




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、第四章第四章 船员管理船员管理 本章主要内容本章主要内容 l第一节 STCW公约和我国海船船员值班规则 l第二节 船员管理立法 l第三节 船员职责 l第四节 船上安全管理规章 STCW公约和我国海船船员值班规则公约和我国海船船员值班规则 lThe STCW convention l中华人民共和国海船船员值班规则 The STCW convention lInternational Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 lThe 1991 amendments
2、-GMDSS l The 1994 amendments TANKER CREWS lThe 1995 amendments-Major revision The 1978 STCW convention lAdoption: 7 July 1978 lEntry into force: 28 April 1984 lContents: Introduction Chapter1: General provisions Chapter2: Master-deck department Chapter3: Engine department Chapter4: Radio department
3、Chapter5: Special requirements for tankers Chapter6:proficiency in survival craft The 1995 amendments lAdoption: 7 July 1995 lEntry into force: 1 February 1997 lrepresented a major revision of the Convention The 1995 amendments -majority revision lnew STCW Code lPart A of the Code is mandatory. The
4、minimum standards of competence required for seagoing personnel are given in detail in a series of tables. lPart B of the Code contains recommended guidance The 1995 amendments -majority revision lEnsuring compliance with the Convention lPort State control lTechnical innovations lTraining, certifica
5、tion and other procedures are continuously monitored by means of a quality standards system The 1995 amendments -majority revision lChapter VII: Alternative certification Regulations regarding alternative certification (also known as the functional approach) lChapter VIII: Watchkeeping Measures were
6、 introduced to prevent fatigue. Rest periods should be enforced for watchkeeping personnel . 95修正案的主要内容修正案的主要内容 l新增加的STCW规则 :A部分为强制性标准;B 部分为建议性要求和指南 l加强对符合规则要求的监督 l港口国监控 l技术改革 l船员培训、发证及其他过程建立质量体系 l职能发证 l值班防止疲劳措施 The 1997 amendments lThe 1997 Amendments Adoption: June 1997 Entry into force: 1 January
7、 1999 concern training for personnel on passenger ships. The 1998 amendments lThe 1998 Amendments Adoption: 9 December 1998 Entry into force: 1 January 2003 (under tacit acceptance) lAimed at improving minimum standards of competence of crews, in particular relating to cargo securing, loading and un
8、loading on bulk carriers. 中华人民共和国海船船员值班规则中华人民共和国海船船员值班规则 l根据根据STCW规则编写规则编写 l1998年年1月月1日起实行日起实行 l适用范围:适用范围:100GT及以上中国藉海船船员及以上中国藉海船船员 中华人民共和国海船船员值班规则中华人民共和国海船船员值班规则 l主要内容:主要内容: 1.一般要求;一般要求; 2.轮机值班原则轮机值班原则 3.港内值班(甲班、轮机)港内值班(甲班、轮机) 4.驾、机联系制度驾、机联系制度 5.健康适任要求健康适任要求 基本规定基本规定 STCW规则和值班规则中对值班安排和应遵循的 原则有如下基本规
9、定: l人员适任 (1)每一艘海船,不得以低于主管机关颁布的船舶最低安 全配员证书所列数目和级别的数额配备船员。 (2)负责航行或甲板值班的高级船员的资格应完全符合 STCW公约中所规定的强制性最低要求或可供选择 的发证标准,使负责航行和甲板值班的高级船员的资格 与其担任的职责相适应。 基本规定基本规定 l航次计划 l适用于值班的一般原则 (1)船长和值班人员注意遵守航行和在港值班中应遵循的 原则,以确保在任何时候均能保持安全值班。 (2)船长必须确保值班的安排足以保持安全航行值班。在 船长的统一指挥下,值班的高级船员在他们值班期间, 特别是他们在涉及避免碰撞和搁浅时,负责船舶安全航 行。 (
