




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、二十四孝经典民间故事英文版带翻译 He carried his mother on his back to avoid war and met with bandits on several occasio ns战乱中,江革背着母亲逃难,几次遇到匪盗They would kill him and he wept to say: My mother is old and no one would support her. Seeing he was pious, the ban dits let him gc贼人欲杀死他, 江革哭告:老母年迈,无人奉养,贼人见他孝顺,不忍杀他。 Later he
2、 moved to Xiapi, Jiangsu and supported his mother by working as a laborer. He was poor and barefooted himself, but he supported his mother quite well. 后来,他迁居江苏下邳,做雇工供养母 亲,自己贫穷赤脚,而母亲所需甚丰。 He was recommended for his piety in the period of Emperor Ming and for his virtues and integrity in the period of
3、 Emperor Zhang and appoi nted gen eral 明帝时被推举为孝廉,章帝时被推举为贤良方正,任 五官中郎将。 二十四孝经典民间故事:舜帝孝感动天 Shun, a legendary ancient emperor and one of the Five Emperors, had a surname of Yao and a last name of Chonghua. He was also known as Yushi or called as Yushun in Chi nese history舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号 有虞氏,史称虞
4、舜。 According to the legend, his father Gusou (literally the blind old-man), stepmother and half brother Xiang plotted to kill him for many times: 相传 他的父亲瞽叟及继母、 异母弟象,多次想害死他: They let Shun revamp the roof of granary and set fire under the barn, Shun jumped to escape with two bamboo hats in hand; they
5、also let Shun dig a well, but Gusou and Xiang filled soil to the well while the digging, Shun then dug un dergrou nd tunnel to escape.让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜 手持两个斗笠跳下逃脱 ;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道 逃脱。 Afterwards, Shun didnt resent and was still humble to his father and loved his younger brother事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对
6、弟弟慈爱。 His conducts of filial piety moved the King of Heaven. When Shun cultivated in Mount Li, elephants ploughed for him while birds weeded for h im .他的孝行感动了天帝。 舜在厉山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。 Emperor Yao heard that Shun was a filial son with the talents of dealing with political affairs, and married off his
7、two daughters, Ehuang and Nvy ing, to Shu n帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个 女儿娥皇和女英嫁给他 Through years of observation and tests, Emperor Yao selected Shun as his successor. After Shun ascended the throne as the Son of Heaven, he still called on his father respectfully, and granted the leud title to Xia ng.经过多年观
8、察和考验,选定舜做他的继承人。 舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。 At an early age, as his family was poor, he often took wild vegetables as food, but still he carried sacks of rice for more than a hundred li to raise his pare nts早年家中贫穷,自己常常采野菜做饭食,却从百里之外负米 回家侍奉双亲。 After his parents died, he became a high-ranking official,
9、 and then was dispatched to the State of Chu, followed by a hundred chariots and with 10,000 zhong (ancient unit of capacity) of grain in store父母死后,他 做了大官,奉命到楚国去,随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万 钟之多。 Sat upon many layers of brocade mattress and enjoyed sumptuous feast before rows of tripods of food, he often miss
10、ed his parents and sighed 坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他常常怀念双亲,慨叹 说Eve n if I am willi ng to go back to the times whe n I ate wild vegetables and carried rice for more than a hundred li to raise my parents, how could that be possible? 即“使我想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再得 呢?Confucius praised: You took care of your parents, w
11、hich can be commented as doing onebsest during parents lifetime and missing parents after they depart out of this world! (Zhi Si of Confucius Family Instructions).孔子赞扬说:你侍奉父母,可以说是生时尽力,死后思念 哪!(孔子家语致思)下一页更多英文版二十四孝故事带翻译英 文版二十四孝故事带翻译:老莱子戏彩娱亲 Lao Laizi was an anchorite in Spring and Autumn Period. He did
