《语言学概论》作业_第1页
《语言学概论》作业_第2页
《语言学概论》作业_第3页
《语言学概论》作业_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、语言学概论作业 lw2003 刘 炜一、名词解释1.言语:是说话者利用声帶及各种发声器官发出语音,以传达意义使听话者了解的沟通历程。白话的说法就是“说话”。 2.性:某些语言里名词的分类,是一个语法的概念,与生物学中的性的概念不一定相同,用以规定词的不同的变格方式。3.音位:从功能上看,音位通常被定义为最小可以区别意义的语音单位。从构成上看,音位又可以理解为一簇内部不区别意义的音素组成的语音聚合体。4.塞擦音:是部位相同、清浊一致的一个塞音和一个擦音紧密结合在一个发音过程里发出来的音,听起来是一个音素。5.递归性:语言的递归性是指,组合结构中的某个单位,可以不断地被一个同功能的短语替换,从而使

2、基本结构里的某个扩展为非常复杂的结构,但其作用仍然等于原始项。也即语言的整体结构与基本框架不变。语法结构的这种性质,我们称之为语言结构的递归性。语言的递归性是语言结构一种非常重要的特性。6.格:语法范畴之一。通常指用不同的形态表示的词的不同的句法关系意义的语法范畴。7.复综语:又称多式综合语、合体语、编插语。其特点是动词内部含有各种复杂的语法成分,如状语、宾语、补语等,但是这些成分都不以独立的句子成分的身份出现,而是以构词成分的身份出现的。有点像“语句词”,因而称多式综合语。北美的契努克语是这种语言的典型。8.自由变体:在有些语言或方言中,处在同样位置上的几个音可以自由替换而不起区别词的语音形

3、式的作用。因为它们之间的相互替换是自由的,没有条件的限制,可以把这种类型的变体叫做音位的自由变体。它们可以自由替换而不影响意义,属于同一个音位的几个音不区别意义,它们各有各的出现场合,彼此条件不同,互相不冲突。9.元音:气流由肺部发出,经过口腔能自由呼出不受阻碍,而且声带颤动,这样发出的声音就是元音。如a、i等。 10.素:语言或方言中某种具有重大特色的结构单位。11.语法形式:语法形式就是表达语法意义的方式与材料。12.词干:一个词除去它的词尾就是它的词干。二.1.例谈语言中的组合与聚合关系语法的组合规则包括语素组合成词的规则和词组合成句子的规则,前者叫构词法,它和词的变化规则合在一起叫词法

4、,后者叫句法。由两个或两个以上的构词语素组成的词成为合成词,其中由词根语素按一定的规则组合起来构成的合成词,称为复合词。具有相同语法特征的单位总是聚合成类,供组合选择。语法的聚合是多种多样的,最普遍的是词类和词形变化:语言里的词按语法作用的不同而分成名词,动词等等的类;在好多语言里,名词,动词又有格、位等等的变化。语法的聚合规则就是语法单位的分类和变化的规则。2.试论音位的价值与意义音位,从功能上看,它通常被定义为最小可以区别意义的语音单位。从构成上看,它又可以理解为一簇内部不区别意义的音素组成的语音聚合体。如英语,送气与不送气音是不区别意义的。于是送气音与不送气就构成了一个语音单位。对于汉语

5、普通话来说,长音与短音没有区别意义作用,于是汉语普通话中一个长A和一个短A并没有区别意义的作用,也是一个音位。音位有三个很重要的性质,这就是别义性、针对性和共时性。别义性是说音位作为一由若干个变体构成的语音单位功能。比音位大的语音单位如音节、词、句子等等,也都有别义的性质,但音位是语音中最小的别义性单位。针对性是说,音位的归纳,是就一种语言或方言而言的,不能跨语言和方言进行。比如只能归纳汉语普通话中的音位、英语标准语中的音位等等。共时性是说,音位的归纳不仅必须在同一种语言或方言中进行,还必须在这种语言的同一个时段进行。否则,将是没有意义的。三.1.谈谈语言符号的特点语言符号具有任意性、依存性、