10、3)轮机长必须与船长协商,确保值班的安排足以保持轮 机安全值班。 l保护海洋环境 Standard Regarding Watchkeeping- Watchkeeping In Port General Principles applying to all watchkeeping: lthe master shall arrange for an appropriate and effective watch to be maintained for the purpose of safety. Special requirements may be necessary for speci
11、al types of ships propulsion systems or ancillary equipment and for ships carrying hazardous, dangerous, toxic or highly flammable materials or other special types of cargo. 港内值班的原则港内值班的原则 l船长必须安排适当有效的值班。 l配备足够的且具有熟练操作能力能够保持相关设 备安全有效运转的值班船员。 Standard Regarding Watchkeeping- Watchkeeping In Port- Pri
12、nciples lWatch arrangements shall at all times be adequate to: 1 ensure the safety of life, of the ship, the port and the environment, and the safe operation of all machinery related to cargo operation; 2 observe international, national and local rules; and 3 maintain order and the normal routine of
13、 the ship. 港内值班的原则港内值班的原则 l值班安排应始终: (1)确保人命、船舶、货物、港口和环境的安 全,确保所有与货物作业有关的设备的安全操作。 (2)遵守国际、船旗国及港口国的有关规定。 (3)保持船上秩序和日常工作。 Standard Regarding Watchkeeping- Watchkeeping In Port- Principles lThe master shall decide the composition and duration of the deck watch depending on the conditions of mooring, typ
14、e of the ship and character of duties. lIf the master considers it necessary, a qualified officer shall be in charge of the deck watch. lThe necessary equipment shall be so arranged as to provide for efficient watchkeeping. 港内值班的原则港内值班的原则 l船长应当根据系泊条件、船型及值班特点决定值 班人员组成和时间。 l如果船长认为有必要,应安排一合格驾驶员负责 值班。 l
15、为保持有效的值班应当安排必要的设备运转。 Watchkeeping Standard In Port- Taking over the watch lOfficers in charge of the deck or engineering watch shall not hand over the watch to their relieving officer if they have any reason to believe that the latter is obviously not capable of carrying out watchkeeping duties effe
16、ctively, in which case the master or chief engineer shall be notified accordingly. Relieving officers of the deck or engineering watch shall ensure that all members of their watch are apparently fully capable of performing their duties effectively. Watchkeeping Standard In Port- Taking over the watc
17、h lIf, at the moment of handing over the deck or engineering watch, an important operation is being performed it shall be concluded by the officer being relieved, except when ordered otherwise by the master or chief engineer officer. 交接班的原则交接班的原则 l STCW规则规定:值班驾驶员如果有理由认 为接班驾驶员显然不能有效地履行其职责时,不 应向接班驾驶员交
18、班,并立即向船长报告。 l接班驾驶员应确信本班人员完全能履行各自的职 责。 l如果值班驾驶员在交班前正在进行某种重要的操 作,接班驾驶员应在这种操作完成之后再接班。 除非船长作出相反的命令。 Watchkeeping Standard In Port- TAKING OVER THE DECK WATCH lPrior to taking over the deck watch, the relieving officer shall be informed of the following by the officer in charge of the deck watch as to: l
