中西方文化差异语言礼仪节日文化差异PPT模板_第1页
中西方文化差异语言礼仪节日文化差异PPT模板_第2页
中西方文化差异语言礼仪节日文化差异PPT模板_第3页
中西方文化差异语言礼仪节日文化差异PPT模板_第4页
中西方文化差异语言礼仪节日文化差异PPT模板_第5页
已阅读5页,还剩26页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、中西方文化差异,By faith I mean a enthusiasm that pushes one to seek its fulfillment regardless of obstacles. By faith I By faith I mean a vision of good one cherishes and the enthusiasm that pushes one to seek its fulfillment regardless of obstacles. By faith I,WRITE A TITLE IN THIS SECTION,设计师:您的姓名 部门:招商部

2、,前言 CONENTS,中国是四大文明古国之一,已拥有五千多年的历史,五千多年的历史创造了异彩纷呈、悠久深厚的中华文化,它博大精深,源远流长,灿烂辉煌,独树一帜,也是世界历史上迄今唯一完整保留下来的民族文化,西方文化由于受民族、宗教、地域、历史、政治的影响,与中国文化有很大的差别,目录 CONENTS,汉语是按时间顺序和逻辑发展关系由先到后、由因到果、由假设到推论、由事实到论证,而英语则相反。 简单句中英语语序比对: 中文:主语+时间状语+地点状语+方式状语+谓语+宾语 英文:主语+谓语+宾语+方式状语+地点状语+时间状语,例: 中文:我在室外高声朗读英语,例: 英文:I read Engli

3、sh loudly in the open,们嫉妒或羡慕时脸色真的会变青吗,英语中说Paul was in blue mood;Paul(保尔)是什么情绪?高兴?兴奋?悲哀?还是,英语中的green with envy 是什么意思,主题,主题,主题,语言文化差异问题中中英两种语言的字面意义和含义上的关系,NOW YOU CAN WRITE SOMETHING REALLY AWESOME IN THIS AREA,Entrepreneurial activities differ substantially depending on the type of organization and c

4、reativity. Entrepreneurial activities differ substantially depending on the type of organization and creativity. Entrepreneurial activities differ,一、字面意义与含义相同或相似 例: 1、Look before you leap .三思而后行 2、Burn ones boat .破釜沉舟 3、Strike while the iron is hot.趁热打铁 4、An eye for an eye,a tooth for a tooth.以眼还眼,以

5、牙还牙,礼仪、是人与人之间交流的规则,是一种语言,也是一种工具。由于形成礼仪的重要根源宗教信仰的不同,使得世界上信仰不同宗教的人们遵守着各不相同的礼仪。中国是四大文明古国之一,中华民族是唯一传承千年的文明和民族。西方社会,是几大古代文明的继承者,曾一直和东方的中国遥相呼应。经过中世纪的黑暗,最终迎来了文艺复兴,并孕育了资本主义和现代文明,产生了现代科技和文化。中西方有着截然不同的礼仪文化,中西方的礼仪差异,随着我国改革开放的步伐日益加快,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视,在中西礼仪没有得到完美融合之前,我们有必要了解这些礼仪的差异,中西方的礼仪差异,中国人有句话

6、叫“民以食为天”,由此可见饮食在中国人心目中的地位,因此中国人将吃饭看作头等大事。中国菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超过了对营养的注重,只要好吃又要好看,营养反而显得不重要了。西方的饮食比较讲究营养的搭配和吸收,是一种科学的饮食观念。西方人多注重食物的营养而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他们的饮食多是为了生存和健康,似乎不讲究味的享受,餐饮礼仪的差异,中外饮食荟萃,龙虾,北京烤鸭,披萨饼,西点,餐饮差异,例:一位香港的企业家接待一位商业上的客户。经理让秘书负责接待客人。于是秘书约上了同事一起去吃大餐,对方公司派了两个代表来。大家一起入席,大家把菜单递给两个客人。第一个外国人略懂

