



下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、股权转让合同术语中英对照ENGLISHSINO-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURE CONTRACT relating toDEFINITIONS AND INTERPRETATIONCONDITIONALITYESTABLISHMENT OF THEPANYPURPOSE AND BUSINESS OF THEPANYTOTAL INVESTMENTREGISTERED CAPITALRESERVED MA TTERSDEADLOCK RESOLUTIONBOARD OF DIRECTORSPROCEEDINGS OF THE BOARDMANAGEMENTSUPERV
2、ISORSLABOUR MANAGEMENTACCESS TO INFORMATION AND ACCOUNTS BUSINESS PLANSSALES OF PRODUCTS PURCHASE OF RAW MATERIALS TAX, FINANCIALS AND ACCOUNTING DIVIDEND POLICYINSURANCEOPERATION OF BANK ACCOUNTSRESTRICTIONS ON DEALING WITH EQUITY INTEREST PERMITTED TRANSFERSTRANSFER OF EQUITY INTEREST ON DEFAULT P
3、OST-LISTING CHANGE OF CONTROLPLETION OF EQUITY INTEREST TRANSFERSCONSENT TO TRANSFER FOR THE PURPOSES OF THE ARTICLES OF ASSOCIATIONEFFECT OF DEED OF ADHERENCESHAREHOLDER UNDERTAKINGSUNDERTAKINGS BY THEPANYPROTECTIVE COVENANTSCONFIDENTIALITYANNOUNCEMENTSTERMINATIONWINDING-UPLANGUAGEASSIGNMENTENTIRE
4、AGREEMENTNOTICESREMEDIES AND WAIVERS中文中外合资经营合同关于定义与解释条件限制公司的设立公司的宗旨和业务投资总额注册资本保留事项僵局的解决董事会董事会的程序管理监事劳动管理获得资料和账目经营计划产品销售原料采购税务、财务和会计红利政策保险银行账户的操作对股权交易的限制允许的转让违约转让股权上市后控制权变更完成股权转让同意为章程目的进行的转让守约契据的效力股东承诺公司的承诺保障约定保密公告终止清算语言转让完整协议通知救济和弃权可编辑修改,如有帮助,请下载,多谢!NO PARTNERSHIP不合伙COSTS AND EXPENSES费用和花费COUNTERPAR
5、TS文本CHOICE OF GOVERNING LAW适用法律选择ARBITRATION AGREEMENT仲裁约定schedule附件Articles of Association公司章程Services Agreement服务协议Trade Mark Licence Agreement商标许可协议Know-How Licence Agreement专利知识许可协议Personal Undertakings个人承诺Shareholder Loan Contract股东贷款合同Code of Business Conduct商业行为规范Parentpany Guarantee母公司保证Fore
6、ign Shareholder Opinion外国股东意见First Shareholder第一股东Second Shareholder第二股东WHEREAS鉴于high pressure dieselmon rails高压柴油共轨系统On the basis of the principles of equality and mutual benefit根据平等互利的原则after friendly negotiations经友好协商implementing rules实施细则other relevant laws and regulations of the PRC以及其他相关的中国法律法
7、规have agreed to enter into this contract for the purpose of已同意签订本合同以IT IS AGREED as follows兹协议如下In this contract:本合同中Accounting Period会计期Acquiringpany收购方公司clause第Change of Control控制权变化Affiliate关联企业body corporate法人团体issued equity interest已发行股权share capital股本voting rights投票权Agreed Form约定形式Ancillary Ag
8、reements附属协议Articles of Association章程set out in所列are amended or replaced经修订或替代in accordance with根据Associated Person关联人officers, employees, agents官员、雇员、代理人any member of its Group其集团的任何成员any subcontractor任何分包商performs services for or on behalf of为 或代 提供服务board of directors of thepany from time to time
9、公司不时的董事会Business业务可编辑修改,如有帮助,请下载,多谢!as so alteredBusiness Dayother than a Saturday or Sundayother than solely for trading and settlement in euroon which banks are open for businessChairmanhas the meaning inbribery and corruption policyto the extent permitted by PRC laws applicable to thepanytotal eq
10、uity interest of the relevantpanyand/orindividually or collectivelyto ensure that the activities and business of the relevantpany are conductedin accordance with their wishesDeadlock MemorandaDeadlock NoticeDeadlock Option NoticeDefaulting ShareholderDefault NoticeDisposalin relation to an Equity In
11、terest includes, without limitation sale, assignment or transfercreating or permitting to subsistany pledge, charge, mortgage, lien or other security interest or encumbrancecreating any trust or conferring any interest any agreement, arrangement or understanding the right to receive dividends renunc
12、iation or assignmentsubscribe or receiveEquity Interestany agreement to do any of the aboveis conditional on pliance with the terms of this contract by operation of lawpursuant to PRC lawincluding all rights and benefitsEvent of DefaultGeneral Managervice-General Managerwholly-owned subsidiaryat the