19、the depth of the water at the berth, the ships draught, the level and time of high and low waters; the securing of the moorings, the arrangement of anchors and the scope of the anchor chain, and other mooring features important to the safety of the ship; the state of main engines and their availabil
20、ity for emergency use; Watchkeeping Standard In Port- TAKING OVER THE DECK WATCH l all work to be performed on board the ship; the nature, amount and disposition of cargo loaded or remaining, and any residue on board after unloading the ship; l the level of water in bilges and ballast tanks; lthe si
21、gnals or lights being exhibited or sounded; l the number of crew members required to be on board and the presence of any other persons on board; Watchkeeping Standard In Port- TAKING OVER THE DECK WATCH l the state of fire-fighting appliances; lany special port regulations; l the masters standing an
22、d special orders; Watchkeeping Standard In Port- TAKING OVER THE DECK WATCH lthe lines of communication available between the ship and shore personnel, including port authorities, in the event of an emergency arising or assistance being required; any other circumstances of importance to the safety o
23、f the ship, its crew, cargo or protection of the environment from pollution; and lthe procedures for notifying the appropriate authority of any environmental pollution resulting from ship activities. 交接班的原则交接班的原则 接班的驾驶员接班前应当了解: l船舶系泊状态; l正在进行的操作; l污水井、压载舱的状态; l正在显示的号灯、号型; l船员动态; l消防设备的状态; l港口特殊规定; l
24、船长命令; l对外联系方式及步骤等。 Watchkeeping Standard In Port- TAKING OVER THE DECK WATCH Relieving officers, before assuming charge of the deck watch, shall verify that: l the securing of moorings and anchor chain are adequate; l the appropriate signals or lights are properly exhibited or sounded; lsafety measu
25、res and fire protection regulations are being maintained; Watchkeeping Standard In Port- TAKING OVER THE DECK WATCH l their awareness of the nature of any hazardous or dangerous cargo being loaded or discharged and the appropriate action to be taken in the event of any spillage or fire; l no externa
26、l conditions or circumstances imperil the ship and that it does not imperil others. 交接班的原则交接班的原则 接班的驾驶员接班前确保: l船舶处于安全的系泊状态 l明确正在进行的危险货物操作特性并采取适当措 施 l没有威胁本船的外部条件,本船也未对外构成威 胁。 Watchkeeping Standard In Port- PERFORMING THE DECK WATCH The officer in charge of the deck watch shall: lmake rounds to inspec
