木兰花_城上风光莺语乱钱惟演注释翻译赏析讲解_第1页
木兰花_城上风光莺语乱钱惟演注释翻译赏析讲解_第2页
木兰花_城上风光莺语乱钱惟演注释翻译赏析讲解_第3页
木兰花_城上风光莺语乱钱惟演注释翻译赏析讲解_第4页
木兰花_城上风光莺语乱钱惟演注释翻译赏析讲解_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、木兰花-城上风光莺语乱|钱惟演|注释|翻译|赏析|讲解【作品简介】木兰花;城上风光莺语乱由钱惟演创作,被选入宋词三百 首。这首词是作者临死前不久的一首伤春之作。上阕由景入情,下 阕直抒愁怀。“情怀渐觉”、“衰晚”,一 “渐”字,表达出时间的推移 催老世人的历程,接着,作者又惊异地发现镜中“朱颜”已“暗换” 进一步表达“衰晚”之感。“今日”虽仍有病,可愁比病更强烈,因 而不顾病情而痛饮狂喝,将全词愁绪推向高潮。【原文】木兰花;城上风光莺语乱作者:钱惟演城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁 肠先已断。情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。昔年多病厌芳尊 ,今日芳尊惟恐浅。【注释】木花兰

2、:通称玉楼春莺语:指美好的声音。衰晚:衰弱的晚年。鸾镜:厨(c h ú)宾王有鸾,三年不鸣。夫人说悬 镜照之,鸾见影则鸣。故后世称镜为鸾镜,多借此词表达离愁别恨。朱颜:朱,红。红润美好的容颜。南唐 李煜 虞美人词: “雕栏玉砌依然在,只是朱颜改。”宋 司马光和子华招潞公暑饮: “闲来高韵浑如鹤,醉里朱颜却变童。”这里都是指容颜的改变。暗换:这里指不知不觉的变成了残颜。昔年:一作“划年”,指今年,或者近几年。芳尊:酒杯,指饮酒。尊,同“樽”。惟恐:惟,只、单,唯一、只有。恐,怕。这里说只怕今天的 容颜不好看。不美丽。【翻译】城上眺望,风光大好,黄莺儿的叫声乱成一片。城下湖面上烟波

3、浩渺,春水烟波浩渺,春水不断地拍打着堤岸。这令人伤怀的青青杨 柳如绵绵芳草啊,你们什么时候才能变得没有呢?我眼中充满泪水, 愁绪袭来,先就使我肝肠寸断了。我觉得自己的情怀渐渐像个老人, 没有生气了。还吃惊的发现镜 子中昔日红润的容颜,在不知不觉中改换了,已变得如此憔悴苍老。 往年,我体弱多病,讨厌去碰那美酒金杯,如今杯儿在前,却唯恐酒 斟得不满。此为作者暮年遣怀之作。词中以极其凄婉的笔触,抒写了作者的垂暮之感和政治失意的感伤。作品中的“芳草”、“泪眼”、“鸾镜”、 “朱颜”等意象无不充满绝望后的浓重感伤色彩,反映出宋初纤丽词风的艺术特色。上片起首两句,从城上和城下两处着墨,声形兼备、富于动感地

4、 描绘春景,勾勒出一幅城头上莺语阵阵、风光无限;城脚下烟波浩淼、 春水拍岸的图画,使读者隐然感觉到主人公的伤春愁绪, 从而为下文 的遣怀抒情作好了铺垫。上片结末两句转而抒情,言绿杨芳草年年生发,而词人已是眼泪 流尽,愁肠先断,愁惨之气溢于言表。从表现手法上讲,用绿杨芳草 来渲染泪眼愁肠,也就达到了情景相生的效果,情致极为凄婉。此二 句由景入情,词意陡转,波澜突起。过片两句,从精神与形体两方面感叹年老之已至, 抒写了词人无 可奈何的伤感情怀。从中可以窥见,一贬汉东,默默无闻,大势已去, 这对于曾经“官兼将相,阶勋、品皆第一”的作者来说,打击是多么 巨大。结拍两句将借酒浇愁这一司空见惯的题材赋予新

5、意,敏锐而恰 切地扣住词人对“芳尊”态度的前后变化这一细节,形成强烈反差, 由景入情,画龙点睛,传神地抒发出一个政治失意者的绝望心情。【赏析】这首词是作者临死前不久的一首伤春之作。 上阕由景入 情,下阕直抒愁怀。“情怀渐觉”、“衰晚”,一 “渐”字,表达出时间 的推移催老世人的历程,接着,作者又惊异地发现镜中“朱颜”已“暗 换”,进一步表达“衰晚”之感。“今日”虽仍有病,可愁比病更强烈,因而不顾病情而痛饮狂喝,将全词愁绪推向高潮。作者一生仕宦显达,晚年被贬外放,自觉政治生命与人生旅途都 到了尽头,因作此词,借悼惜春光抒发他无限的迟暮之悲。词中用清 丽的语言描绘了春声、春色,首句的“乱”字用得极

