毕业论文写作_第1页
毕业论文写作_第2页
毕业论文写作_第3页
毕业论文写作_第4页
毕业论文写作_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、一开题报告一开题报告 1、论文名称及项目来源 2、研究目的和意义 3、国内外研究现状和发展趋势 4、主要研究内容及要解决的问题 5、工作的主要阶段、进度和完成时间 开题报告(即文献综述)是在对文献进行阅读、选择、比较、分类、分析和综合的基础上,研究者用自己的语言对某一问题的研究状况进行综合叙述的研究成果。文献的搜集、整理、分析都为文献综述的撰写奠定了基础。开题报告开题报告的正文:的正文: 是文献综述的主要内容,包括某一课题研究的历史 (寻求研究问题的发展历程)、现状、基本内容, 研究方法的分析(寻求研究方法的借鉴),已解决的问题和尚存的问题,重点、详尽地阐述对当前的影响及发展趋势,这样不但可以

2、使研究者确定研究方向,而且便于他人了解该课题研究的起点和切入点,是在他人研究的基础上有所创新。开题报告开题报告的结论:的结论: 文献研究的结论,概括指出自己对该课题的研究意见,存在的不同意见和有待解决的问题等。 开题报告开题报告的附录:的附录: 列出参考文献,说明文献综述所依据的资料,增加综述的可信度,便于读者进一步检索。开题报告范例1. 英语隐喻汉译 (On Translating English Metaphors Into Chinese )1)本选题国内外研究的现状: 对隐喻的研究在国外已形成较为完整的体系其中以LakoffJohnson(1987)的研究最具有代表性,而对于其汉译的研

3、究却凤毛麟角。国内对于隐喻的研究主要受LakoffJohnson理论的影响。 其中以胡壮磷、朱永生为主要代表。 在隐喻翻译的研究方面,李国南(1990),胡文仲(1994)对于英汉成语或谚语中的习用性比喻的喻体进行过比较,并探讨了其翻译的途径。在近期出版的刊物中有对隐喻翻译研究方面的文章,其中以徐莉娜的隐喻的翻译为主要代表。但其研究的范围也只局限于文学、修辞用语的隐喻翻译。 2)本选题的意义、重点、难点及创新点 意义:本选题突破了历来将隐喻的汉译局限在诗学、修辞学、文学等范畴。由于“翻译是跨语言、跨文化的交际活动”(陈宏薇:1996),翻译对各民族之间文化的传播起着非常重要的作用。我们对日常用

4、语中隐喻的汉译研究应与英语语言文化背景的研究结合起来。 重点:本选题重在研究隐喻在英语日常用语中存在的普遍性、可译性及其翻译的方法。 难点:怎样从文化交际的角度对日常用语中的隐喻的汉译进行深入的理论探讨。 创新点:研究英语日常用语中的隐喻的汉译理论及其方法 文献综述不应是对已有文献的重复、罗列和一般性介绍,文献综述不应是对已有文献的重复、罗列和一般性介绍,而应是对以往研究的优点、不足和贡献的批判性分析与评而应是对以往研究的优点、不足和贡献的批判性分析与评论。因此,文献综述应包括综合提炼和分析评论双重含义。论。因此,文献综述应包括综合提炼和分析评论双重含义。范文范文2: 农村中学学生自学方法研究

5、1)国外的研究现状 国外的自学方法很多。美国心理学家斯金纳提出程序学习法. .,程序学习使学习变得相对容易,有利于学生自学。美国心理学家桑代克所创设的试误学习法. .,它主要解决学习中的问题。还有超级学习法,查、问、读、记、复习法、暗示法等。2)国内的研究状况 我国古代就非常重视自学方法的研究,有“温故而知新”,“学而时习之”. .,我国现代教育家叶圣陶先生主张培养学生的自学能力. .,中国科学院心理研究所卢仲衡同志首先提出“自学辅导教学法”. .,这种方法的主要优点在于. .,魏书生的语文教学主张通过提高学生学习的自觉性来提高学习效率. 以上国内外的研究经验为我们的课题研究提供了宝贵的经验。