27、t the ship at appropriate intervals; l pay particular attention to: 1.the condition and securing of the gangway, anchor chain and moorings; 2. the draught, under-keel clearance and the general state of the ship; Watchkeeping Standard In Port- PERFORMING THE DECK WATCH 3. the weather and sea state; 4
28、.the observance of all regulations concerning safety and fire protection; 5.the water level in bilges and tanks; 6.all persons on board and their location, especially those in remote or enclosed spaces; and 7.the exhibition and sounding, where appropriate, of lights and signals; 靠泊中值班驾驶员的工作靠泊中值班驾驶员的
29、工作 l经常巡查船的四周、装卸现场及工作场所,特别 注意: 舷梯、缆绳或锚链的状态;吃水、富裕水深及船 舶状态;天气、海况;安全和防火规定的遵守情 况;污水井、压载舱的状态;船上人员动态特别 是要元或封闭舱室内工作的人员;显示合适的号 灯号型或声号。 Watchkeeping Standard In Port- PERFORMING THE DECK WATCH l in bad weather, or on receiving a storm warning, take the necessary measures to protect the ship, persons on board
30、and cargo; ltake every precaution to prevent pollution of the environment by the ship; l in an emergency threatening the safety of the ship, raise the alarm, inform the master, take all possible measures to prevent any damage to the ship, its cargo and persons on board, and, if necessary, request as
31、sistance from the shore authorities or neighbouring ships; Watchkeeping Standard In Port- PERFORMING THE DECK WATCH l be aware of the ships stability condition so that, in the event of fire, the shore fire-fighting authority may be advised of the approximate quantity of water that can be pumped on b
32、oard without endangering the ship; loffer assistance to ships or persons in distress; ltake necessary precautions to prevent accidents or damage when propellers are to be turned; and lenter in the appropriate log-book all important events affecting the ship. 靠泊中值班驾驶员的工作靠泊中值班驾驶员的工作 l在恶劣天气或收到风暴警报,采取必要
33、措施保护船舶、 人员、货物安全。 l采取一切有效措施防止船舶污染环境 l在危及船舶安全的紧急情况,释放警报,报告船长,采 取一切可能措施防止对船舶、人员、货物的损害,如有 必要,向岸上主管机关或邻近船舶求助。 l掌握船舶稳性,在发生火灾时,可以提供不危害船舶的 注水量。 l为遇险船舶或人员提供救助。 l动车时采取必要措施防止动车时发生事故和损害。 l靠泊期间船舶的工作事项记入航海日志。 WATCH IN PORT ON SHIPS CARRYING HAZARDOUS CARGO l The master of every ship carrying cargo that is hazardo
34、us, whether explosive, flammable, toxic, health-threatening or environment-polluting, shall ensure that safe watchkeeping arrangements are maintained. On ships carrying hazardous cargo in bulk, this will be achieved by the ready availability on board of a duly qualified officer or officers, and rati
35、ngs where appropriate, even when the ship is safely moored or safely at anchor in port. WATCH IN PORT ON SHIPS CARRYING HAZARDOUS CARGO l On ships carrying hazardous cargo other than in bulk, the master shall take full account of the nature, quantity, packing and stowage of the hazardous cargo and o
