工业革命前的英格兰(英译汉)_第1页
工业革命前的英格兰(英译汉)_第2页
工业革命前的英格兰(英译汉)_第3页
工业革命前的英格兰(英译汉)_第4页
工业革命前的英格兰(英译汉)_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、england before the industrial revolutionthe country was a place where men worked from dawn to dark,and the laborer lived not in the sun,but in poverty and darkness. what aids there were to lighten labor were immemorial,like the mill, which was already ancient in chaucers time. the industrial revolut

2、ion began with such machines;the millwrights were the engineers of the coming age. james brindley of staffordshire started his selfmade career in l733 by working at mill wheels,at the age of seventeen,having been born poor in a village.brindleys improvements were practical:to sharpen and step up the

3、 performance of the water wheel as a machine. that was the first multi-purpose machine for the new industries. bindley worked, for example, to improve the grinding of flints, which were used in the rising pottery industry.yet there was a bigger movement in the air by l750. water had become the engin

4、eers element, and men like brindley were possessed by it. water was gushing and fanning out all over the countryside. it was not simply a source of power,it was a new wave of movement. james brindley was a pioneer in the art of building canals or, as it was then called, navigation'.brindley had

5、begun on his own account, out of interest, to survey the waterways that he travelled as he went about his engineering projects for mills and mines. the duke of bridgewater then got him to build a canal to carry coal from the duke's pits at worsley to the rising town of manchester brindley went o

6、n to connect manchester with liverpool in an even bolder manner, and in all laid out almost four hundred miles of canals in a network all over england.two things are outstanding in the creation of the english system of canals, and they characterize all the industrial revolution. one is that the men

7、who made the revolution were practical men. like brindley, they often had little education, and in fact school education as it then was could only dull an inventive mind. the grammar schools legally could only teach the classical subjects for which they had been founded. the universities also (there

8、 were only two, at oxford and cambridge) took little interest in modern or scientific studies; and they were closed to those who did not conform to the church of england.the other outstanding feature is that the new inventions were for everyday use. the canals were arteries of communication: they we

9、re not made to carry pleasure boats, but barges. and the barges were not made to carry luxuries, but pots and pans and bales of cloth, boxes of ribbon, and all the common things that people buy by the pennyworth. these things had been manufactured in villages which were growing into towns now, away

10、from london; it was a country-wide trade.工业革命前的英格兰这个国家是一个人们从黎明到夜晚都在不断工作的地方,劳动者不是生活在阳光下,而是在贫困和黑暗中挣扎。在这个国家里协助人们生产的工具非常古老,比如在乔叟时代就早已存在的碾磨机。工业革命是从这些机器开始;碾磨机的匠人就是开创新时代的工程师。1733年,斯塔福德郡的詹姆斯·布林德利在磨坊工作时开始了他自制工具的生涯,其时他年仅17岁,生于乡村,素来贫寒。 布林德利对磨轮的改进是切实可用的:加上水轮,从而提高水磨的效能,使其成为一种机器。这是新型工业的第一台多用途机器。例如,布林德利的工作改进了

11、对燧石的研磨,原先这种研磨用于正在兴起的制陶工业中。 然而,到了1750年,一场更大的运动已经在酝酿中。水已成为工程师手中的元素,和布林德利一样的人都在思考如何利用水力。在乡村,流水潺潺、四处可见。它不是简单的一种能源,而是是新一波的运动。詹姆斯·布林德利是一位运河建设艺术的先驱,或者如当时那样称之为“导航”。布林德利在为他的磨坊和矿井建筑工程到处奔走的时候,出于自愿和兴趣,对沿途经过的河道进行了勘察。随后,布里奇沃特公爵让布林德利在自己处于沃斯利的矿井和正在兴起的曼彻斯特镇之间修建一条运河,方便运煤.布林德利开始以一种更大胆的方式连接利物浦与曼彻斯特,并且奠定了整个英格兰总计近四百英里运河网络的基础。 在修建英国运河网络的过程中,有两点是非常突出的,它们也正是整个工业革命的特点。特点之一是,进行变革的人都是实用主义者。和布林德利一样,他们往往几乎没有接受教育,而实际上当时的学校教育只会使创造性的头脑变得笨拙。合法的文法学校只能教他们早已成立的古典科目。各大

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论