




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、英语安全提示语篇一:常见警示语英文 .No admission 禁止入内 Children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入内 Admission by invitation only 非请莫入 No admittance except on business 非公莫入 Inspection declined 谢绝参观 Hands off 请勿触摸 Queue here for tickets在此排队购票 Tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换 Admission free 免
2、费入场 Ticket holders only 凭票入场 Seat by number 对号入座 Way in 由此入内 Way out 由此外出 Visitors not admitted 游客止步 Cameras are forbidden 禁止拍照 No passing 禁止通行 Full house 客满 The way to .此路通往. No thoroughfare 此路不通 Keep to the path 请走人行道 No pass , no passage 无通行证者,不得通过 Toll free 免费通行 Road ahead closed 前方施工,禁止通行 Road
3、up detour 前方施工,请绕行 Caution :road up 注意:翻修马路 One way traffic 单行道 No turn 严禁转弯 Consecutive curves 连续转弯 Keep right 靠右行驶 Reduced speed now 减速行驶 Keep space 保持车距 No overtaking 严禁超车 No honking 禁止鸣喇叭 Dogs not allowed 禁止携犬入内 Keep off the grass 勿踏草地 No nuisance 禁止倒垃圾 No scribbling 禁止涂写 Post no bills 禁止招贴 Bath
4、ing and fishing prohibited 禁止游泳 钓鱼 Wet paint 油漆未干 Keep it dry 切勿受潮 Guard against damp 防潮Keep cool 保持冷藏 No hooking 禁止用手钩 Keep upright 切勿倒置 Do not turn upside down 切勿倾倒 Stand on end 竖立放置 This side up 此端向上 Light cargo on top 轻货放在上面 Handle with care 小心轻放 Compensation for damage 损害赔偿 Danger ,high voltage
5、 高压危险 Danger ,keep out 切勿入内 Beware of dangers 提防危险 Beware of pickpockets 小心扒手 Replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处 Shut the door behind you 随手关门 Lost and found 失物招领 Luggage depository 行李存放处 Business hours 营业时间 Office hours 办公时间 I Road and Traffic 公路和交通? ?Approaching end of motorway 即将驶出高速。?
6、 ?Avoid the jams. 避免交通堵塞。 ? ?Dangerous bend 弯道危险 ? ? Diverted traffic 交叉路口 ? ?Entry to motorway 高速入口? ? Left junction 左交叉口 ? ?Look left (right) 向左(右)看。 ? ?Low bridge ahead 前方桥低。? ? New hours of parking control 停车控制新时段 ? ?No entry 禁止驶人? ? No stopping at any time 任何时间不准停车 ? ?No thoroughfare 禁止通行 ? ?No
7、 trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。? ? Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。 ? ?Pedestrian crossing 人行横道 ? ?Please drive carefully 请小心驾驶。? ?Road closed 此路封闭 ? ?Slow, school 前方学校请慢行。? ? Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 ? ? The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。? ? This vehicl
8、e stops frequently 随时停车 ?II Car and Parking 汽车和停车? ? Car park front and rear.前后停车? ?Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走? ?Guests car park 来客停车场 ? Limited parking 停车位有限? ?No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。 ? ?No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。?No parking in
9、front of this gate 门前禁止停车 ? ?No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。? ?No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。? ? Parking for taxis only 只准许出租停。? ? Parking permitted 允许停车? ?Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。 ? ?Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车
10、。? ?Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。 ? ?Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。? ?Strictly no parking 严禁停车? ?This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。 ? ?VIP car park 贵宾停车场? ?You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。 ?IIIBus and Coach
11、 公共汽车和长途汽车? ? Bus information 公共汽车问讯处 ? ?Bus lane 公共汽车道 ? ?Bus stand 公共汽车停车处 ? ?Double deck buses 双层公共汽车? ?End of bus lane 公共汽车道结束? ?In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。 ? ?Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品? ?The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。? ? Thes
12、es seats are meant for elderly and handicapped persons women ? ?with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 ? ?This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。? ?When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。 ? ?With permission, but at owners risk 允许存放,但后果自负。 ? ?IV.Tube and Train 地铁和火车? ?