36、f any special conditions on board, afloat and ashore. 中华人民共和国海船船员值班规则中华人民共和国海船船员值班规则 l驾、机联系制度驾、机联系制度 1.开航前:预计开航时间;油量;备车开航前:预计开航时间;油量;备车 2.航行中:每班交换信息;中午报告;备车航行;紧航行中:每班交换信息;中午报告;备车航行;紧 急停车;等等。急停车;等等。 3.停泊中:船舶动态;起货设备;压载调整;加油;停泊中:船舶动态;起货设备;压载调整;加油; 等等。等等。 中华人民共和国海船船员值班规则中华人民共和国海船船员值班规则 l健康适任要求健康适任要求 1.安
37、全配员安全配员 2.防止疲劳:防止疲劳: 3.禁止酗酒:值班前禁止酗酒:值班前4h内禁酒,血液酒精含量内禁酒,血液酒精含量 (BAC) 0.8% 4.安全用药,严禁吸毒。安全用药,严禁吸毒。 The STCW Code-Standard Regarding Watchkeeping lFitness for duty lAll persons who are assigned duty in charge of a watch shall be provided a minimum of 10 hours of rest in any 24-hour period. lThe hours of
38、 rest may be divided into no more than two periods, one of which shall be at least 6 hours in length. Standard Regarding Watchkeeping-Fitness for Duty lThe requirements for rest periods need not be maintained in the case of an emergency or drill or in other overriding operational conditions. lthe mi
39、nimum period of ten hours may be reduced to not less than 6 consecutive hours provided that any such reduction shall not extend beyond two days and no less than 70 hours of rest are provided each seven day period. l5 Administrations shall require that watch schedules be posted where they are easily
40、accessible. 值班标准:适于值班值班标准:适于值班 lSTCW规则在A部分对值班人员的休息时间作了详细 的规定: (1)所有分派作为负责值班的高级船员或组成值班部分的普 通船员应在24h内有至少10h的休息时间。 (2)休息时间可以分为至多不超过两个时间段,其中一个时 间段至少要有6h。 (3)在紧急、演习或其他超常工作情况下不必保持第(1)段 和第(2)段规定的关于休息时间的要求。 (4)尽管有第(1)段和第(2)段的规定, 10h的最短时间可 降到不少于连续的6h,条件是这降低不超过2天,并且 7 天时间内提供的休息时间不少于70h。 (5)主管机关应要求将值班安排表张贴在显而易
41、见处。 船员管理立法(船员管理立法(legislation) lILO(International Labour Organization) Conventions l国内相关法规国内相关法规 船员管理立法(船员管理立法(legislation) ILO Conventions lUnemployment Indemnity(shipwreck) Convention,1920 在船舶灭失或沉没时的失业赔偿公约在船舶灭失或沉没时的失业赔偿公约 lSeamens articles of Agreement Convention,1926,海员协议条款公约海员协议条款公约 lShipowners
42、Liability (Sick and Injured Seamen) Convention,1936 船东责任(船员患病和受伤时)公约船东责任(船员患病和受伤时)公约 lFood and Catering (Ships Crews) Convention,1946 船员管理立法(船员管理立法(legislation) ILO Conventions lMedical Examination , (Seafarers) Convention ,1946 lCertification of Ships Cooks Convention,1946 lSocial Security (Seafare
43、rs) Convention, 1946,1987 lSeafarers Pensions Convention, 1946 船员管理立法船员管理立法(legislation) ILO Conventions lPaid Vacations (Seafarers) Convention ,1946,1949 lCertification of Able Seamen Convention, 1946 lAccommodation of Crews Convention,1946,1949 lSeafarers Identity Documents Convention,1958,2003 船员
44、管理立法(船员管理立法(legislation) ILO Conventions lPrevention of Accidents(Seafarers) Convention ,1970 防止海员工伤事故公约防止海员工伤事故公约 lContinuity of Employment (Seafarers) Convention ,1976 lSeafarerss annual Leave with Pay Convention ,1976海员带薪年假公约海员带薪年假公约 船员管理立法(船员管理立法(legislation) ILO Conventions lMerchant Shipping (
