2021年学生情侣求职之旅_第1页
2021年学生情侣求职之旅_第2页
2021年学生情侣求职之旅_第3页
2021年学生情侣求职之旅_第4页
2021年学生情侣求职之旅_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、学生情侣求职之旅 “办公室恋情(workpla _ ro _n _)”一直是职场禁忌之一。而如今很多学生情侣选择携手就业,或许这也将成为一种就业新趋势。 Have you ever considered going to a job fair with your boyfriend or girlfriend? Or submitted both of your resumes to a panys hu _n resour _ department? 你考虑过和恋人共赴招聘会吗?或是将你们的简历投给同一家公司? This might seem a bit odd, as in the pas

2、t job seekers tended to avoid revealing their private life to employers. They feared they might be rejected for doing so, or were simply shy. 这听起来可能有点怪。因为过去,求职者总是会避免向用人单位透露自己的私生活。他们担心会因此遭拒,或者只是羞于开口。 But things are changing. Many college couples are choosing jobs in the same workpla _. Chen Jingji, 2

3、1, a senior _joring in Chinese literature at Sun Yat-sen University, applied to the same pany in Shenzhen as her boyfriend. 而现在不同了,许多大学生情侣在求职时会选择在“同树而栖”。21岁的陈静吉(音译)是中山大学中文系的大四学生,她和男友一同申请了深圳某公司的职位。 She believes one of the biggest advantages of working with her boyfriend is that they can spend more qu

4、ality time together. 她认为,和男友一块工作的最大好处是可以有更多的相处时间。 “We can often work together. Taking a taxi here is extremely expensive, so we can share the fares,” Chen said. “It will also be easier to rent a pla _ near the offi _.” 她说,“我们可以经常在一起工作。在这边打车特别贵,这样一来,我们可以分担车费了,而且在公司附近 _也比较容易。” Apart from practical iss

5、ues, _ny lovers are choosing to work together because they can discuss problems with someone who truly understands them. 除了这些实际问题外,许多情侣选择搭伴工作,是因为他们可以和真正的知己来共同探讨问题。 “A couple working together might understand each other better,” said Mu Yuanguang, HR _nager at Hainan Airlines, 海南 _公司人力资源部经理穆光远表示:“搭伴工

6、作可能会加深情侣对彼此的了解。” “This can be especially important for women in a relationship, who often plain that their career problems are not given due importan _.” “这对恋爱中的女性尤为重要,因为她们常常会抱怨自己的工作难题没有得到公司应有的重视。” Many graduate couples dont even con _al their intention of joining together. But HR _nagers might have

7、 vastly different attitudes towards this trend. 许多刚刚毕业的情侣甚至毫不掩饰想要搭伴工作的想法。而对于该趋势,人事经理们的态度截然不同。 More and more panies have begun to consider recruiting talents in pairs. Sectors including oil exploration and aviation actually encourage “co-working”. 越来越多的公司开始考虑招收情侣档。实际上,像石油勘探和 _ _这类行业就很鼓励这种情侣档的工作方式。 Th

8、ese jobs often involve long-distan _ travel and offer posts to both men and women. Teaching jobs and the health sector also often wele couples. 这些工作经常会到外地出差,岗位也是男女不限。一些教育以及 _门通常也很喜欢招收“情侣档”。 “A pair is usually more stable in their positions, which is advantageous for the pany,” Mu added. 穆光远补充道:“通常而言

9、,情侣档的工作稳定性更大,这对公司有利。” Other panies, however, ban couples in order to avoid trouble. Some even prohibit colleagues from dating each other. 不过,有些公司为避免麻烦,而对情侣档说不。一些公司甚至禁止员工约会。 “We do not allow staff members to date. The reason is _: what if they break up?” said Li Zhixin, a product director at Guangzho

10、u Jinyi Network Technology Company. 广州金逸网络技术公司产品总监李志新(音译)解释说:“我们不允许员工约会。原因很简单:一旦分手他们要怎么办?” “I have no way of judging the _turity of a relationship. Nor do I know how long it can last. But if it ends, it could cause intolerable friction,” said Li. 李志新说:“我无法判断一段感情成熟与否,我也不知道它能持续多久。而一旦恋情终结,就可能会引发严重不合。”

11、Even in panies that tolerate couples, they are not allowed to work in the same team or have a boss-subordinate relationship. 即便是那些不排斥情侣档的用人单位,也还是不允许两人在同一团队中工作,或是处于上下级关系。 Thats because pairs working in the same department _y behave too inti _tely. It introdu _s the problem of where to draw the line.

12、这是因为,就职于同一部门的情侣可能会因为举止过于亲密,而无法区分工作与情感。 “Young lovers should think carefully before deciding to work together,” said Wu Hao, HR _nger at China Southern Glass Holding Co Ltd in Shenzhen. 深圳市中国南玻集团股份有限公司人力资源部经理吴昊(音译)建议:“年轻情侣们在决定搭档工作之前,应三思而后行。” Qin Yuanyuan, 27, a reporter at Zhongshan TV Station, has worked with her boyfriend for five years. She advises pairs in the same pany to keep their personal lives to themselves. 27岁的秦媛媛(音译)是中山电视台的一名记者,她已经和男友共事五年了。她建议那些就职在同一家公司的情侣们,不要公开自己的私

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论