6、 文献综述要文字简洁,尽量避免大量引用原文,要用文献综述要文字简洁,尽量避免大量引用原文,要用自己的语言把作者的观点说清楚,从原始文献中得出一自己的语言把作者的观点说清楚,从原始文献中得出一般性结论。般性结论。 文献综述的目的是通过深入分析过去和现在的研究成果,指出目前的研究状态、应该进一步解决的问题和未来的发展方向,并依据有关科学理论、结合具体的研究条件和实际需要,对各种研究成果进行评论,提出自己的观点、意见和建议。应当指出的是,文献综述不是对以往研究成果的简单介绍与罗列,而是经过作者精心阅读后,系统总结某一研究领域在某一阶段的进展情况,并结合本国本地区的具体情况和实际需要提出自己见解的一种

7、科研工作。 文献综述不是资料库,要紧紧围绕课题研究的文献综述不是资料库,要紧紧围绕课题研究的“问题问题”,确保所述的已有研究成果与本课题研究直,确保所述的已有研究成果与本课题研究直接相关,其内容是围绕课题紧密组织在一起,既能接相关,其内容是围绕课题紧密组织在一起,既能系统全面地反映研究对象的历史、现状和趋势,又系统全面地反映研究对象的历史、现状和趋势,又能反映研究内容的各个方面。能反映研究内容的各个方面。 文献综述的综述要全面、准确、客观,用于评论文献综述的综述要全面、准确、客观,用于评论的观点、论据最好来自一次文献,尽量避免使用别的观点、论据最好来自一次文献,尽量避免使用别人对原始文献的解释

8、或综述。人对原始文献的解释或综述。 文献综述是在确定了选题后,在对选题所涉及的研究领域的文献进行广泛阅读和理解的基础上,对该研究领域的研究现状(包括主要学术观点、前人研究成果和研究水平、争论焦点、存在的问题及可能的原因等)、新水平、新动态、新技术和新发现、发展前景等内容进行综合分析、归纳整理和评论,并提出自己的见解和研究思路而写成的一种不同于毕业论文的文体。它要求作者既要对所查阅资料的主要观点进行综合整理、陈述,还要根据自己的理解和认识,对综合整理后的文献进行比较专门的、全面的、深入的、系统的论述和相应的评价,而不仅仅是相关领域学术研究的“堆砌”。 英汉情态动词对比研究 以句法和语义互动关系为

9、中心 对英汉情态动词进行比较研究,目前无论是国外还是国内,均未系统展开。严格意义上讲,对这一领域的研究十分薄弱,其研究成果寥寥无几。 对国外语言学家而言,由于汉语助动词的特殊语义功能和复杂性,汉语的情态动词成为他们研究领域“天生”的不足。至于将英汉情态动词联系在一起进行比较研究,更是他们的弱项。从目前掌握的资料来看,国外尚未有对这一领域研究的先例。尽管如此,国外语言学家们历来重视英语情态意义的研究,并把对情态意义的研究主要集中于情态动词上,得出了许多值得我们借鉴的成果。如Perkins(1983)从情态意义出发,考察了英语中情态意义的各种表达形式,他涉及的情态表达式的主要形式是情态动词。Pal

10、mer(1990) 在国内,对英语情态动词的研究和汉语情态动词的研究均已取得一定的成果,特别是国内对英语情态动词的研究已很成熟。近些年,语言学界从语义、语用、以及认知角度等方面对英语情态动词进行了全方位的研究,其代表有李基安、谢艳梅等。李基安于1999年对情态意义与情态助动词的意义做了区分,并提出. 国内也有个别学者从英汉对比的角度对情态动词进行研究。比如,王红卫2006年的硕士论文“语言共性:对英汉情态动词演变机制的研究”采用历时方法,通过对英汉情态动词历时演变的研究,发现了英汉情态动词演变的共同路径及隐藏在背后的动因,。同时该研究还讨论了和情态动词演变相关的三个主要演变机制。该研究证明了由

11、语法化形成的历时模式能够为跨语言的背景研究提供一个有意义的研究框架。 通过以上分析我们发现,无论是国外还是国内,对英语情态助动词的研究视角已经取得了一定的成果,然而对于英汉情态动词的对比研究尚属起步阶段。随着中西文化交流的日益扩大,以及情态助动词在交流中的重大意义,英汉情态助动词对比研究这一课题显得尤为迫切。 主要内容:主要内容: 本课题将以句法和语义的互动关系为中心,对英汉情态动词进行深入、系统、全方位的对比研究,从而为广大读者呈现出一幅英汉情态动词研究的全新图景。本课题的预期成果为专著英汉情态动词对比研究,具体说来,拟从以下几个章节对英汉情态助动词进行对比研究: 跨文化交际中体态语的差异性