45、Minimum Standards) Convention,1976 Protocol of 1996 商船最低标准公约商船最低标准公约 lSeafarers Welfare Convention,1987 lHealth Protection and Medical Care(Seafarers) Convention ,1987 lRepatriation of Seafarers Convention(Revised),1987,海员遣返公约海员遣返公约 船员管理立法(船员管理立法(legislation) ILO Conventions lLabour Inspection (Seaf
46、arers) Convention ,1996 lRcruitment and Placement of Seafarers Convention,1996 lSeafarers Hours of Work and the Manning of Ships Convention,1996 船员管理立法(船员管理立法(legislation) l国内相关法规国内相关法规 中华人民共和国船员管理条例中华人民共和国船员管理条例 中华人民共和国海关法中华人民共和国海关法 中华人民共和国国境卫生检疫法中华人民共和国国境卫生检疫法 中华人民共和国劳动法中华人民共和国劳动法 劳动法劳动法 l中华人民共和国劳
47、动法于1995年1月1日 起施行,以保护劳动者的合法权益,调整劳动关 系,建立和维护适合社会主义市场经济的劳动制 度,促进经济发展和社会进步。 l劳动法共13章:总则;促进就业;劳动合同和集 体合同;工作时间和休息、休假;工资;劳动安 全卫生;女职工和未成年工特殊保护;职业培训; 社会保险和福利;劳动争议;监督检查;法律责 任;附则等。 劳动者权利和义务劳动者权利和义务 l劳动者享有平等就业和选择职业的权利、取得劳 动报酬的权利、休息休假的权利、获得劳动安全 卫生保护的权利、接受职业技能培训的权利、享 受社会保险和福利的权利、提请劳动争议处理的 权利,以及其他法定权利。 l劳动者应当完成劳动任
48、务,提高职业技能,执行 劳动安全卫生规程,遵守劳动纪律和职业道德。 l用人单位应当依法建立和完善规章制度,保障劳 动者享有劳动权利和履行劳动义务。 劳动合同劳动合同 l建立劳动关系应当订立劳动合同; l劳动合同依法订立即具有法律约束力; l违反法律、行政法规的劳动合同;采取欺诈、威 胁等手段订立的劳动合同无效,由劳动争议仲裁 委员会或人民法院确认。无效的劳动合同没有法 律效力,部分无效的,其余部分仍有效。 劳动保险劳动保险 l用人单位和劳动者必须依法参加社会,缴纳社会 保险费。劳动者在下列情形下,依法享受社会保 险待遇:退休;患病、负伤;因工伤残或者患职 业病;失业;生育。劳动者享受社会保险待
49、遇的 条件和标准由法律、法规规定。劳动者享受的社 会保险金必须按时足额支付。 劳动争议劳动争议 l用人单位与劳动者发生劳动争议,当事人可以依 法申请调解、仲裁、提起诉讼,也可以协商解决。 调解原则适用于仲裁和诉讼程序。劳动争议应及 时公正合法处理。劳动争议发生后,当事人可以 向本单位劳动争议调解委员会申请调解;调解不 成,当事人一方要求仲裁的,可以向劳动争议仲 裁委员会申请仲裁。当事人一方也可以直接申请 仲裁。对仲裁裁决不服的,可以向人民法院提起 诉讼。 船员职责船员职责(Responsibility) l部门分工部门分工 lDeck Department lEngine Department
50、 lRadio Department(已取消)已取消) lAffair Depatment 船员职责船员职责(Responsibility)-部门分工 lEngine Department l负责主机、发电设备、舵机、锚机、锅炉,各负责主机、发电设备、舵机、锚机、锅炉,各 种辅机和管系的管用养修;种辅机和管系的管用养修; l负责全船电力系统及用电设备的管理;负责全船电力系统及用电设备的管理; l负责全船的明火作业、舱面机械转动部分的保负责全船的明火作业、舱面机械转动部分的保 养、修理,舱面管系的修换;养、修理,舱面管系的修换; l负责其他有关事项。负责其他有关事项。 船员职责船员职责(Resp
51、onsibility)-部门分工 lAffair Depatment l负责全船人员的伙食,公共场所卫生,卧具,负责全船人员的伙食,公共场所卫生,卧具, 来客招待,主管船舶财务,如配备医生,应负来客招待,主管船舶财务,如配备医生,应负 责全船医务。责全船医务。 岗位职责 lDeck Department Master Chief Officer(C/O) 2nd Officer(2/O) 3rd Officer(3/O) Responsibility-Master lthe master has the overriding authority and the responsibility t
52、o make decisions with respect to safety and pollution prevention and to request the Companys assistance as may be necessary. 船长职责船长职责 l船长是船舶领导人,负责驾驶船舶和管理船舶。 在船公司领导下全面负责船舶的安全生产、经营 管理、航行工作、行政管理、应变指挥。模范遵 守国家法律,服从主管当局的管理。执行船公司 的各项规章和指令,具体制定并督促执行本船的 规章和计划,安全优质、经济高效地履行其职责。 Responsibility-Chief Officer lLe
53、ader of Deck Department lChief Mate lSuperintends: Maintenance of ship hull, Cargo holds and deck equipments Cargo Loading/discharging/stowage 大副职责大副职责 l大副是船长的主要助手。除航行值班并协助船长 搞好安全航行外,在船长、政委领导下全面负责 甲板部工作,主管货物装卸运输和甲板部的维修 保养。贯彻执行上级指示和船务会议决定,制定 并落实甲板部各项工作计划,保证本部门工作的 安全优质、经济高效和部门间的良好协作。 Responsibility-2/