13、After 21:00 hours access to London underground station.21:00以后,开往伦敦地铁站。? ?Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭? ?From to route 从到途经? ?Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。? ?Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。? ?Mind the gap 小心台阶间跨度 ? ? Not valid on c
14、ertain trains. 车票对某些列车无效 ? ?Peak hours only 只限高峰时段? ?Please keep gateways clear 请保持过道畅通。? ?Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。? ?Single or return tickets only 单程或往返程票 ? ?Stand clear of the door 请不要站在门口。 ? ?The last train this evening will be the service to 今晚最后一列火车是到? ? Ticket valid un
15、til 30 June 2021. 车票有效期到2021年6月30日。? ?To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute ? ?prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。 ? ?Toilet engaged 厕所有人? ?Train departure 出站列车 ? ?Tube to 地铁开往 ?V.Airport 飞机场? ?Airport lounges 机场休息室 ? ? Airports shuttle 机场班车? ?Arrivals
16、进港 ? ?Assistance 问讯处 ? ?Check in area (zone) 办理登机区 ? ?Customers lounges 旅客休息室 ? ?Departure airport 离港时间? ?Departure times on reverse 返航时间 ? ?Departures 出港 ? ?Destination airport 到达机场? ?Domestic flights. 国内航班? ?Emergency exit 安全出口 ? ?Exit to all routes 各通道出口? ?Flight connections 转机处? ?Help point (des
17、k) 问讯处 ? ?Inquiries 问讯处 ? ?Left baggage 行李寄存? ?Lost property 失物招领 ? ?Luggage from flights 到港行李 ? ?Luggage pick up 取行李 ? ?Luggage reclaim 取行李 ? ?Missing people help line 走失求救热线 ? ?Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。 ? ?No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。 ? ? Nothing (somethi
18、ng) to declare 无(有)报关 ? ?Passport control 入境检验 ? ?Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。 ? ?Queue here 在此排队 ? ?Reclaim belt 取行李传送带 ? ?Reserved seating 预定的座位 ? ?Return fares 往返票价? ?Short stay 短暂停留 ? ?Stay close 跟紧? ?Welcome aboard 欢迎登机 ? ?VIPurchases and Sales 商品买卖? ?15% off with
19、this flyer 凭此宣传品优惠15% ? ?50% off on selected lines 部分商品降半价 ? ?Accessories spares delivered to your door 配件送货上门。? ?All the range of available. 各种有货? ?As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修? ?Ask at the counter for details 详情问柜台 ? ?Ask inside for details 详情里面询问 ? ?Best choice and best disc
20、ounts 最佳选择,最大优惠? ?Big sale 大甩卖 ? ?Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格? ?Buy any two together and save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠10? ?Buy one and get anyone free 买一赠一 ?Buy two get one free 买二赠一? ?Childrens wear 童装? ?Closing sale 关门大甩卖 ? ?Computers in stock 电脑有货? ?Customer care is our
21、 top priority 顾客至上? ?Customer services 顾客服务处? ?Easy to use and great value too. 好用实惠,物美价廉? ?Fill in your selection here and take to a pay point.在此选购商品填单,然后到收款台付款 ?。? ?Final clear out 清仓大甩卖 ? ?For more information,contact our customer service desk 详情请和顾客服务处联系。? ?Free delivery to your door 免费送货上门? ?Fu
22、rniture sale now on 家具现降价销售 ? ?Half price sale 半价甩卖 ? ?Hours of opening: 营业时间? ?Massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖? ?Offer is subject to availability. 现货优惠,卖完为止? ?Open for business as usual 照常营业 ? ?Opening soon 即将开业 ? ?Opening times (hours): 营业时间: ? ?We can provide the complete hospitality service.
