合作意向书英文模板_第1页
合作意向书英文模板_第2页
合作意向书英文模板_第3页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、合作意向书英文模板篇一:中英文投资合作意向书Letter of Intent 合作意向书 After friendly consultations based on the principles of equality and mutual benefit 本着平等互的 原则,经过友好的协商, PartyA/甲方 and 与 Party B/乙方have agreed to execute this Letter of Intent LOI to accord the understanding reached duringdiscussions and to indicate the con

2、tinuing corporation. 一致同意以本意向书实前期谈判中达 成的解并指导后续的合作。 The purpose of this LOI is to set forth certain non-binding understandings and certain bindingcommitments between both parties with respect to a proposed transaction/investment betweenboth parties.本意向书 旨在陈述与双方交 /投资有关的干无拘束的认识和具有拘束 的约定。 Part I: Propos

3、ed Transaction/Investment 第一部分 : 交 /投资 LOI No. Description Amount 意向书编号意向内容简 述额 CCLI USD1. The terms of thetransaction/investment will be more particularly set forth in a Purchase Order for transaction or a Business Proposal for investment to be mutually agreed upon by the parties. This LOI outlines

4、 the proposed transaction/investment based on each party ' s Page 1 of 2 present understanding of the current condition. 交的条款将在双方共同认可的一份采购订单(用 于商品交)或者一份商业计划书(用于投资合作)中进特别 限定。本意向书仅陈述目前各方对现有状况的认识。 2. The parties agree that if there any amendments to the terms and conditions of the proposed transact

5、ion/investment without approval from the respective Board the transaction shall not proceed. 双方同意:任何涉及本意向书条款的变,未经双方 董事会认可, 影响交的执。 Part II: Others 第二部分其他 3. The parties agree that either party to this LOI may unilaterally withdraw from negotiation at any time for any or no reason at the withdrawing p

6、arty ' s sole discretion by notifying the other party of the withdrawal in writing. 双方同意: 本意向书的任何 一方在任何时候因任何原因或无故退出磋商,退出一方须以 书面方式通知对方。 4. The parties agree customary legal opinions must be delivered the content of which shall be mutually agreed upon. 双方同意遵守交 /投资的 法惯,其内容必须为双方所共同认可。 5. This LOI is

7、 in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。Party A: Party B:甲方:乙方:SIGNEDby:SIGNED by:委 托 人 签字: 委托人签字: .Date: Date:日期:日期: Page 2 of 2 篇二:英文合作意向书范本合作项目意向书letter of intent for projectdate:july 28 ,2014 (日期)attn: ohwan k&am

8、p;c corporation (收件:公司名称)正文内容(全英文, 格式顶头写,每段隔开一行)。 sincerely yours, xxxxx公 司名称 co., ltd. (英文名称需盖章)地址:公司地址电话(tel):86-xxxxx传真 (fax) :86-xxxxxxadd: 翻译上述地址电话传真篇二:中英文投资合作意向书agreecustomary legal opinions must be delivered the content of which shall bemutually agreed upon. 双方同意遵守交 /投资的法惯, 其内容 必须为双方所共同认可。 5.

9、this loi is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed anoriginal when executed. 本意向书一式两份,双方各持一份, 执时效等同于原件。 party a:party b: 甲 方 : 乙 方 : signed by: signed by: 委 托 人 签字:.dat:e委托人签字:date:日期:日期: page 2 of 2篇三:合作协议书中(英文)版XXX国际物流有限公司xxx international logistics limited tel: fax:地址:

10、合作协议书甲方 the first party :乙方 the second party: 深圳市安捷龙货运代理有限公司一、协议内容 content 本着互利互惠的原则,甲乙双方经友 好协商就进口货物的运输事宜达成以下协议: withthe principles of mutual benefit ,the two parties will make an agreement on importtransport as following:1由甲方委托乙方办理香港进口货物运输业务,甲方承诺 委托之货物为合法产品; thefirstparty entrust the second party w

11、ith import transpotationservices from hongkongand the first party must promise that the goods are legal.2甲方委托给乙方的货物必须真实申报货物品名、数量、 价值、用途等产品,资料必须书面形式委托给乙方,如因甲方申报不符所造成的所有责 任由甲方负责; the first partymust provide the the second party with the real information of product'sname,number,value,purpose.all of

12、 this information must be represented to the secondparty in a written form, as a result of discrepancies caused by the first partydeclaration, the first party will be responsible for all liability. 3为确保正常报关和办理通关手续,乙方有权对进口运输 的货物进行开箱查检。 toensure the regular procedure of declaring, the second party has

13、 right to open thebox and check the goods.4甲方承诺委托之货物不能夹带易燃、易爆物品及国家规 定禁止进口之物品; the first party must promise not to carry cargo consigned flammable, explosivematerials and goods prohibited for import by state regulations. 5甲方托运内容要求更改或取消时,必须书面形式通知乙 方, (来自 博威 范文 网 :合作意向书 英文模板 )在与乙方操作人员确认可以6如是因战争 .台风 .地震