54、o lWathkeeping lSuperintends: Maintenance of Bridge equipments Route Planning Nautical Publications Signals Aft Line Operations while Berthing/De-berthing 二副职责二副职责 l在船长、大副的领导下履行航行和停泊的职责。按大副 的指示管理货物装卸。 ( 1)主管驾驶台仪器设备的管用养修,向新到任的驾驶 人员介绍仪器设备的性能和操作。 ( 2)负责航海图书资料的管理、改正和报添,张贴驾驶 台规则、驾轮联系制度和重要仪器设备的操作说明。保 证国旗、
55、号旗、号灯号型以及驾驶台求救信号和器材充 足且有效,保持所管库室的整洁。 ( 3)开航前按船长指示备妥要用的国旗和航海图书资料, 划妥航线,检查并启动有关助航设备。 二副职责二副职责 (4)管理船钟,负责航行中跨时区拨钟,每天填写并与二 管轮互换正午报告;航次结束后及时填报航次报告。 (5)靠、离泊时按船长指示在船尾指挥和观察报告。 (6)修船时,做好所管修项目的验收,船舶进坞后出坞 前对测深仪等仪器水下部分的检查、保养和记录,做好 大副指派的其他工作。 (7)航行中值0-4/12-16班;大副因故不能履行职责时 代理大副职务。 Responsibility-3/o lWathkeeping
56、lSuperintends: Maintenance of Life Saving Appliance(LSA) Fire Fighting Appliance(FFA) On the Bridge while Berthing/De-berthing 三副职责三副职责 l三副在船长、大副领导下履行航行值班和停泊值班职责。 主管救生、消防设备。按大副指示管理货物装卸。 (1)负责管理全船救生消防设备和器材,并将其认真登记 入册。按规定向船员讲解救生、消防知识和各种设备、 器材的操作使用方法。开航前按大副指示编妥船舶应变 部署表及船员应变任务卡,经大副审核、船长批准后公 布执行。张挂有关救生、消
57、防的规章和图表。及时向新 到船员介绍应变岗位和具体职责。 (2)应熟悉各种消防及火警报警系统的操作使用方法,定 期进行检查、保养、换剂并做好记录,确保经常处于良 好技术状态。 三副职责三副职责 (3)负责管理救生艇、救生圈、救生衣及其属具备品,定期检查、 清洁、保养,更换淡水、食品和电池,使其处于有效使用状态,保 持各种救生信号的有效期(属二副管理的除外)。 (4)船舶进出港口,靠离移泊,抛、起锚时,在驾驶台瞭望,执行并 记录车钟令,传达船长指令,记录重要船位及有关情况等。 (5)负责救生、消防设备及器材的养护和维修、厂修申报。修船时, 做好所管项目的自修、监修和验收,完成大副指派的其他工作。
58、 (6)航行和锚泊时值8-12/20-24班。航行中晚餐时,替换大副用 餐半小时。 l二副因故不能履行职责时,代理二副职务。 船上安全管理规章船上安全管理规章 l船员调动交接船员调动交接 l船员日常防火防爆守则船员日常防火防爆守则 l驾驶台规则驾驶台规则 l航海日志的记载与管理航海日志的记载与管理 l车钟记录簿记载规则车钟记录簿记载规则 l船长夜航命令簿规则船长夜航命令簿规则 船员调动交接 1.1.一般规定一般规定 (1 1)交班船员接到调动通知,应按规定交)交班船员接到调动通知,应按规定交 (2)交接应详细具体)交接应详细具体 (3 3)交接完毕应共同向直接领导人汇报,经其认可或监交)交接完
59、毕应共同向直接领导人汇报,经其认可或监交 签署后,交接方告完毕。签署后,交接方告完毕。 干部船员应办理干部船员应办理“调动交接记录调动交接记录”,双方签署后,由,双方签署后,由 直接领导人签署监交;直接领导人签署监交; 持船员适任证书的,不论离职或到任,应由船长、轮持船员适任证书的,不论离职或到任,应由船长、轮 机长、电台负责人分别在有关日志记载并签署;机长、电台负责人分别在有关日志记载并签署; 船长、轮机长、大副、电台负责人交接后应分别在航船长、轮机长、大副、电台负责人交接后应分别在航 海日志、轮机日志、电台日志上共同签署。海日志、轮机日志、电台日志上共同签署。 船员调动交接 (4)调动职务
60、交接由情况介绍、现场交接和实物)调动职务交接由情况介绍、现场交接和实物 交接三部分组成。交接三部分组成。 (5 5)实物交接:应按配备清单清点交接。实物交)实物交接:应按配备清单清点交接。实物交 接时应结合介绍情况。接时应结合介绍情况。 2.情况介绍情况介绍 船员日常防火防爆守则 l从:吸烟、易燃易爆物品、房间、电热器、电气 线路、大舱货灯、废弃的棉纱头、破布、明火作 业等方面做出明确规定 l运输船舶消防管理规定、国际海运危险货 物规则、船舶装载危险货物监督管理规则、 油船安全生产管理规则 驾驶台规则 l不得随意进入 l值班严肃认真 l穿着整洁 l保持内外整洁 l航行中,门窗不可全部关闭 l仪
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 计算机二级自测方法与试题及答案
- 2025年MySQL考试常错知识试题及答案
- 综合评析22025年计算机基础知识试题及答案
- C++面向对象基础试题及答案
- 轻松搞定计算机二级C++考试试题及答案
- 聚焦Python教材的考试试题及答案
- Msoffice二级考试试题及答案预测
- Msoffice考试的重要性及试题及答案
- SQL优雅编写技巧相关试题及答案
- 计算机软件考试试题与答案的全景式解析
- 燃气行业数字化转型与智能化升级
- 计算机程序设计员国家职业技能标准
- 《人民调解法》讲解
- 新加坡员工合同范本
- 《无人机测绘技能训练模块》课件-模块9:无人机解析空中三角测量
- JT-T-1116-2017公路铁路并行路段设计技术规范
- 2024年四川省乐山市中考地理试卷 附答案
- DB3210T 1175-2024 农民田间学校运行管理规范
- 安徽省合肥168中学2024届八下物理期末考试试题及答案解析
- 小学六年级下册数学期中考试试卷分析
- DZ∕T 0130-2006 地质矿产实验室测试质量管理规范(正式版)
评论
0/150
提交评论