2008年硕士研究生入学考试试题_第1页
2008年硕士研究生入学考试试题_第2页
2008年硕士研究生入学考试试题_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、青岛科技大学2008年硕士研究生入学考试试题考试科目:综合考试注意事项:1 本试卷共 3道大题(共计 12个小题),满分 150 分;2 本卷属试题卷,答题另有答题卷,答案一律写在答题卷上,写在该试题卷上或草纸上均无效。要注意试卷清洁,不要在试卷上涂划;3 必须用蓝、黑钢笔或签字笔答题,其它均无效。PART I LINGUISTICS (60 points)Section I Define the following terms (20 points)Give the definition of each term in no less than 50 words.1.1a ngue2. co

2、mpete nee 3. creativity 4. applied lin guisticsSection II Essay questions (40 points)Answer each of the following questions in no less than 100 words.1. What is sema ntics?2. What are schemata and what are the major features of schemata?3. What is inn ate ness hypothesis?4. What is speech act theory

3、?PART II TRANSLATION (60 points) Section I Translate the following passage into Chinese (20 points)Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search ing for kno wledge, and the un bearable pity for the sufferi ng of the mankind. These passi on

4、s, like great win ds, have blow n me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocea n of an guish, reach ing to the very verge of the despair.I have sought love, first, because it brings ecstasy-ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of th

5、is joy. I have sought it, n ext, because it relieves Ioneliness-that terrible Ioneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold un fathomable lifeless abyss. I have sought it, fin ally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the p

6、refiguring vision of the heaven that saints and poets have imagi ned. This is what I sought, and though it might seem too good for huma n life, this is what - at last - I have found.With equal passi on I have sought kno wledge. I have wished to un dersta nd the hearts of men. I have wished to know w

7、hy the stars shine. And I have tried to apprehe nd the Pythagorea n power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.Love and kno wledge, so far as they were possible, led upward toward the heave ns. But always pity brought me back to earth. Echoes of

8、cries of pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I can not, and I too suffer.This has bee n my life. I have found it worth livi ng, and would gladly live it aga in if the cha nee were offered me.Russell “ What I have lived for” by Bertrand第1页(共 2 页)Section

9、 II Translate the following passage into English (20 points)白杨不是平凡的树。它在西北极普遍,不被人重视,就跟北方农民相似;它有极强的生 命力,磨折不了,压迫不倒,也跟北方的农民相似。我赞美白杨树,就因为它不但象征了北 方的农民,尤其象征了今天我们民族解放斗争中所不可缺的朴质,坚强,以及力求上进的精 神。让那些看不起民众,贱视民众,顽固的倒退的人们去赞美那贵族化的楠木(那也是直干 秀颀的),去鄙视这极常见,极易生长的白杨罢,但是我要高声赞美白杨树!节选自茅盾白杨 礼赞Section III Translate the followin

10、g passage into English (20 points)国子先生晨入太学,召诸生立馆下,诲之曰:业精于勤,荒于嬉。行成于思,毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸。爬罗 剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明。行患 不能成,无患有司之不公。”-节选自韩愈进学解PART III WRITING (30 points)In an essay of at least 300 words, prese nt your own perspective on the issue below, using releva nt reas ons an d/or examples to support your views.“ Education

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论