诗经体英文歌曲两首_第1页
诗经体英文歌曲两首_第2页
诗经体英文歌曲两首_第3页
诗经体英文歌曲两首_第4页
诗经体英文歌曲两首_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、诗经临沂第十八中学语文组 宋晓兰p问尔所之问尔所之,是否如适是否如适are you going to scarborough fair? p蕙兰芫荽蕙兰芫荽,郁郁香芷郁郁香芷parsely sage rosemary and thyme. p彼方淑女彼方淑女,凭君寄辞凭君寄辞remember me to one who lives there. p伊人曾在伊人曾在,与我相知与我相知she once was a true love of mine. p嘱彼佳人嘱彼佳人,备我衣缁备我衣缁tell her to make me a cambric shirt. p蕙兰芫荽蕙兰芫荽,郁郁香芷郁郁香芷p

2、arsely sage rosemary and thyme. p勿用针砧勿用针砧,无隙无疵无隙无疵 without no seams nor needle work. p伊人何在伊人何在,慰我相思慰我相思then shell be a true love of mine. p彼山之阴彼山之阴,深林荒址深林荒址 on the side of hill in the deep forest green, p冬寻毡毯冬寻毡毯,老雀燕子老雀燕子tracing of sparrow on snow crested brown. p雪覆四野雪覆四野,高山迟滞高山迟滞blankets and bed cl

3、othiers the child of maintain p眠而不觉眠而不觉,寒笳清嘶寒笳清嘶sleeps unaware of the clarion call. p嘱彼佳人嘱彼佳人,营我家室营我家室tell her to find me an acre of land. p蕙兰芫荽蕙兰芫荽,郁郁香芷郁郁香芷parsely sage rosemary and thyme. p良田所修良田所修,大海之坻大海之坻between the salt water and the sea strand, p伊人应在伊人应在,任我相视任我相视then she ll be a true love of m

4、ine. p彼山之阴彼山之阴,叶疏苔蚀叶疏苔蚀on the side of hill a sprinkling of leaves p涤我孤冢涤我孤冢,珠泪渐渍珠泪渐渍 washes the grave with slivery tears. p惜我长剑惜我长剑,日日拂拭日日拂拭asoldier cleans and polishes a gun. p寂而不觉寂而不觉,寒笳长嘶寒笳长嘶sleeps unaware of the clarion call.p嘱彼佳人嘱彼佳人,收我秋实收我秋实tell her to reap it with a sickle of leather. p蕙兰芫荽蕙兰

5、芫荽,郁郁香郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme. p敛之集之敛之集之,勿弃勿勿弃勿失 and gather it all in a bunch of heather. p伊人犹在伊人犹在,唯我相誓唯我相誓 then she ll be a true love of mine.p烽火印啸烽火印啸,浴血之师浴血之师war bellows blazing in scarlet battalions. p将帅有令将帅有令,勤王之事勤王之事generals order their soldiers to kill and to fight for a causep争

6、斗缘何争斗缘何,久忘其旨久忘其旨they have long ago forgotten. p痴而不觉痴而不觉,寒笳悲嘶寒笳悲嘶sleeps unaware of the clarion call.p问尔所之问尔所之,是否如适是否如适 are you going to scarborough fair? p蕙兰芫荽蕙兰芫荽,郁郁香芷郁郁香芷parsely sage rosemary and thyme. p彼方淑女彼方淑女,凭君寄辞凭君寄辞remember me to one who lives there. p伊人曾在伊人曾在,与我相知与我相知she once was a true love

7、 of minep绿袖子是一首英国民谣,在伊丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作(他是位长笛演奏家)。p这个在传说中相当暴戾的男人,却真心爱上一个民间女子,那女子穿一身绿衣裳。某天的郊外,阳光灿烂。他骑在马上,英俊威武。她披着金色长发,太阳光洒在她飘飘的绿袖上,美丽动人。只一个偶然照面,他们眼里,就烙下了对方的身影。但她是知道他的,深宫大院,隔着蓬山几万重,她如何能够超越?唯有选择逃离。p而他,阅尽美女无数,从没有一个女子,能像她一样,绿袖长舞,在一瞬间,住进他的心房。从此他念念不忘。但斯人如梦,再也寻不到。思念迢迢复迢迢,日思夜想得不到。他只得命令宫廷里的所有人都穿上绿衣裳