14、等人力不可抗拒的自然灾害所产 生的货物丢失不予赔偿给甲方外;由于其它任何原因或情况产生的货物损坏和丢失,乙 方应在损失产生后 5 天内以全额现金方7甲方索赔需乙方通知甲方货物丢失之日起15 日内提出,过期视甲方放弃赔偿;二、付款方式 payment1 .运输费用 transpotation expenses (人民币 rmb : ¥ 17 /kg 计价;提货费 deliveryfee:220 元/票,如无需提货,则不用付提货费如果是发从国外直接发快递到香港公司,要收取一个 200 元 rmb 关税 /票 if no delivery,no paymentif the products

15、 are sent fromforeign country to hongkong directly, you will pay tariff of 200rmb 此运输费用为全包价格 ,不可产生其他任何额外费用 this price contains all thetransport expenses, may not produce any extra charges 预算到 达时间需要 3 天左右。delivery time 3 days.费用支付时间 charge for time :货到付款 cash on delivery 3甲、乙双方欲终止本协议, 应正式书面通知对方业务部, 待

16、确认后协议终止;三、协议修改 agreement modification 本协议可经双方书面 确认通知另一方修改内容,经双方共同签字确认后以签字日 期为四、法律与仲裁 law and arbitration五、协议生效 agreement 1本协议自双方签订日起生效,一单一签,有效期至甲方 收货后 7 日内确认无异议则自动终止,否则自动顺延; this agreement shall take effect from the date contract is signedby both parties, a single sign, valid until 7 days after rece

17、iving confirmation partywithout objection will automatically terminate, or automatically extended.2在协议执行过程中,如双方有何异议,双方应以友好协 商的方法解决。如任何一方要终止协议应提前一个月以书面形式通知对方。任何一方须 履行协议中未尽事宜并负相应责任。if any different opinions during the execution of the agreement, both sides shoulduse friendly consultations way to reach

18、 the aggrement. if any party wants to terminatethe agreement,there should be a written notice from one partyto another one monthin advance. implementation of the agreement by either party to be held in theoutstanding issues and the corresponding responsibility. 甲方签 字 signature: 乙方签字 sinature :2011 年

19、 月 日篇四: 中英文合作协议 合作协议书cooperation agreement 合同编号:contract no.: 签订地点:西安signing place of contract: xi ' an 甲、乙双方本着互利互惠, 诚实守信,优势互补的原则,经过友好协商,就甲方对于乙方生产太阳能电池组件中介合作事宜,达成如下协议:party a and party b agree to sign the cooperation contract on producing ofsolar panels, and that party a introduces buyers for pa

20、rty b, for mutual benefitsin conditions as follows :1.合作内容 cooperative content 根据甲乙双方协商,达成以 下合作内容: to conclude the below contents of cooperation according to negotiations between two parties:(1) 甲方介绍、 协助和促成乙方与 签订生产 买卖合同;价格为 ,总价格为。party a authorizes party b to produce for .the unit priceis, in sum .(

21、 2) 甲方应认真与其推荐的客户进行联络,介绍并推广 乙方的产品,并为乙方与客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动提供商业咨询服务,最终促成乙方与采购商签订买卖合同;on behalf of party b, party a is responsible to contact with, introduceparty bs products to and operate related business activities with,promote signing contract between party b and.( 3) 如果在采购合同执行过程中,由于甲方客户方面的不当,发生问题

22、,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;并要求甲方 客户按采购合同及本合同条款执行。由于乙方的原因没有执行好合同条款的情况下,那么甲方有权要求乙方按采购合同及本合同条款执行。 in the process of execution purchase contract, when hasundeserved problems, party a has duty to coordinate solving problems. when partyb do not perform under the terms of contract well , party a has right

23、 to require partyb executing terms of purchase contract. responsibilities, rights and obligations( 1)甲方的责任、权利和义务party as responsibility, rightsand obligations: a. 甲方负责与其推荐的客户进行联络、介绍 并推广乙方的产品,并协助乙方对客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动,最终能达成乙方与采购商签订买卖合同;on behalf of party b, party a is responsible to contact with , i

24、ntroduce partybs products toand operate related business activities with ,promote signingcontract between party b and .b. 如果在乙方签订的买卖合 同执行过程中,由于甲方客户方面的原因而产生的问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题; 由于乙方的原因而产生的问题,在甲方客户的要求下,甲方 有义务进行 协调解决执行合同的问题; in the process of execution purchase contract, when has undeservedp

25、roblems, party a has duty to coordinate solving problems. when party b do not performunder the terms of contract well, party a has right to require party b executing termsof purchase contract. c. 乙方与客户的买卖合同签订后,按 照其合同约定履行。任何一方出现违约行为,甲方应予以积极协调解决,但甲方不承担对任何一方的任何担 保责任或其他法律责任,甲方有明确承诺的除外。a will not have wa

