


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、毕业论文文献综述英语英语广告的语言特点及汉译一、前言部分(说明写作的目的,介绍有关概念,扼要说明有关主题争论焦点)随着经济全球化的发展,英语广告语变的越来越重要,它儿乎出现在我们的日常生活屮的每个 角落。rh于国际间的频繁合作,外国产品不断涌现在中国市场,英语广告语也大量的出现在了中国, 这大力促进了英语广告语的翻译。广告语的主要功能是:引起消费者的注意,激起消费者的兴趣, 诱发消费者的欲望,加强消费者的记忆并促成消费者的行动。但是在英语广告语的翻译中经常会由 于对中英语音特点的不熟悉,对语义的误解以及忽略句法上的差异而导致英语广告语的翻译不尽如 意。这极大影响了我国对外交流的国际形象。因此,
2、有必要对这一课题进行系统的研究。木项研究 旨在为翻译、教学研究机构提供广告语翻译与使用方面的建议,促进英语广告语的引进、翻译与使 用。如何理解,评估并创作英语广告,这对我们大多数人來说,是一个富有挑战性的课题。本论文 首先从词汇,句法以及修辞特点三方面介绍了英语广告语的语言特点,然后着重针对英语广告语翻 译所存在的问题提出了相应的解决方法。二、主题部分(阐明有关主题的历史背景、现状和发展方向,以及对这些问题的评述)“广告” 一词来源于拉丁文adteurture,其基本含义是“注意”、“诱导”、“披露”,后来演变为 英语的advertise,也就是釆用特定的手段使人注意某事物,这里的事物往往是指
3、商品。19世纪70 年代,在日本出现了与advertising意义相对应,且借形于汉字的“广告” 一词。19世纪末20世纪初, 该词传入我国。西方的广告业不仅历史悠久,而且也非常发达,商家早就大肆地利用广告的价值宣传产品,为 产品增值。广告几乎充斥着人们的生活,塞满了人们的视听,这正如法国广告评论家罗贝尔格兰所 说:“我们呼吸的空气是由氧气、氮气和广告组成的。”广告在我国虽然产生很早,但发展一直缓慢,1979年以后广告业才逐渐复苏。现在随着商品生 产日益发展、商品经济日益繁荣,传播手段也不断革新。如今,在我国,广告越來越发挥出其真正 的价值和作用,广告已经渗透到人们生活的各个领域,无时不在,无
4、处不在。可以亳不夸张地说, 现代人生活在广告的海洋里,“连呼吸的空气里都含有广告的成分”(大卫奥格威语)。然而由于由于语言和文化的不同,英语广告语在汉译的时候经常出现语用失效问题。这些问题 主要表现在语用语言失误和社交语用失误两方面,如词汇语用意义和语用规则的不对应、价值观念 引发的不同联想以及民族文化缺省等。要想使汉译的广告语表达相应的语用功能,在翻译时就要对 这些差异给予充分考虑。译文语言不规范是广告语汉译存在的一个主要问题。有时由于译者对屮英语音特点的不熟悉, 对语义的误解以及忽略句法上的差异而导致广告并没有达到预期意图。另一方面,常常由于一些译 者在翻译时易于拘泥于汉语原文的字面意思,
5、从而产生一些不准确的译文。广告语的翻译虽然有规 范的中文广告语可以借鉴,但在具体应用吋也应该考虑语境,不能生搬硬套,这样才能保证译文准 确。三、总结部分(将全文主题进行扼要总结,提出自己的见解并对进一步的发展方向做 岀预测)在过去儿十年中,广告语的汉译一直都没得到应有的重视,翻译错误不断,无人问津,但随着 中国改革开放,经济突飞猛进,英语广告语逐渐流行起来,也越来越受到各界的关注。忠实性,吸引性和可接受性也是广告语汉译所必须遵守的三条原则。因此,在英语广告语的翻 泽过程中,我们应当注意把握这三条原则,既要使译文规范,又不能生搬硬套;既要创新,又要保证 译文進确。我们应当广告语的中文译文为簡品锦
6、上添花,而不是给它的脸上抹黑。做到熟知广告语 的语言特点,力求译文简洁明了,了解广告语的功能意义,尽量遵循借译原则,学握英汉文化差异, 将译文读者的文化习惯放在首位。四. 参考文献(根据文中参阅和引用的先后次序按序编排)cook.g. the discourse of advertising m.london: routledge, 1992.grey mayers. words in ads m. london: green gate publishing services, 1994. leech.g.n. the language in advertising m.london: lon
7、gman group limited, 1966.nida, e.a. dynamic equivalence in translation j. stanford university press, 1993.shuttleworth, m&cowie. dictionary of translation studies m. manchester: st.jerome, 1997.thomas jenny. cross-cultural pragmatic failure in applied linguisticsm. london: oxford university press, 1983.vestergaard, torben&schroder, kim. the language of advertising m. oxford: basil blackwell publisher ltd, 1985.胡壮麟“语言、认知、隐喻” j.现代外语,1997 (4) :51. 刘宓庆文体与翻译m.北京:中国对外翻译岀版公司,1985. 宁建新,陈观亚.实用广告英语m.郑州:河南人民岀版社,1997. 钱琛英语实用文体学m.北京:北京师范大学出版社,1991.肖新英英语广告语篇特点与翻译d.上海师范大学硕士学位论文,20
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 企业劳动风险防控培训
- 护理临床隐患案例分享
- 信息标准编制管理办法
- 人员储备管理暂行办法
- 乌鲁木齐监督管理办法
- 企业设计包装管理办法
- 企业股权分配管理办法
- 企业军事培训管理办法
- 2025至2030中国三相燃气智能表的网络连接行业市场深度研究与战略咨询分析报告
- 保洁行业基金管理办法
- 古城墙修复专项施工方案
- 钢筋混凝土全框架结构施工组织设计
- 工程监理大纲监理方案服务方案
- 蛋白组学二维电泳
- GB/T 3372-2010拖拉机和农业、林业机械用轮辋系列
- GB/T 2007.1-1987散装矿产品取样、制样通则手工取样方法
- 一例糖尿病合并脑梗死-护理查房概要
- 2023年宝应县(中小学、幼儿园)教师招聘笔试题库及答案解析
- 公司制成检验记录表
- 全集举一反三课件奥数五年级(数学)
- 钳工实操评分表(凹凸配合)
评论
0/150
提交评论