房产证翻译常用词汇_第1页
房产证翻译常用词汇_第2页
房产证翻译常用词汇_第3页
房产证翻译常用词汇_第4页
房产证翻译常用词汇_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、房产证常用词汇property ownership certificate权属人 property owner身份证号码identity card no.国籍nationality 房屋所有权来源source of housing ownership *年月购买 purchased in *,*房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house 栋号全套,平米 full owner of suite*,building no.* area:*square meters房屋所有权性质 property of housing ownership土地使用权来

2、源source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构 armoured concrete层数floors竣工日期date of completion建基面积area of the building base建筑面积building area 其中住宅建筑面积domestic building area其中套内建筑面积room building a

3、rea transmission construction area四墙归属ownership of four walls 东。西。南。北:自墙 east, south, west, north:土地情况state of land 地号land no.图号chart no.用途:住宅usage:house土地等级land grade使用权类型type of tenure中止日期expiration date使用权面积area of tenure自用面积area of own use共用面积area of public use使用权证号license number of tenure填证机关de

4、partment of filling certificate房地产共有情况state of mutual ownership(use) of resl estate共有(用)人person of mutual owmership(use)占有房屋份额share of the house共有(有)权证号certificate number of mutual ownership(use)纳税情况state of taxation 契价agreed price税率tax rate种类 type纳税taxregistry departmen seal of xx land resources an

5、d house administration bureau registry date: ownerbuildings and fixtures xxx (xxxxxxxxxxxxxxxxxxx)100%* building namelandbuilding areabuilding inside arealand no.land areapurpose of buildingresidencecompletion datepurpose of landresidencelocation areafutian districtregistered valueland locationsumma

6、ry of other rights and appendixusage period70 years, from xx, 199x to xx, 20xxtransferable building.1) mortgaged to china xxxx bank,shen fang di zi no. 30xxxxx (original)shenzhen municipal planning and land and resources bureau (chop)register date: xxx, 199x房地产英语词汇大全property 物业,资产 interest 产权 subsid

7、iary 附属机构,子公司 valuation 评估 open market value 公开市场价值 leaseback 售后回租(即租回已出售的财产) on a residual basis 剩余法 capital value 资本价值 cost of development 开发费(指拆迁费,七通一平费等) professional fee 专业人员费(指勘察设计费等) finance costs 融资成本(指利息等) sale proceeds 销售收益 on the basis of capitalisation 资本还原法 floor area 建筑面积 title documen

8、t 契约文书 plaza 购物中心 land use certificate 土地使用证 commercial/residential complex 商住综合楼 land use fee 土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用) grant contract of land use right 土地使用权出让合同 plot ratio 容积率 site coverage 建筑密度 land use term 土地使用期 project approval 项目许可 planning approval 规划许可 commission 佣金 permit 许可证 business

9、 license 营业执照 strata-title 分层所有权 public utilities 公共设施 urban planning 城市规划 state-owned land 国有土地 fiscal allotment 财政拨款 grant or transfer 出让或转让 the municipal land administration bureau 市土地管理局 infrastructure 基础设施 financial budget 财政预算 public bidding 公开招标 auction 拍卖 negotiation /agreement协议 land effici

10、ency 土地效益 location classification 地段等级 projecting parameter 规划参数 government assignment 政府划拨 administrative institution 行政事业单位 key zones for development 重点开发区 tract 大片土地 biding document 标书 prerequisitioned land 预征土地 competent authorities 主管部门 construction project 建设项目 planning permit of construction

11、engineering 建设工程规划许可证 go through the formalities 办手续 comprehensive sub-areas 综合分区 reconstruction of old area 旧区改造 purchasing power 购买力 property trust 物业信托 equity 权益 cash flows 现金流量 appreciation 增值 disposition 处置 hedge 保值措施 income tax shelter 收入税的庇护 downturn (经济)衰退 wealth maximisation 最大限度的增加财产(同其他投资

