

下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、医生护士英语会话 一、西药 病人:我严重感冒。另外,还伴有头疼。请问我应该服用些什么药呢 patient: i have a terrible cold. apart from that, i have a headache. can you suggest something i can take to relieve the pain 药剂师:你没有药方吗 chemist: dont you have a prescription 病人:是的。我没有去看大夫。 patient: no, i havent gone to see a doctor. 药剂师:你会不会对某些药品过敏 chemi
2、st: are you allergic to any type of medication 病人:我不知道。但是我想大部分药我还是可以服用的。 patient: i dont know exactly. i think that i can take most drugs. 药剂师:(拿起一个小盒子)我推荐你使用这一品牌的快速止痛药。 chemist: (picks up a small box) i recommend this brand for quick relief. 病人:这药有效果吗 patient: will this really help 药剂师:根据标签上的说明,应该会
3、吧。如果不行的话,你可以喝一杯放有蜂蜜的热茶。治疗感冒没什么灵丹妙药。 chemist: according to the label, yes. but if that doesnt help, then drink a cup of hot tea along with some honey. theres no miracle drug to cure a common cold. 病人:有哪些好的止痛片 patient: which are the best headache tablets 药剂师:我们这儿有好几种。都挺不错的。 chemist: we have a number o
4、f them. they are all very good. 病人:你能不能卖我一些盘尼西宁 patient: can you sell me penicillin 药剂师:抱歉,先生。我不能买给你。你必须有医生的证明或者医生开的药方才行。 chemist: sorry, sir. i can not sell it , you must first get a doctors certificate or prescription. 病人: 那好吧。给我来点硼酸吧。 patient: well, then. give me some boric acid. 药剂师:好的,这是一种常用药。
5、chemist: all right. this is a common medicine. 病人:请问你们这儿有止咳糖浆或者含片吗 patient: do you have any cough syrup and lozenges 药剂师:当然有了。 chemist: of course. 病人:太好了。 patient: thats great. 药剂师:给你,上面的说明告诉你怎么服用,一定得看仔细了。 chemist: hrer you are. the instructions on it tell you how to take it. make sure you read them
6、 carefully. 病人:谢谢你的提醒。 patient: thank you for reminding me. 药剂师:还需要别的什么吗 chemist: anything else 病人:不了,谢谢。 patient: no. thank you. 药剂师:不客气。 chemist: youre welcome. 二、中药 病人:这是我的药方,你能帮我配药吗 patient: this is my prescription. can you fill it for me, please 药剂师:当然可以。 chemist: certainly. 病人:谢谢。 patient: tha
7、nk you. 药剂师:别客气。让我看看。大概需要五分钟的时间。 chemist:youre welcome. well, let me see. it will take about five minutes. 病人:好的。 patient: all right. 药剂师:好了,这是你所需要的中草药。 chemist: o.k. this is your herbal medicine. 病人:请您给我解释一下怎么熬这副中草药,好吗 patient: could you tell me what i should do with it 药剂师:每天早晨打开一包,倒入500毫升冷水中浸泡一个半
8、小时。然后用大火煮。煮至沸腾后把火关小。用文火熬30分钟,然后把火关掉。冷却后,到出服用。到出时当心不要把药渣倒入杯中。 chemist: every morning soak one bad in 200 mls of cold water for one and a half hours, then heat it up quickly. as soon as it begins to boil, turn down the heat, and simmer for thirty minutes. then turn off the heat. leave it to cool, then
9、 pour out the liquid to drink. be careful no to let any of the leaves go into the cup. 病人:还挺复杂的。顺便问一下,我能用普通的钢制锅熬药吗 patient: it is quite complicated. by the way, can i use a steel pan 药剂师:不行,你最好还是用砂锅。 chemist: no, you cant do that. youd better use an earthenware pot. 病人:谢谢。我今天还真学到不少东西。 patient: thank
10、 you very much. i have learned a lot today fom you. 药剂师:不客气。祝你早日康复。 chemist: youre welcome. i hope you will recover in no time. 三、肚子痛 大夫:请进。你哪里不舒服 doctor: please come in. what seems to be the trouble 病人:肚子不舒服。我想可能是昨晚吃得太多了。 patient: its my stomach. i think probably i had too much at supper yesterday
11、evening. 大夫:你昨晚吃了些什么,能告诉我吗 doctor: can you tell me what you had for supper yesterday evening 病人:海鲜,烤鸭。种类很多,有的我叫不出名儿。 patient: seafood, roastduck. oh, a great variety of things, i cant name them exactly. 大夫:你呕吐过没有 doctor: have you vomitted 病人:呕吐过。昨晚吐了三次,还上了好几趟厕所。 patient: yes, i have vomitted three t
12、imes and made several trips to the bathroom last night. 大夫:我明白了。你得做一个大便检查。我给你开一张化验单。你带着化验单到化验室去。检查完后,请把化验报告给我送过来。 doctor: i see. now you have to get your stools tested. ill write out a slip and you can take it to the laboratory. wait for a while and pick up the report, and then bring it back to me.
