AmericanandBritishEnglish_英语学习_外语学习_教育专区_第1页
AmericanandBritishEnglish_英语学习_外语学习_教育专区_第2页
AmericanandBritishEnglish_英语学习_外语学习_教育专区_第3页
AmericanandBritishEnglish_英语学习_外语学习_教育专区_第4页
AmericanandBritishEnglish_英语学习_外语学习_教育专区_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、american and british englishamerican and british english are dialects (方言)of english which have a recognized standard form and are equally acceptable in academic english as long as the style and register (语域)used are appropriately formal. there are no significant differences in the academic form of

2、other varieties of english. these tend to resemble either the american or british form. for example, australian english generally uses the same spelling as british englishdifferences between british and american english.throughout this page, blue is used to denote british english and red to denote a

3、merican english.the most noticeable difference in the academic context is in spelling. there are also grammatical differences and vocabulary differences, although relatively few in formal language.spellingin general, both american and british spelling are acceptable, but it is important to be consis

4、tent, at least with the use of the same word - theatre or theater, but not both -and in your choice of ize or ise endings as in criticize or criticize, plagiarize or plagiarize. the cambridge international dictionary of english gives british, american and australian english spelling. american spelli

5、ng tends to reflect pronunciation and british spelling tends to reflect grammatical or historical implications(含义)as well.however, there may be advantages in using british spelling in certain situations. for instance, two forms: programme and program exist in british english. the former can be a nou

6、n referring to television programmes or programmes of events (plans, conferences, a theatre programme etc) the latter can be a noun referring to computer programs. both forms can be verbs, but there is no spelling distinction between them except in the infinitive form (as in she learned how to progr

7、am the computer to calculate the value of the pound against the euro at twelve hourly intervals) and the present tense. if you wish to make reference to both meanings in your writing, thenbritish english makes a useful reference (meaning) disrinsion baweenhe iwpwhio american english has only one for

8、m program0 refer to bohbritish eng一ish dishnguishes between practice (noun) i haveny done my ce=o practice yaand practise (verb) he practises (he cello for ten minutes every mosing however- american english tends to use pschce as both a noun and a verb, siudenrs taking cambridge examinations are adv

9、ised0 adoptthe hrssh system ashis reflects the underlying*市讦3) grammatical (part of speech) dishnchon.grammahca一 differencesthere are few grammatical differences baween american and brihsh english that are of concern in academic writing- the pas( participles got and gotten are one of the most obviou

10、s differencesbu二hey are rare-y used in forma一 writing- the euro has got'gotren rid of rhe currency exchange transactions (&创)which used io be necessary before the single currency was instated (好呢)is more likely to be formally expressed as the euro has abolishedhe need for currency exchange t

11、ransactions, american eng 一 ish accepts ihe use of the simple pasionse with jufalready andyet (did you see him ya2 'he just went out? 'did you go there aheadyy) while british english requires the use of (he present perfect (have you seen him yet?、he has just: gone ouuhave you beenhere a一read

12、y) in academic eng一ish-he british form is preferable as ihe american form lends to be perceived as informal (r&her than inaccurac?)particle differences i clinton met with the represenptives ofhe daughters of the revolution 一 clinton the represenpivesare no significanthough british markers may -c

13、orrecthe wih as ii seems informalamerican english can make whai british english considers0 be uncountable nouns p-ural for exampotechnologies. when this occurs wiih formal technical vocabulary in a specific cosext i the new technologies i brihsh englishover timp ends0 adop二he same formvbcabulary dif

14、ferencesthere are many vocabulary differencesflal pavementsptrousers or aparmenl sidewalk" faucet" panffor example. most cause few problems except wherehe sameword has a different meaning. pants in british english refers to underwear, for example. it may be wise to check with british friends in case meaning is different in english or in case a particular form does not exist in british english.in general, the main object in academic english is to communicate (remember clarity and reality particularly here) your message to your reader -

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论