7、中文于是点了一份芙蓉鸡片,之后把菜单递给另一个外国朋友。另一个外国人对中文是一窍不通,所以他让其他人先点。菜单在众人间传递了一圈,最后又轮到了那个外国人。可那个外国朋友还是不知该点什么。于是就求助旁边的服务员,服务员看鸡鸭鱼肉都点了,恰好缺一个汤。就帮这位外国朋友点了一份榨菜肉丝汤。过了一会,服务员开始上菜了,首先上的是芙蓉鸡片。不料,那个外国朋友把芙蓉鸡片往自己面前一放;“啊!我的芙蓉鸡片!”其他中国人也只好依次把自己点的菜端到自己面前开吃。最后又轮到点榨菜肉丝汤的老兄,又不料那位老兄把榨菜肉丝汤端到自己面前津津有味的吃了起来,嘴里还嘟囔着“哦!榨菜肉丝汤,真是不错啊,餐饮差异,在餐饮氛围方

8、面,中国人在吃饭的时候都喜欢热闹,很多人围在一起吃吃喝喝,说说笑笑,大家在一起营造一种热闹温暖的用餐氛围。除非是在很正式的宴会上,中国人在餐桌上并没有什么很特别的礼仪。而西方人在用餐时,都喜欢幽雅、安静的环境,他们认为在餐桌上的时候一定要注意自己的礼仪,不可以失去礼节,比如在进餐时不能发出很难听的声音,餐饮差异,中西方宴请礼仪也各具特色。在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。另外,西方人用餐时要坐正

9、,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式,中西方酒的差异,中西方宴请礼仪也各具特色。在中国,从古至今大多都以左为尊,在宴请客人时,要将地位很尊贵的客人安排在左边的上座,然后依次安排。在西方则是以右为尊,男女间隔而座,夫妇也分开而座,女宾客的席位比男宾客的席位稍高,男士要替位于自己右边的女宾客拉开椅子,以示对女士的尊重。另外,西方人用餐时要坐正,认为弯腰,低头,用嘴凑上去吃很不礼貌,但是这恰恰是中国人通常吃饭的方式,总结,当今国际通行的礼仪基本上是西方礼仪。这种现象的原因并不仅仅是西方的实力强大,深层的原因在于西方人价值观的统一,在于西方人对自身文化的高度认同和深

10、刻觉悟。这一切与基督教的社会基础密切相关,因为礼仪是宗教的重要活动方式,由于对宗教的虔诚信仰,西方人从小就接受这种礼仪的教育与熏陶,使得礼仪能够自然地表现在人的行为之中。精神与物质、政治与文化的高度契合,使得人们获得高度的自信与优越感,正是西方人的自信与优越感赋予了西方文化强大的感染力,使其礼仪文化被视为世界标准。对照我们现在的中国社会状况,我们与西方的差距是明显的,任何节日都有其地域性或独特性。在美国更有万圣节、感恩节等。在美国,一年中几乎有四分之一的时间他们是在节日中度过的。相比之下,中国的许多传统节日如端午节、重阳节就“雅”多了,文化底蕴深多了,历史渊源广多了,更少了“疯狂”。这就是许多

11、青年人不注重传统节日,而热衷于西方节日的原因吧! 当然这其中不能忽略西方的经济比较强势和商家炒作等因素的微妙作用,节日内涵差异,西方的圣诞节可不一样,它的前一晚是平安夜,在这一夜孩子们都会准备袜子放在床上,等待圣诞老人的降临,给每个人带来礼物和美好的祝愿,。这一夜也和中国人一样是家庭团聚的时刻,不同的是,这一年一次的节日,经常会邀请友人甚至外国朋友参加,节日内涵差异,预算02,Entrepreneurial activities differ substantially depending on the type,预算01,Entrepreneurial activities differ s

12、ubstantially depending on the type,节日内涵差异,Also called an investment. If the asset is available at a price worth investing,活动参加人员,Also called an investment. If the asset is available at a price worth investing,活动参加人员,Also called an investment. If the asset is available at a price worth investing,活动参加人员,Also called an investment. If the asset is available at a price worth investing,活动参加人员,节日内涵差异,节日内涵差异,谢谢您的欣赏,By faith I mean a vision of good one cherishes and the enthusiasm that pushes one to seek its fulfillment regard

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论