13、病人:好吧。待会儿见,大夫。 patient: all right, doctor. ill see you later. 大夫:待会儿见。 doctor: see you later. 病人:大夫,这是我的化验报告。 patient: here my report, doctor. 大夫:请坐。让我看看。没什么大问题。只是你吃了过多的油腻食物,导致消化不良。我给你开点药。吃了这些药你会感觉好多了。接下来的几天,你的饮食要尽量清淡一点。 doctor: take your seat, and let me have a look. its nothing serious, only indig
14、estion due to too much oily food. i will prescribe you some medicine for it to make you feel better. i do advise you to avoid oily food for the next few days. 病人:我会照你说的去做。谢谢您,大夫。 patient: i will follow your advice. thanks a lot. 大夫:不客气。 doctor: you are welcome. 四、交通事故 大夫:你哪里不舒服 doctor: what seems to
15、 be the problem 病人:唉,我刚才过马路,正赶上一辆车从拐角处开过来。由于车速过快,等司机看到我再刹车时,已经太晚了。我被撞倒在地,从地上爬起来时,我发现我的左臂和肘部也被擦伤,并且现在我的肋骨有点痛。 patient: well, i was crossing the road, where a car came round the corner too quickly, and when the driver saw me, it was too late to stop. i was knocked to the ground, and when i got up,my l
16、eft arm and elbow were grazed and now, i have a pain in my ribs. 大夫:让我检查一下吧。你哪儿疼啊 doctor: ill just take a look. where does it hurt 病人:这很难说清楚,好象浑身都痛。 patient: its hard to say. it hurts all over. 大夫:我按这儿,你疼不疼 doctor: does it hurt when i do this 病人:哎呀!你一按这儿我就疼得要命。 patient: ouch! the pain is very bad wh
17、en you press here. 大夫:你的胳膊和肘部好象没什么问题。但是出于安全考虑,你还是最好去照一张x光片。片子照好之后,马上拿过来让我看看。 doctor: you arm and elbow seem to be all right. but, to be on the safe side, youd better go to the x-ray department. when the x-rays are ready, bring them back to me to examine. 病人:好的,那么待会儿再见吧! patient: ok. see you later. 大
18、夫:待会儿见! doctor: see you then! (ten minutes later, the patient brings back the x-ray plates) 病人:这是我的x光片。 patient: heres my x-rays. 大夫:让我看看,一切基本正常。只是这儿,你看,有点小问题。有一点骨裂。 doctor: ill just take a look at it. everything is all right, except here, see it theres a hairline fracture. 病人:这严重吗 patient: is it serious 大夫:算不上严重。但是,这两三周你最好不要去上班。尽量卧床休息 doctor: no. its not very serious, but you should take two or three weeks off work, and rest in bed as much as possible. 病人:大夫,我是否需要服用点什么药呢 patient: should i take some medicine, doctor 大夫:是这样,我会给你开
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年连续波测距仪项目发展计划
- 教育心理学视角下的幼儿园信息化教学研究
- 机器人辅助教学在商业培训中的运用与展望
- 开启智能学习新时代AI教育机器人的市场潜力探讨
- 国际化教育背景下的教育评估与认证
- 教育政策分析框架促进教育公平与卓越
- 数字化时代教育技术的创新路径
- 教育科技与教育政策的双重作用
- 企业如何在智慧城市服务中运用知识产权战略
- 中职教育学课件
- 长沙梅溪湖国际新城产业组织与西区土地一级开发
- GB/T 3768-2017声学声压法测定噪声源声功率级和声能量级采用反射面上方包络测量面的简易法
- 临床诊疗指南(急诊医学)
- GB 2811-2007安全帽
- 语言学纲要(新)课件
- 胸腔积液PPT.ppt 课件
- 断指再植术后的切口
- 曾国藩为官之道
- 李中莹心理创伤简快辅导技巧(课堂PPT)
- Q∕GDW 12205-2022 高压柔性直流输电系统控制保护联调试验技术规范
- VS1真空断路器说明书
评论
0/150
提交评论