法律英语中subject to的用法和译法PPT学习教案_第1页
法律英语中subject to的用法和译法PPT学习教案_第2页
法律英语中subject to的用法和译法PPT学习教案_第3页
法律英语中subject to的用法和译法PPT学习教案_第4页
法律英语中subject to的用法和译法PPT学习教案_第5页
已阅读5页,还剩38页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、会计学1 法律英语中法律英语中subject to的用法和译法的用法和译法 作等译成外文。 第1页/共43页 第2页/共43页 第3页/共43页 , 领域或一组领域。 第4页/共43页 一如适用于该项财产本身。 第5页/共43页 罪。 第6页/共43页 第7页/共43页 第8页/共43页 第9页/共43页 第10页/共43页 第11页/共43页 第12页/共43页 第13页/共43页 第14页/共43页 第15页/共43页 第16页/共43页 第17页/共43页 第18页/共43页 解而向受雇于该公共机构的公职人 员提供任何利益即属犯罪。 第19页/共43页 第20页/共43页 席亦不当作缺席

2、。 第21页/共43页 第22页/共43页 书面形式并且 第23页/共43页 第24页/共43页 其中任何申请或法律程序而命令将 他在羁押下带上法庭。 第25页/共43页 有关该楼宇的租金,如果未照合约 第一条规定的那样提前缴付,就应 该被认为是拖欠。 第26页/共43页 外”,相当于“with the exception of ”,但英译汉时不能译成“ 除外”,而是译成“但”或“但 是”,所以法律界通常称这类句子 为“但书” (proviso)。例如: 第27页/共43页 认为是起了放弃或违背本合约的任 何条件的作用也不应认为是起了 作为继续租用或其它的新租期的作 用。新租约只能是业主和租户签署 的新书面租赁合约。 第28页/共43页 第29页/共43页 第30页/共43页 第31页/共43页 第32页/共43页 票一事经宣誓而作证。 第33页/共43页 第34页/共43页 第35页/共43页 辖权的事项上所作的任何作为 在民事法庭提出针对裁判官的诉 讼。 第36页/共43页 第37页/共43页 感到头痛:既不好理解,也不好翻 译。其实,只要懂得其最常用的替 代,理解和翻译都不应该有困难。 第38页/共43页 第39页/

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论