6、好,将春景渲染 得十分生动热闹,而群莺乱啼已是暮春天气,这里也暗含春光将尽之 意。作者又用明丽的景色来反衬自己凄黯的心情, 以及对于年光飞逝、 生命无多的感伤。末二句以借酒浇愁来表现他无可奈何的心境,又隐约地显示了他对生命的留恋,尤其传神。整首词情调极其凄婉。作品中的“芳草”、“泪眼”、“鸾镜”、“朱颜”等意象无不充满绝 望后的浓重感伤色彩,反映出宋初纤丽词风的艺术特色。上片起首两句,从城上和城下两处着墨,声形兼备、富于动感地 描绘春景,勾勒出一幅城头上莺语阵阵、风光无限;城脚下烟波浩淼、 春水拍岸的图画,使读者隐然感觉到主人公的伤春愁绪, 从而为下文 的遣怀抒情作好了铺垫。上片结末两句转而抒

7、情,言绿杨芳草年年生发,而词人已是眼泪 流尽,愁肠先断,愁惨之气溢于言表。从表现手法上讲,用绿杨芳草 来渲染泪眼愁肠,也就达到了情景相生的效果,情致极为凄婉。此二 句由景入情,词意陡转,波澜突起。过片两句,从精神与形体两方面感叹老之已至,抒写了词人无可 奈何的伤感情怀。从中可以窥见,一贬汉东,默默无闻,大势已去, 这对于曾经“官兼将相,阶勋、品皆第一”的作者来说,打击是多么 巨大。结拍两句将借酒浇愁这一司空见惯的题材赋予新意,敏锐而恰切地扣住词人对“芳尊”态度的前后变化这一细节,形成强烈反差, 由景入情,画龙点睛,传神地抒发出一个政治失意者的绝望心情。宋 胡仔苕溪渔隐丛话卷二云:“侍儿小名录云

8、:‘钱思公谪 汉东日(指钱惟演晚年谪随州),撰玉楼春词曰:“城上风光莺语 乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。情怀渐变 成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。往年多病厌芳樽,今日芳樽惟恐浅。”每酒阑歌之,则泣下。后阁有白发姬,乃邓王歌鬟惊鸿也。遽言: “先 王将薨,预戒挽铎中歌木兰花(即玉楼春)引绯为送。今相公 亦将亡乎。”果薨于随州。’ 可为此词注脚。宋仁宗明道二年(1033 )三月,垂帘听政的刘太后死。仁宗随 即亲政,并迅速清除刘太后党羽。钱惟演是刘太后的姻亲,自然在劫 难逃。九月,他因为擅议宗庙罪而被免除平章事的官职,贬为崇信军 节度使,谪居汉东。不久,其子钱暖

9、被罢官,姻亲郭皇后被废。该词 就写于这个时期,抒发了作者政治失意的绝望之情。 作品借丽景抒哀 情,首句以一 “乱”字,就将暮春之景渲染得有声有色,同时也以此 反衬自己年华将逝的凄黯心情,从而形成强烈对比,凄惋动人。【讲解】词人晚年情怀,衰颓困苦。钱惟演对仕途有浓厚的兴趣,一生以 未能当上宰相而遗憾。他的阿谀奉上,效果适得其反。太后听政时, 钱惟演就因与太后攀亲备受舆论攻击, 被赶出朝廷,宋仁宗亲政后更 是屡受打击。所以词人晚年心气很不顺畅,这首词就是他在这样的心 境之下创作出来的,是他仕途挫折时内心困苦愁怨的抒发。春天来临之后鸟语花香、春意盎然的景色,都仿佛在搅乱词人的 心绪、牵引出词人的愁怨

10、。人生得意之际,面对明媚春光,意气风发, 那是一种情景,词人当年在京城高官厚禄时也曾经领略过。 相形之下, 人生不得意之际的春色只能牵引出对往日的回忆与留恋, 这也就增加 了作者眼前的痛苦。情急之下,词人不禁无理地责问“绿杨芳草”何 时了结,也就是说恼人的春天什么时候才能过去, 这一问也就问出了 他内心愁苦的深度。下片解释愁苦的缘由。词人将一切的根源都推托到岁月的流逝、 容颜的衰老上。每次照镜,他都要为此惊叹。剩下惟一的解脱方式就 是频频高举“芳尊”(“尊”即“樽”),借酒消愁。然而,只恐“举杯 浇愁愁更愁”。依据词人眼前的心境,读者是可以推想而知的。于是, 语尽意未尽,绵绵愁意溢于言外。词人虽写愁苦之意,但与五代时期 的词人还是有很大不同的,词中没有那种绝望哀痛的没落感与沉重 感,钱惟演只是平常叙述而来,毕竟

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论