二、示范文本的性质和适用范围II. Nature and Applicati on Scope of the Sample Text示范文本为非强制性使用文本。示范文本适用于房屋建筑工程、土木工程、 线路管道和设备安装工程、装修工程等建设工程的施工承发包活动,合同当事人可结合建设工程具体情况,根据示范文本订立合同,并按照法律法规规定和合同约定承担相

47、应的法律 责任及合同权利义务。The Sample Text is inten ded for non-man datory use and applicable to the bidd ing activities for con struct ion projects, e.g. hous ing con struct ion project, civil works, pipeli ne and equipme nt in stallati on project, decorati on works. The con tract ing parties may en ter into a

48、 con tract on the basis of the Sample Text in light of the specific circumsta nces of a con struct ion to agree on the legal liability and con tract rights and obligati ons they are supposed to bear un der laws, regulati ons and the con tract.第一部分合同协议书Part I Con tract Agreeme nt发包人(全称):Clie nt (full

49、 name):承包人(全称):Con tractor (full n ame):根据中华人民共和国合同法、中华人民共和国建筑法及有关法律规定,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就工程施工及有关事项协商一致,共同达成如下协议:In accorda nee with the Con tract Law of the People 职epublic of China, the Con structio n Law of the People Republic of Chi na and the other releva nt laws and regulations of China, th

50、e parties hereto have entered into this agreement with regard to the construction of the project for under the principle ofequality, voluntariness, fairness and good faith as incarnated by the terms and conditions set out below:一、工程概况I. Project Overview1. 工程名称:1. Name of project:2. 工程地点:_2. Locati o

51、n of project:3. 工程立项批准文号:3. Number of approval docume nt for establishme nt of project:4. 资金来源:企业自筹。4. Source of fun ds: Raised by the en terprise itself5. 工程内容:。5. Content of project: Pile foundation work群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件 1)。For a group project, a schedule of the construction projects undertake

52、n by the con tractor (Appe ndix 1) should be en closed herewith.6. 工程承包范围:6. Scope of con tract ing for the project:桩基础工程、基坑支护、主体结构土建、主体钢结构工程、工艺钢结构、屋面墙面工程、给排水、采暖通风、照明电、附属房屋及室外工程等(详工程量清单厂Pile foun dati on works, foun datio n pit support, civil work of main structure, main steelstructure works, proces

53、s steel structure, roof and wall claddi ng works, water supply anddrain age, heat ing and ven tilati on, lighti ng power, outbuild ings and exter nal works (as detailed in the bill of qua ntities)二、合同工期II. Project Duratio n un der Con tract计划开工日期:年月日。Pla nned start date:计划竣工日期:年月日。Pla nned completi

54、on date:工期总日历天数: 天。工期总日历天数与根据前述计划开竣工日期计算的工期天数不一致的,以工期总日历天数为准。Total number of calendar days of project duration: days. In case of anyinconsistency between the total number of calendar days of project duration and the nu mber of days calculated on the basis of the above pla nned start/completio n date, the former shall prevail.三、质量标准III. Quality Sta ndar

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论