8、,好解他的相思。他寂寞地低吟:“唉,我的爱,你心何忍?将我无情地抛去。而我一直在深爱你,在你身边我心欢喜。绿袖子就是我的欢乐,绿袖子就是我的欣喜,绿袖子就是我金子的心,我的绿袖女郎孰能比?”曲调缠绵低沉。终其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,从此成了永恒。p我思断肠,伊人不臧。我思断肠,伊人不臧。Alas my love, you do me wrong p弃我远去,抑郁难当。弃我远去,抑郁难当。To cast me off discourteously p我心相属,日久月长。我心相属,日久月长。I have loved you all so long p与卿相依,地老天荒。与卿相依,地老天荒。

9、Delighting in your company p绿袖招兮,我心欢朗。绿袖招兮,我心欢朗。Green sleeves was all my joy p绿袖飘兮,我心痴狂。绿袖飘兮,我心痴狂。Green sleeves was my delight p绿袖摇兮,我心流光。绿袖摇兮,我心流光。Green sleeves was my heart of gold p绿袖永兮,非我新娘。绿袖永兮,非我新娘。And who but my Lady Green sleevesp我即相偎,柔荑纤香。我即相偎,柔荑纤香。I have been ready at your hand p我自相许,舍身何妨。

10、我自相许,舍身何妨。To grant whatever you would crave p欲求永年,此生归偿。欲求永年,此生归偿。I have both waged life and land p回首欢爱,四顾茫茫。回首欢爱,四顾茫茫。Your love and good will for to havep绿袖招兮,我心欢朗。绿袖招兮,我心欢朗。Green sleeves was all my joy p绿袖飘兮,我心痴狂。绿袖飘兮,我心痴狂。Green sleeves was my delight p绿袖摇兮,我心流光。绿袖摇兮,我心流光。Green sleeves was my heart

11、 of gold p绿袖永兮,非我新娘。绿袖永兮,非我新娘。And who but my Lady Green sleevesp伊人隔尘,我亦无望。伊人隔尘,我亦无望。Thou couldst desire no earthly thing p彼端箜篌,渐疏渐响。彼端箜篌,渐疏渐响。But still thou hadst it readily p人既永绝,心自飘霜。人既永绝,心自飘霜。Thy music still to play and sing p斥欢斥爱,绿袖无常。斥欢斥爱,绿袖无常。And yet thou wouldst not love mep绿袖招兮,我心欢朗。绿袖招兮,我心欢

12、朗。Green sleeves was all my joy p绿袖飘兮,我心痴狂。绿袖飘兮,我心痴狂。Green sleeves was my delight p绿袖摇兮,我心流光。绿袖摇兮,我心流光。Green sleeves was my heart of gold p绿袖永兮,非我新娘。绿袖永兮,非我新娘。And who but my Lady Green sleevesp绿袖去矣,付与流觞。绿袖去矣,付与流觞。Green sleeves now farewell adieu p我燃心香,寄语上苍。我燃心香,寄语上苍。God I pray to prosper thee p我心犹炽,不

13、灭不伤。心犹炽,不灭不伤。For I am still thy lover true p伫立垅间,待伊归乡。伫立垅间,待伊归乡。Come once again and love mep绿袖招兮,我心欢朗。绿袖招兮,我心欢朗。Green sleeves was all my joy p绿袖飘兮,我心痴狂。绿袖飘兮,我心痴狂。Green sleeves was my delight p绿袖摇兮,我心流光。袖摇兮,我心流光。Green sleeves was my heart of gold p绿袖永兮,非我新娘。绿袖永兮,非我新娘。And who but my Lady Green sleeves

14、结婚20周年写给妻子pWe didnt know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee, Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. pWeve been

15、 through so much together and here we are right back where we started 20 years ago-older, wiser-with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of lifes joys, sufferings, secrets and wonders and were still here together. My feet have never returned to the ground.p20年前我们相知不多,我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。当我们在阿瓦尼举行婚礼时天在下雪。很多年过去了,有了孩子们,有美好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的时候。我们的爱和尊敬经历了时间的考验而且与日俱增。我们一起经历了那么多,现在我们回到20年前开始的地方。 老了,也更有智慧了,我们的脸上和心上都有了皱纹。我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起,我的双脚从未落回地面。p二十年前,未相知时。然郎情妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。爱若磐石,相敬相谦。今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论