12、 Differences of Body Language in Cross-Culture Communication 结合课题任务情况,查阅文献资料,撰写1000以上英文实词的文献综述。 Under the pressure of globalization, communication between different cultures has become an inevitable trend. Yet, in the process of the cross-cultural communication research, people always pay attention

13、to the language and ignore the nonverbal interaction in the communication. An investigation into the functions of the factors of verbal and nonverbal communication shows: 35% information is transferred by language; the other 65% are by nonverbal patterns (Samovar et al, 1981). Other study indicates:

14、 only 7% emotions in peoples communication are passed by language. The other 93% are by nonverbal patterns(朱迪.C.皮尔逊,1986). Whether or not you agree to that percentage or speech, you must admit that nonverbal messages are frequent, powerful and very important in peoples communication. As body languag

15、e is the most important one, some scholars even treat body language as an equivalent to nonverbal communication. Body language is a language that is written nowhere, known by none and understood by all. Unfortunately for cross-cultural understanding, the “all” refers to members of the same culture.

16、Since the 1950, many works on body language have appeared in the area of sociology and anthropology. Many anthropologists, such as American scholars Ray L. Birdwhistell in his Introduction to Kinesics in 1952. It refers to the science studying the body language, and its task is to form and code huma

17、ns actions and body language in order to study systematically the science studying the body language, and its task is to form and code humans actions and body behaviors in order to study systematically the relationship between nonverbal body movements and communication. Another American anthropologi

18、st Fast in his Body language in 1970 thoroughly discussed the communicative meaning and functions of body language. In USA in 1959, Edward T. Hall published his book The Silent Language, which is taken as the first and foundational book of a new discipline Intercultural communication. Then from 1960

19、s to 1970s, with the rapid development of intercultural studies, a lot of works in this research area were published, such as A Selected Reader by David Hoopes, Intercultural Communication: A Reader by John Condon & Fathi Yousef( Hu Wenzhong, 1999:10-11). The study of body language has become an imp

20、ortant component of the discipline Intercultural Communication because of the significant roles it plays in communication and its cultural variations On the one hand, the further sociological studies have proved that body language, as the basic component of nonverbal behaviors, plays an important ro

21、le in humans communication. It is said that in conversation the communicative messages conveyed by verbal behaviors only consist 30% of the whole, and the other messages are all conveyed by nonverbal means (basically body language). Psychologist Albert Mehrabian even proposed a formula: “the total e

22、ffect of a piece of conveyed message=7% of words+38% of voice+55% of facial expressions” (Yang Zijian, 1990:577). Although we do not know whether these figures are accurate, at least they let us see the significant roles which body language plays in communication. On the other hand, scholars have fo

23、und that body language is also a part of culture and is characterized by nationality. Its cultural variations already become a chief barrier to intercultural communication. With the development of body language study, we find that differences of body language in cross-culture communication have diff

24、erent means. As we know, some nonverbal behaviors are connected closely with culture. Sometimes, the body language can cause certain misunderstanding for people of different behaviors who send the same message with different gestures of the body. Misunderstanding and misinterpretation can lead to th

25、e feelings of offence, insult and suspicion on the part of the individuals involved. Based upon the above reasons, we can see that it is highly necessary to make cross-cultural studies of the body language. And we find that all these difference in body language among the countries are cultivated ove

26、r many years by an intricately constructed mixture of cultural, historical and racial society. Therefore, when we communicate in a certain language, wed better use the body language that goes with that particular language, which can save us from anxiety and ethnocentrism, and make the intercultural

27、communication easier and better. Judging from what is mentioned above; we can see that cultural differences of body language, as barriers to intercultural communication, have already drawn an increasing attention from people. From the discussion of the functions of body language in communication and

28、 comparing cultural difference of body language between Chinese and West, this might be helpful to people to communicate with others who come from different countries. The paper aims at making clear the above problems and solving the problems use varied methods to let people knowing the significant

29、of the differences of body language in cross-culture communication, and reducing or avoiding misunderstanding due to difference of body language in cross-cultural communication. 2.选题依据、主要研究内容、研究思路及方案。 The research is going to solve problems as follow: (1) To find out what are the differences of body

30、 language in cross-Culture communication (2) To find out the ways of reducing barriers in cross-culture communication The methods used in the study are varied: (3) To carefully choose the reference books and periodicals, and read the books diligently and magazines chosen for a solid foundation for the research. (4) To study the ma

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论