23、我们提供热情周到的服务。? ?Out of hours, delivery at 下班时,送货到 ? ?Peace of mind from the minute you buy 买着放心? ?Please ask for assistance 需帮助请询问? ?Please check your change before leaving the checkout area 请当面点清。 ? ?Please retain this receipt as proof of your purchase and your ? ?guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。 ? ?P
24、lease leave bags at the counter 请把包放到柜台 ? ?Price crash 削价? ? Sale 50% off original price按原价的50%销售 ? ?Sale at breakdown price 跳楼价甩卖 ? ?Sale continues in store 商品继续销价 ? ?Save up to 50% off 50大降价? ?Save up to 40% 6折优惠? ? Save your money 贱卖? ? Savings and discounts all around the store 店内所有商品均削价处理 ? ?Se
25、rvices as usual 照常营业 ? ?Special offer 特价 ? ?50% discount on selected items 部分商品五折 ? ?Summer price cuts.夏季大削价? ?Thank you for your custom. 感谢您惠顾光临? ?Try before you buy 先试后买? ? We will not be beaten on price 我们的价格最低。? ?VIIPublic Places 公共场所? ?Central heating throughout. .暖气全部开放? ?Children and senior c
26、itizens free 儿童与老人免费 ? ?Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。? ?Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。? ?Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。? ?Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电 ?梯 ? ? Dog waste only 只存放狗的
27、粪便 ? ?Fire construction points to note 注意消防设施 ? ?Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭? ?Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅 ? ?Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅 ?篇二:英语口语对话:提醒注意安全 dialogue 英语情景对话 A:I have learnt how to ride a bicycle. I plan to go to the Water Park b
28、y bike this weekend. A:我刚学会骑自行车。我打算这周末骑车去水上公园。 B:Well, you know, the traffic in Beijing is sometimes dangerous. Therefore, I have to remind you of something. First, you should obey the traffic rules, dont break in the red light. Second, dont play a joke with your friends when riding on the bike. Thi
29、rd, do not hurry up when riding, or would make an accident. Finally, remember come on the left and go on the right! B:哦,你知道的,北京的交通有时候很危险。所以,我得提醒你一些事。首先,要遵守交通规则,不要闯红灯;其次,不要在骑车时和你的朋友打闹;再次,不要骑得太快,否则会出事故;最后,要记得来左去右。 A:Oh, my dear sister, I am no longer a baby! A:哦,亲爱的姐姐,我又不是小孩子! 更多英语学习方法:企业英语培训篇三:各种提示语恰当的英文翻译方法 各种提示语恰当的英文翻译方法 在公共场所我们随时都可以看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。对大多数中国人来说,见到这些字眼已不觉着有什么不妥。但仔细推敲,这些语言给人一种居高临下,含有命令的意味。 随着国门的打开,对外经济、文化的交流和发展以及人口素质的提高,我们再看这些警示牌总有一种不舒服感。“禁止”翻译成英语就是“Dont”。使用“Dont”口气比较生硬,不委婉。如“Dont pick the flowers”(
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年安徽安科生物工程(集团)股份有限公司招聘模拟试卷及答案详解(名师系列)
- 2025湖南省农村信用社联合社校园招聘15人考前自测高频考点模拟试题及参考答案详解1套
- 2025河北邯郸市体育运动学校选聘体育教练员3人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(名师系列)
- 2025年三环集团社会招聘模拟试卷完整参考答案详解
- 2025年国家统计局平顶山调查队面向社会公开招聘劳务派遣人员4名模拟试卷及答案详解(名校卷)
- 2025年德州平原县县属国有企业公开招聘工作人员模拟试卷及答案详解参考
- 2025贵州医科大学第二附属医院第十三届贵州人才博览会引才47人模拟试卷及答案详解(新)
- 2025贵州省民族研究院第十三届贵州人才博览会引进人才模拟试卷及答案详解(新)
- 2025年陕西中试电力科技有限公司招聘(3人)考前自测高频考点模拟试题及1套参考答案详解
- 2025春季内蒙古包头市中心医院引进高层次和紧缺急需人才招聘29人考前自测高频考点模拟试题及答案详解(名校卷)
- 金融科技驱动的支付行业数字化转型路径-洞察阐释
- 个人借款分期还款协议范本8篇
- 劳动争议再审申请书
- 朝花夕拾中父亲的病
- 2024年微信小程序建设协议样本
- 江苏省南京市联合体2024~2025学年上学期八年级物理期中试卷(含答案)
- 2024年全国巾帼家政服务职业技能大赛(收纳师)理论考试题库(含答案)
- 部编版四年级语文上册第六单元教学分析及全部备课教案(共6份教案)
- 全国学科专业目录及名称代码表
- 项目安全管理考核表
- 食品生产企业安全检查表含日管控、周排查及月调度检查记录表
评论
0/150
提交评论