26、rranty and other legal responsibility for any one side.( 2)乙方的责任、 权利和义务 party bs responsibilities, rights and obligations: 乙方应保证生产太阳能电池组件的质量和 功率数量,全部承担对于出现的产品质量和功率数量的责任;party b should guarantee and be whole responsibility to quality and quantity ofsolar panels.3. 费用与付款:( 1) 乙方提供甲方的咨询费,组件数量以乙方与签订的 买卖

27、合同为依据,以实际供货量为结算数量,共计。如果乙方供货量没有达到合 同约定数量,乙方有权要求重新商定咨询费用;( 3)若甲方未能促成 公司与乙方签署买卖合同,甲方无权要求乙方支付咨询费或者任何费用。咨询费用以实际发货 量为准。 if the party a is unable to cause the signed contract between the party remuneration or fee.( 4 )甲方指定银行账户信息如下:information of party adesignated bank account as below:4. 违约责任liability for

28、breach 如果一方不能按照本协议执行而给另一 方造成了损失,受害方有权利要求对方给予相应的赔偿。5. 转让和保密 assignment and confidentiality (1)未经过对方同意不得将本协议规定的责任、义务向第 三方转 让; without the agreement of the other party, the responsibility and obligation ofthis cooperation agreement should not be transferred to third party.(2)合作项目的有关信息、各种资料文件和价格等,甲、 乙双方

29、应对第三方保密,不得以任何理由或方式泄密,因泄密造成的一切经济损失由泄 密方负篇五:合作协议 (中英文翻译 )技 术 合 作 协 议technical cooperation agreement 甲方: xx 油脂化学有限公司party a: xx grease chemical co. , ltd. 地址: xx 高新技术工业 园address: xxhigh-tech industrial park 法定代表人: xxxlegal representative: xxx 乙方:party b:地址:address: 本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商, 在真实、充分地表达各

30、自意愿互惠互利的基础上,根据中华人民共和国合同法的 规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。this agreement, concerning the setting up of a technical research and developmentteam, is made according to the contract law of prc regulations and entered into throughequal negotiation by both parties as the free and full expression of their own wishes

31、to mutual benefits, and to this end both parties shall abide by this agreement asfollowing.第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术 顾问服务article 1: party a hereby agrees to employ party b as the technical consultantfor the new product research and development. party b hereby agrees to offer technicalconsu

32、ltation service to part a.第二条、 甲方同意每月支付乙方的研究费用, 包括: 薪资、 办公费、 检测费、 差旅费以及其他相关费用。 article 2: party a hereby agrees to pay party b for the research each month,including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses andother cost associated.第三条、 乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信 息,并及时答复甲方 技术上

33、所遇到的问题。 article 3 :party b is responsible to provide relevant technical and marketinformation home and abroad and is ready to answer any technical problem frequentlyasked by party a.第四条、 乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明 材料,甲方要尊重乙 方个人隐私,有义务妥善保管相关材 料。 article 4: party b shall has the obligation to provide party

34、a with any relevantpersonal resume and reference documents as necessary. party a shall respect thepersonal privacy of party b and has the obligation to properly keep those materials.第五条、 乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所 有,乙方不得将相关技 术信息泄露给任何第三方,否则需 要承担一切法律后果。 article 5: party b hereby agrees that the intellectual

35、 property of any productas researched and developed herein shall be owned by party a. party b shall not beallowed to disclose any technical information concerned to the third party, or itshall take all the legal consequences.第六条、 甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年 增加一到三个项目; 每年申请一到三个发明专利;每年完 成一到两个能够通过专家认证的 新产品;每年

36、至少向市场 推广两个产品。第七条、 此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的 事项双方需协商解决。 article7: this agreement is held by both parties, one for each respectively. any issue notmentioned in this agreement shall be settled by both partiesthrough negotiation. 此协议从签字当日起生效。 篇三:合作意向书 (中英对照 )羊毛衫加工分厂项目合作协议书Letter of Agreement(For the Coopera

37、tion On Knitted Sweater Workshop) 甲方 Party A :乙方 Party B :双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向:Through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following :一、同意就 羊毛衫加工车间 项目开展合作开发。1. Agreement on the cooperative development on该项目的基本

38、情况是 :额的 51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额 的 49% 。 Both parties will invest_*$ on the project. PartyA will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. PartyB will provide the processing equipment, accounting for 49% share.甲乙双方各自负责甲方应做好以下工作 Resonsibilities For PartyA :1、以租赁形式提

39、供生产、 办公场地 2000 平米(包括仓储) , 租金低于市场价,租金列入合作成本;1) Rent out the production and official field 2000m2 (including warehouse) to the cooperative workshop. The rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop.2、负责流动资金的融资,其利息列入合作成本;2) Provide cash flow which is listed as the production cost of workshop.3、负责设备进口的相关税费;3) Relative importation tax for transportation of the equipment.4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂 成本4) Transportation and installation fee in Chinese Mainland,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论