6、线条性三个条件。A.任意性。语言符号的语音和语义之间没有必然的联系,什么样的语音和什么样的语义相结合,是任意的,是使用这种语言的社会约定俗成的。B.依存性。某种语音和某种意义结合成为语言符号并获得社会群体的公认和使用以后,语言符号的音和义的关系就固定下来了,任何人不能再随意改变语义的语音形式或语音形式的意义。C.线条性。语言符号在使用过程中,是呈线性排列的。比如我们说一句话时不能同时说出两个词。2.谈谈语言与思维的关系(1).语言是一种工具,即交际工具和思维工具;而思维是一种能力和过程,即人脑能动地反映客观现实的能力和过程。(2).概念用词语表达,判断用句子表达,但概念按照逻辑规律构成的种种判

7、断和词语按语法规则构成的啊、种种句子是有区别的。如:语言中的每个词不一定都表示一个概念,每个句子不一定都表示判断。(3).思维过程是运用概念按照逻辑规律构成种种判断,语言运用过程则是运用词语,按照句法构成各种句子。(4).语言是具有民族特点的,各民族都有自己的语言特点,世界上有许多种语言。但思维是各民族共同的,全人类具有共同的思维形式和思维规律。四.1.试分析汉字跨越方言交际的特点与原因汉语的语素基本上是单音节的,而汉字的语素音节文字体系基本上符合汉语的结构特点。汉字在书面上代表一个音节,记录一个汉语语素,正好适应了汉语语素单音节的特点。汉语音节结构较简单,语言中同音语素和同音词很多,而书面上

8、用形体各异的汉字来表示,起到了区分同音语素和词的作用。如“事、式、势”等,口语中易混同,书面上一看便知。汉语方言分歧很大,不同方言区的人们在语音上虽差别很大,但由于汉字在意义上代表语素,而各个方言区语素又大同小异,因此汉字就成了各个方言区交际的最好的工具。由于汉字的字形不直接与语音挂钩,因此汉字具有更强的超时间性,可以起到沟通古今的作用,现代的人可以利用汉字直接读懂古代的文献。2.试分析词义的派生及其派生意义的相互关系一个词在刚开始产生的时候大多是单义的,在使用中,有关的意义也逐渐用它来表达,它就变成了多义词。语言所要表达的意义总是在不断增多的,让一个词兼表几个意义而不必另造新词符合经济的原则

9、。词最初的意义称作本义,由本义衍生出来的意义叫作派生意义。词义的派生具有现实的基础,派生义和被派生义所指的事物的某一方面特征有联系,派生义就是顺着这样的联系从本义一步一步扩散开去的。派生意义所产生的途径是引申,分为隐喻和换喻两种方式。隐喻建立在两个意义所反映的现实现象的某种相似的基础上。如汉语中“习”字的本义是“数飞”(“鹰乃学习”礼记.月令),派生义有“反复练习、复习、温习”(“学而时习之”论语.学而)。换喻是两类现实现象之间存在着某种联系,这种联系在人们心目中经常出现而固定化,因而可以用指称甲类现象的词去指称乙类现象,如用茅台指称茅台酒、方丈指称主持寺院的和尚等。一个词的意义通过隐喻和换喻

10、这些引申的途径可以增加很多新的意义,使语言能够用较少的词的形式表达较多的意义。五.1.谈谈语言分化的原因语言分化的原因是社会的发展变化,同一种语言分化为两种以上互有分歧的语言。社会方言:由社会人群的性别、年龄和社会分工形成互有分歧的语言。地域方言:因地域不同而产生的互有分歧的语言,亦称方言。 亲属语言:方言继续分化,最后成为具有血缘关系的独立语言。2.试论图画文字与文字画记事的图画是文字的前身。如果把图形简化,一个图形记录语言中的一个语素或词,那就产生了真正的文字。文字起源于图画,所以有人把记事的图画叫做“图画文字”。这种用于交际的图画,正是原始文字符号的前身,图形象征化的最初的、最原始的阶段

11、是图画文字。当图形符号不是用来代表概念而是用来代表相应的词的声音时,文字史上最有意义的一步就迈出去了。用于交际的图画演变为文字符号的标志在于它与语言中的词或语素建立起固定的关系,也就是说,它在图形上比较确定,并且有了公认的音和意。文字画是用整幅画与语言结合,成了能说的图画,在一定程度上具备了文字的性质,但是它只能图解主要的事物形象和它们的关系,而不能象真正的文字那样,作为一种符号体系来记录语言,就是说它不能把文字记录的语法关系排列出来,它只能在比较狭小的范围内发挥实际作用,离开了当时的环境。别人无法理解他的意义,因而文字画还不是真正的文字,只能说明文字是起源于文字画,是文字的前身。六.1.谈语

