感恩节的由来双语doc_第1页
感恩节的由来双语doc_第2页
感恩节的由来双语doc_第3页
感恩节的由来双语doc_第4页
感恩节的由来双语doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、感恩节的由来双语在美国,感恩节是一个感谢恩赐,家庭团聚,合家欢宴的 日子;是一个家家餐桌上都有火鸡、填料、南瓜馅饼的日子;是一个充满了印第安玉米、假日游行和巨型气球的日子。感恩节的由来(双语)this week, across the pacific, americans are busy polishing off slices of turkey and pie, as part of the annual thanksgiving holiday.本周,太平洋彼岸的美国人正在热火朝天地烤火鸡和馅 饼,这是他们每年感恩节的一部分。when the fourth thursday in no

2、vember rolls around, americans gather around their dinner tables, appetites in tow, to re-live the 1621 plymouth feast. it’s a celebration of the country’s pilgrim ancestors, who escaped religious persecution in england by sailing to plymouth.每年11月的第四个星期四,美国人都会团聚一堂,带着 满满的食欲坐在餐桌边,重温 1620x

3、x年普利茅斯的盛宴。这是 清教徒祖先流传下来的庆典,当年他们为了逃离英国的宗教迫 害,远渡重洋来到了普利茅斯。the first thanksgiving is depicted as a rosy affair: grateful pilgrims break bread with their newfound native american friends. but there’s renewed interest in muddying this tidy narrative. after all, colonization didn’t end so cheer

4、ily for native americans.第一个感恩节被描绘成美好的事件:心存感激的清教徒和 他们新发现的印第安朋友一起用餐。不过现在有人燃起了搅乱这 种共识的兴趣。毕竟,对印第安人而言,殖民弁不是在愉快的氛 围中结束的。the character of squanto, for instance, is portrayed in thanksgiving stories as a kind-hearted indigenous translator who shared helpful farming tips with the europeans. but what most st

5、ories fail to mention is how bleak squanto’s life really was.以斯匡托这个人物为例,在有关感恩节的故事里,他常被 描述为热心的土著翻译,他和欧洲移民分享有用的农业小窍门。 但大多数的故事弁没有提及斯匡托真实的悲惨人生。europeans had previously captured squanto and forced him into slavery. that’s how he was able to speak english when the pilgrims arrived. the arrival

6、 of european diseases also left squanto without a home. his community of patuxet had all but died out.欧洲人早前就俘虏了斯匡托, 逼迫他成为奴隶。这就是为什么当英国清教徒到达普利茅斯时,他就能说英语了。欧洲传来的疾病也让斯匡托失去了家人。他所在的帕丢赛特部落几近灭 绝。the reaction against thanksgiving–as a sanitized, european-focused holiday – started decades and decad

7、es ago. native american groups have been celebrating un-thanksgiving since the 1970s. the celebration started as a protest to protect indigenous rights.几十年前,反对感恩节的活动就开始了,这个节日被认为是使同化的,以欧洲人为中心的。从 20世纪70年代开始,印第 安人开始庆祝非感恩节。这个节日最早是保护美洲原住民权利 的一项抗议。but this year, mainstream media organizations like buzzfee

8、d and the national geographic channel are confronting the myths surrounding thanksgiving. the four-hour saints & strangers miniseries is national geographic’s attempt to go beyond the familiar historical account of thanksgiving.不过今年,主流媒体,如新闻聚合网站 buzzfeed和国家 地理频道都在和感恩节神话进行对垒。国家地理频道推出的四小 时迷你剧圣徒与

9、陌生人就试图颠覆大家熟悉的感恩节演变史。so many people celebrate thanksgiving every year, but i think most people have no idea what the story is behind it, saints & strangers star kalani queypo told indian country today.圣徒与陌生人的主演盖拉尼?奎珀告诉印第安国度每日媒体网络:每年都有很多人庆祝感恩节,但我认为大部分人 都不知道它背后的故事。thanksgiving isn’t the only holi

10、day to be criticized for its simplistic depiction of colonialism.columbus day, the october holiday that celebrates explorer christopher columbus, is also coming under fire.因为简化对殖民主义的描述而被诟病的节日不仅只有感 恩节。每年10月纪念探险家克里斯托佛?哥伦布的哥伦布日也饱 受争议。columbus is famous for discovering the new world. but historical docu

11、ments show that he helped expand the slave trade to the caribbean by using violence against the native people.哥伦布以“发现新大陆而闻名。不过历史资料记载他是武 力镇压原住民,将奴隶贸易扩展到哥伦比亚地区的帮凶。ann arbor, michigan, and missoula, montana, marked 20xx by replacing columbus day with indigenous peoples day. even the los angeles city co

12、uncil considered dumping columbus day this year, according to the los angeles times.密歇根州的安娜堡市和蒙大纳州的米拉苏市在20xx年以土著人民日取代了哥伦比亚日。据洛杉矶时报报道,就连洛 杉矶市议会都考虑过取消今年的哥伦比亚日。los angeles is the most culturally diverse city in the united states, and we must find a way to honor the profound sacrifices made by countless

13、 tribal members through the centuries, city council member mitch o’farrell told the newspaper.市议会成员米奇?奥法雷尔告诉洛杉矶时报:洛杉矶 是全美城市中文化最多元的,我们必须找到方法纪念几百年来为 我们的国家做出重大牺牲的部落同胞。some other countries are also questioning how to remember their colonial past. onmay26, australia observes national sorry day, whi

14、ch commemorates the aboriginal children who were taken from their homes to be re-educated with western culture.还有一些国家也在争论该如何纪念它们的被殖民岁月。5月26日,澳大利亚庆祝了国家道歉日, 纪念那些被迫离开家人, 接受西方文化再教育的土著儿童。双语ii感恩节的由来和习俗thanksgiving day is the most truly american of the national holidays in the united states and is most clo

15、sely connected with the earliest history of the country.感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。in 1620, the settlers, or pilgrims, they sailed toamerica on the may flower, seeking a place where they could have freedom of worship. after a tempestuous two-month voyage they landed at in icy november,

16、what is now plymouth, massachusetts.1620xx年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐“五月花”号 船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后, 终 于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。during their first winter, over half of the settlers died of1 starvation or epidemics. those who survived began sowing in the first spring.all summer long they waited for the ha

17、rvests with great anxiety, knowing thattheir lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. finally the fields produced a yield rich beyond expectations. and therefore it was decided that a day of thanksgiving to the lord be fixed2. years later,president of the united s

18、tates proclaimed the fourththursday of november as thanksgiving day every year. the celebration of thanksgiving day has been observed on that date until today.在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,活下来的人们在第一个春季开始播种。整个夏天他们都热切地盼望 着丰收的到来,他们深知自己的生存以及殖民地的存在与否都将 取决于即将到来的收成。后来,庄稼获得了意外的丰收,所以大 家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。多年以后,美国总统宣布

19、每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。the pattern of the thanksgiving celebration has never changed through the years. the big family dinner is planned months ahead. onthe dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. there will be plum pudding, mince pie, other variet

20、ies of food and cranberry juice and squash. the best and most attractive amongthem are roast turkey and pumpkin pie. they have been the most traditional and favorite food on thanksgiving day throughout the years.感恩节庆祝模式许多年来从未改变。丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗 子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以 及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番 瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论