12、相比) forecast 预测 rules-of-thumb techniques 经验法 mortgage lender 抵押放贷者 vacancy 空房 discounted cash flow models 折现值现金流量模型 expectation 期望值 letting 出租 equity reversion 权益回收 bad debts 坏帐 depreciation allowances 折旧费 supplies 日常用品 utilities 公共事业设备 allowances for repairs and maintenance 维修费 unpaid mortgage bal

13、ance 抵押贷款欠额 stamp duty印花税 recession 衰退 overproduction 生产过剩 glut 供过于求 high-technology 高科技 investment strategy投资策略 circulation 发行量 entrepreneur 倡导者,企业家 coliseum 大体育场,大剧院 chambers (商业资本家联合组织的)会所 arena 室内运动场 socioeconomic status 社会经济地位 amenities 便利设施 condominium 个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权 income bracket 收入档次 t

14、enement 分租合住的经济公寓 area code (电话)地区代码 community 社区 assessment 估价 downzone 降低区划规模 housing residences住宅general room name 常用房间名称 办公室 office 服务用房 service room 换班室 shift room 休息室 rest room (break room) 起居室 living room 浴室 bathroom 淋浴间 shower 更衣室 locker room 厕所 lavatory 门厅 lobby 诊室 clinic 工作间 workshop 电气开关室

15、 switchroom 走廊 corridor 档案室 archive 电梯机房 lift motor room 车库 garage 清洁间 cleaning room 会议室(正式) conference room 会议室 meeting room 衣柜间 ward robe 暖风间 h.v.a.c room 饭店 restaurant 餐厅 canteen, dining room 厨房 kitchen 入口 entrance 接待处 reception area 会计室 accountant room 秘书室 secretary room 电气室 electrical room 控制室

16、control room 工长室 foreman office 开关柜室 switch gear 前室 antecabinet (ante.) 生产区 production area 马达控制中心 mcc 多功能用房 utility room 化验室 laboratory room 经理室 manager room 披 屋(阁楼) penthouse 警卫室 guard house 建筑制图用语:front elevation前立面left elevation左立面right elevation右立面 rear elevation后立面foundation plan地下室平面(如果只有一层)f

17、irst floor plan一层平面(如果没有地下室也可叫做首层平面)second floor plan二层平面stair section楼梯剖面roof plan屋顶平面说明:plan和section都可理解为某层平面中的面的含义,但是严格来说section是剖切了的平面图而plan是没有剖切到的。 1.0.1为了统一房屋建筑制图规则,保证制图质量,提高制图效率,做到图面清晰、简明,符合设计、施工、存档的要求,适应工程建设的需要,制定本标准。1.0.1this code is designed to unify the building drawings, to guarantee the

18、 quality of drawings and improve the efficiency of making drawings so that drawings can be clear, concise and meet design, construction and filing requirements.1.0.2本标准是房屋建筑制图的基本规定,适用于总图、建筑、结构、给水排水、暖通空调、电气等各专业制图。1.0.2this standard has regulated the fundamental rules for making drawings of buildings.

19、 it is applicable to drawings of all trades, including the general drawings, construction, structure, water supply and drainage, heating/ventilation and air conditioning as well as electrics.1.0.3本标准适用于下列制图方式绘制的图样:1.0.3it is applicable to the design of the following drawings:1手工制图;handwork drawings;

20、2计算机制图。computerized drawings;本标准适用于各专业下列工程制图:this standard is applicable to the following engineering drawings of all trades:1新建、改建、扩建工程的各阶段设计图、竣工图;1.stage design drawings and completion drawings of newly-built, rebuilt and extended projects;2原有建筑物、构筑物和总平面的实测图;2.surveyed drawings of original buildings, constructions and general plane;3通用设计图、标准设计图。3. general design drawings and standard design drawings.1.0.5房屋建筑制图,除应符合本标准外,还应符合国家现行有关强制性标准的规定以及各有关专业的制图标准。1.0.5the building drawings shall be in accordance with current related compulsory standards a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论