12、言成分的借用与吸收民族之间的贸易往来、文化交流、移民杂居、战争征服等各种形态的接触都会引起语言的接触,语言的一般性接触的结果通常会导致双方语言成分的借用与吸收,分两方面,一是借词,也叫外来词,音与义都借自外语的词,如汉语中的葡萄、石榴、卡车等,可以借出去也可以借回来。二是借规则,一种语言的语音、语法特点渗入另一种语言的系统而出现音位、音节构造、构词规则乃至句法规则的借用,分为类化与仿造两种形式。2.试分析语言表达中的“言内而意外”现象语言是表达思想,进行交际最重要的工具,但语言表达思想的功能有其局限性。在语言中只有一般的东西,人们所想的,即语言所要表达的就是特殊个别的东西。用一般的概括的东西来

13、表达特殊的、个别的东西,自然会产生一些矛盾。有的时候,特殊的个别的东西的复杂性,难以用言词一一穷尽地表达,因而在所要标的意思上,留下一些空白,需要听话人凭自己的经验体会,去补充了解。这样在语言的交际中,就出现了言不尽意,言内意外等等的现象。例如:“东边日出西边雨,倒是无晴却有晴”这句诗中的“晴”实指“情”,就属于言内意外的现象。在日常生活中,像委婉的高洁,含蓄的言辞,辛辣的讽喻都很注意留下意思上的空白,让听话人自己去理解补充。这种现象可以用言内意外来概括。在文字创作中占有重要的地位。一部好的小说,一首好诗,往往在有限的言词中蕴含着无尽的意思。为读者咀嚼琢磨作品的思想内容留下广阔的天地。文学作品

14、的语言,特别是的语言,都非常重视语言的暗示性和启发性,借此唤起读者的联想,以达到言有尽而意无穷的效果。七.1.例谈语言接触的几种特殊形式洋泾浜。洋泾浜是处于通商口岸的当地人与外来商人水手传教士打交道的过程中形成的一种变形的外语。一方面外来者为了使当地人明白自己的意思常常在语言上做出些让步,简化自己的语言,夹入一些当地语言的成分;另一方面当地人在掌握这种语言的时候会受到自己语言中语音、语法规则和表达习惯的干扰又对它进行相应的改变而这些改变又被外来者随接受,如温淘箩one dollar,拉司卡last car等,这是两种语言在接触中相互妥协的一种表现。混合语。洋泾浜在一定条件下被社会采用为主要的交

15、际工具由孩子们当作母语来学习,又称克里奥尔creole。如非洲某些地区的种植园,不但在欧洲殖民者和非洲劳工之间没有共同的语言,就是非洲劳工,由于来自不同的部落,彼此也不能通话,在这样的社会共同体里,唯一的通用的交际工具只能是经过洋泾浜化的殖民者的语言,并随着不同种族、部落的人互相通婚,克里奥尔语就在家庭里扎根,被下一代的孩子作为母语来学习使用。国际辅助语,即世界语,随着航海事业和国际贸易的迅速发展,世界人民的交往日益频繁,为了打破语言的隔阂,人们希望有一种共同的交际语言,于是世界语应运而生,它是一种人造的洋泾浜。2.试谈洋泾浜的发展趋势洋泾浜最初是处于通商口岸的当地人与外来商人水手传教士打交道的过程中形成的一种变形的外语。一方面外来者为了使当地人明白自己的意思常常在语言上做出些让步,简化自己的语言,夹入一些当地语言的成分;另一方面当地人在掌握这种语言的时候会受到自己语言中语音、语法规则和表达习惯的干扰又对它进行相应的改变而这些改变又被外来者随接受。它是在一定场合下使用的特殊语言,也是两种语言在接触中相互妥协的一种表现。一方面,随着社会政治经济和文化的进一步发展和融合,这种不规范的特殊语言形式会逐渐为社会所淘汰。如我国是洋泾浜的发源地,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论