13、 relevant timeincluding, without limitationGroup Transfereeas amended from time to timeListingstock exchangeLong Stop Date如变更所指营业日星期六或星期天之外的仅进行欧元交易与结算的除外银行开张营业董事长具有 的含义贿赂与腐败政策中国法律允许并适用于公司有关公司股权总额及 /或单独地或共同地有关公司的活动与业务按照他们的意愿进行的能力僵局备忘录僵局通知僵局选择权通知违约股东违约通知处置就某股权而言,包括但不限于出售、让渡或转让创设或允许其存在质押、抵押、留置或其他担保权益或者
14、负担创设任何信托或授予任何权益协议、安排或者谅解股息收取权放弃或让渡认购或收取股权进行任何上述行为的任何协议以遵守本协议为条件以法律规定根据中国法律规定包括全部权利与利益违约事件总经理副总经理全资附属公司在相关时间点包括但不限于集团受让人经不时修订上市证券交易最后期限日可编辑修改,如有帮助,请下载,多谢!MOFMinistry of merce of the PRC and/or any of its local branches Original Examination and Approval Authority Original HolderPre-contractual Stateme
15、ntPrescribed Valuethe official currency of the PRCSAICState Administration of Industry andmerce of the PRC and/or its localbranchesShareholder LoanShareholder Loan ContractShareholdersthe benefit of this contract is extended to Specified Equity Interest Subscribed Equity InterestTargetpanyUltimate P
16、arent(if any)for the purposes of this definitionWorking HoursInterpretationIn construing this contract, unless otherwise specified:references to clauses and schedulesgendershall be construed so as to includeany individual, firm,pany, government, state or agency of a state, local ormunicipalauthority
17、 or government body or any joint venture, association or partnershipre-enactedincluding within the phrase “ Business Day ” shall be deemed toequivalent amountChinese Standard Timeindemnifying and keeping him harmlesson an after tax basisall actions, claims and proceedings loss,damage, payments, cost
18、s or expenses amended, varied, novated or supplementedother than in breach of the provisions of this contract headings and titlesare for convenience onlyaction, remedy, method of judicial proceeding,legal document, legal status, court, official or any legal concept or thinggeneral words商务部中国的商务部及 /或
19、其任何地方机构原审批机关原持有人前合同声明规定价值中国的法定流通货币国家工商总局中国的国家工商行政管理总局及 /或其地方机构股东贷款股东贷款合同各股东本合同项下利益延及特定股权认购的股权目标公司最终母公司(如有)在本定义中工作小时数解释解释本合同的过程中 ,除非另有规定 :凡提及条款和附件性别均应解释为包括任何个人、商号、公司、政府、州或州机构、地方或市政机关或政府部门或任何合资企业、联营或合伙企业(无论是否具有独立法律人格)重新颁布包括在词语 “营业日 ”中的日应视为等值金额中国标准时间进行赔偿并使其免受损害在税后基础上所有行动、索赔和程序损失、损害、付款、成本或费用修订、变更、更新或补充但
20、违反本合同规定的除外标题和题目仅为方便所设行动、救济、司法程序方法、法律文件、法律地位、法庭、官方或任何法律概念或事物广义词语可编辑修改,如有帮助,请下载,多谢!shall have the same force and effect expressly set out in the body of this contract Provisions not affected by conditionality governmental, statutory or regulatory body satisfaction of Conditionsshall use best endeavour
21、sNon-satisfaction of Conditionses to the noticein all respectsautomatically terminateFor the avoidance of doubtall rights and liabilities of the parties which have accrued before such termination shall continue to existJoint Venture PartiesThe parties to this contract are:Legal addressAuthorised rep
22、resentativeTitleNationalityName and address of thepanyThe name of thepany in English shall beThe name of thepany in Chinese shall beThe legal address of thepany shall be l Floor, l BuildingNature of thepanywith the status of a legal personLimited liabilityorganisation formlimited liabilitypanyact or omissiona material breach of any provisions of this contract wilful misconductProfits and Lossesin proportion toGeneralExcept to the extent thatstren
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年呼吸科学综合测试卷答案及解析
- 2025年心血管内科急性冠脉综合征诊断演练考试答案及解析
- 2025年肾脏内科肾脏疾病诊治技术考核答案及解析
- 2025年妇产科宫颈癌筛查方法比较考试卷答案及解析
- 2025年特种医疗队伍应急处置演练答案及解析
- 2025年放射影像诊断解读能力评估试卷答案及解析
- 中小学养成教育实施方案
- 民族团结创建课件教学
- 2025年肿瘤科放疗方案设计及疗效评估模拟考核试卷答案及解析
- 2025年皮肤科皮肤病诊断治疗技能考察试卷答案及解析
- 生态农业规划生态农业规划农业生态园规划方案
- 汽车贴膜合同协议书
- 大学生学习投入程度测量与评估方法研究
- 学前教育自然科学课程
- 2024年5月12日河北省省直事业单位招聘(综合类)工作人员《职业能力测验》试题真题试卷答案解析
- 2025-2030中国建筑工程质量检测设备行业市场发展现状及竞争格局与投资前景研究报告
- 人教版五年级数学上册教学计划(含进度表)
- 2025年电除尘器试题及答案
- 模具移交协议书范本
- 【课件】2024新课标Ⅱ卷语法填空说课 课件-2025届高三上学期英语一轮复习专项
- 公租房申请未婚承诺书范本
评论
0/150
提交评论