12、 farming at the south side of Meng Mountain to avoid the chaos in that period. 老莱子,春秋时期楚国隐士, 为躲避世乱,自耕于蒙山南麓。 He held great filiality to his parents.他孝顺父母 He fed the parents with the most delicious food; entertained them with drum-shaped rattle playi ng whe n he was in his 70s, weari ng colored clothe
13、s just like a chile尽 拣美味供奉双亲, 70 岁尚不言老,常穿着五色彩衣,手持拨浪鼓如小 孩子般戏耍,以博父母开怀。 Once, when he was on his way to bring water to his parents, he tumbled. 一次为双亲送水,进屋时跌了一跤 He thought the parents might be worried about him, he just cried on the floor like a child, which made the pare nts laughed他怕父母伤心,索性躺在地上学小孩子哭,二
14、老大 笑。 As time went by, his wife didnt pay much respect to the wood sculptures and eve n pierced their fin gers curiously久 之,其妻对木像便不 太恭敬了,竟好奇地用针刺木像的手指 Blood ran out of the fingers of the wood sculptures unexpectedly. When Ding Lan returned home, he saw tears in the eyes of the sculptures. He got to k
15、now the fact from his wife and then repudiated her.而木像的手指居然有血流出。 丁兰回家见木像眼中垂泪,问知实情,遂将妻子休弃。 二十四孝经典民间故事:王祥卧冰求鲤 During the Jin Dynasty, a young boy named Wang Xiang (Wang the Lucky) lost his mother to illness.His father took another wife so that the boy would have maternal care. His stepmother, however,
16、 was a bad-tempered, evil-natured woman, who took a dislike to her stepson, and often berated him in front of his father.在晋朝,王祥,琅琊人,生母早丧,父亲娶了继母,因此,王祥 得照顾怀孕的继母。 继母脾气暴躁,不喜欢他,经常背着父亲打他。 This went on incessantly, and eventually, she managed to turn Lucky Wangs father against the boy. Despite this hardshi
17、p, Lucky Wang remained devoted in his filial regard for them both.One winter it was unusually cold, and snow fell for many days. The snow piled up on all sides of the house, and the small creek nearby froze solid with ice渐渐的,继母 朱氏多次在他父亲面前说他的坏话,使他失去父爱。 尽管如此,王祥还是尽心的照顾她。 在一个很冷的动态,冰已经结了好多天。 雪堆积在房子的四周 ,小
18、河也已经结冰了。 The severe weather forced the family indoors, and all the animals found shelter wherever they could. The world outdoors was a broad blanket of white. Wang Xiangs stepmother took sick. She craved medicine, and her thoughts fixed on the image of fresh fish.She demanded fresh carp as medicine
19、to cure her illness. As it was still snowing, and everywhere the rivers had long since frozen solid, where could fresh fish be found? Lucky Wang was a dutiful son, however, and could not bear seeing his parents un happy恶劣天气迫使家里和所有的动物都想找个温暖的地方,屋外雪 白,继母生病了,必须得找鱼做药引子。 继母需要鱼来治病,因为它还下雪 ,处处河流早已结冰,哪里去找 活鱼呢
20、?他不想惹怒继母。 He forced his way out into the cold and walked to the creek side to see what he could do. The snow was piled deep, and the boy shivered in the cold.He looked and looked, but found no access to running water. Tired and disappointed, he sat down on the ice and lamented his failure to find fi
21、sh to cure his mother. 他强迫自己出路到寒冷和走到小溪边想看看 自己到底能做什么, 雪堆积深 ,男孩在寒冷的颤抖他看了又看 ,但发现没 有自来水,又累又失望,他坐下来在冰和哀叹他未能找到治愈他的母 亲的鱼。 Having no way to solve the problem, he simply let his tears flow. An idea came to him as he cried, and having no recourse, in his desperation, he removed his coat and shirt, and lay down on the ice amid his hot tears.The more he cried, the more upset he got. The more upset he got, the more his tears flowed. Before long, his body heat and the apidly expanding puddle of tears melted a hole in the ice. Two carp that had been frozen into the rive
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 相机防抖技术与光学补偿考核试卷
- 渔业资源养护项目效益评估方法考核试卷
- 癫痫的护理查房参考
- 慢性肾功能衰竭病人的饮食护理
- 客户培训软件使用操作指南
- 二战之前的学前教育
- 幼儿园中班微课程:纸的奇妙世界
- 2025设备租赁的合同模板范本
- 2025届山东省齐鲁名校高三下学期联考(四)历史试题(含答案)
- 2025桥梁建设工程合同(桥面、护栏)
- 多模态视域下北京市核心区语言景观研究
- 《单轴面筋脱水机设计报告(论文)》
- 内分泌系统 肾上腺 (人体解剖生理学课件)
- GPS静态数据观测记录表
- 山西省城镇教师支援农村教育工作登记表
- 软件项目周报模板
- 著名中医妇科 夏桂成教授补肾调周法
- VSM(价值流图中文)课件
- 考古发掘中文物的采集与保存课件
- 人工气道的护理刘亚课件
- 专业技术人员
评论
0/150
提交评论