剑桥国际英语词典1_第1页
剑桥国际英语词典1_第2页
剑桥国际英语词典1_第3页
剑桥国际英语词典1_第4页
剑桥国际英语词典1_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、剑桥国际英语词典评介  王彤福   在20世纪90年代国际上出版的几部专为英语学习者编纂的英语词典中,剑桥国际英语词典(Cambridge International English Dictionary)确如西方评论家所言是一部创新之作,极有特色,笔者拟对此加以评介。  一、以一个一亿词次的英语语料库为基础 80年代末90年代初,世界上出现了多部基于语料库所提供的电脑化数据而编纂的辞书,可是,那时的语料库规模一般都欠大,以知名度较高的科林斯双栏词典 (Collins Cobuild Dictionary)为例,它的第一版是

2、以一个2000万词次的语料库为基础的。出书没几年,该词典的主编就认识到,2000万词次的语料库不足以提供更典型、更精练的例句,不足以确定次常用词和使用率不太高的单词的意义、搭配和用法,因而,在修订第一版时他们改而利用较大规模的语料库。剑桥国际英语词典所利用的语料库的规模是科林斯词典(初版)的5倍,达一亿词次,这个被称为“剑桥语言调查”(CAMBRIDGE LANGUAGE SURVEY)的语料库不但包罗了以英语为本族语的人们的地道的书面语、口语、俚语等不同文体形式的表达方式,而且包括了多个地域和国家的英语,如美国英语、澳大利亚英语和加拿大英语等,能反映上述各国英语和英语中各种方言在表达上的异同

3、,因而,它所反映的语言现象无疑更正确、更真实,更具有全球性。当然,有一个理想的语料库固然重要,但更重要的是认真、细致地分析和选择语言素材。剑桥国际英语词典的编纂工作决非全靠电脑就能完成的,它有赖于100多位语言学家和其他有关方面的专家历时数年的辛勤劳动。可以想象,这是一个何等认真、细致、艰巨的编纂过程!  二、鲜明的国际性 英语学习者都知道,在单词的发音、拼写、意义、搭配、用法等方面,各国、各地的英语之间常有差别。如果查明差别,读者不得不收集各国英语词典,逐本检索,费时费力,诸多不便。剑桥国际英语词典之所以名为国际英语词典,这是因为它集英、美、澳、加、爱尔兰、苏格

4、兰等英语在音、形、义、用法等方面之差异于一书之中,为读者查阅提供了极大的方便。1.音标该词典在首词之后用国际音标标明不同地区国家的读音差别,而且巧妙地标上英镑代号“”和美元代号“”以区别英国音和美国音,使读者一目了然。2.拼写 对于美国英语和英国英语在拼写上的区别,许多词典都有所涉及,但是处理时采用了一种非此即彼的较为简单的处理方法,而剑桥国际英语词典更忠于事实,它介绍了一种新的、更为全面的见解,即英国英语 (Br)、英美通用的形式(Br/Am)、美国英语(Am) 。请看下例:-re and -er Br Br/Am Amcentre centerfibre fiberlitre literm

5、eagre meager-ae-/-oe- and -e-Br Br/Am Amarchaeolgy archeologyanaesthetic anestheticencyclopaedia*encyclopedia a 值得一提的是:在英、美通用情况下,该词典的编纂者还用“*”标明是英国常用的形式,用“a”标明是美国常用的形式,足见其认真而过细的工作态度。 1.     释义和用法1.剑桥国际英语词典对释义和用法用下列标签表明地域区别,所用的国别签有:Am(American English), Aus (Australian En

6、glish), Br(British English), Canadian Eng (Canadian English), Irish Eng(Irish English), Scot Eng(Scottish English). 请看下例:(Br and Aus) maths/(Am) math表示在英国和澳大利亚常用maths,而在美国英语中一般用math.biscuit/ (esp.Am) cookie 表示与biscuit相对应的词在美国英语中是 cookie,美国英语中一般不用 biscuit。flat/./(Am usually) apartment表示 flat用于英国和其他国家

7、,而在美国一般用 apartment。He dived / (Am also) dove into the pool.表示该句在英国和其他国家的英语中用 dived,而在美国英语中也可用 dove。Jack has got/(Am usually) gotten really fat.表示该句在英国和其他国家英语中用has got,而在美国英语中常用has gotten。Thanks,but Ive already eaten. /(Am also) Thanks,but I already ate.表示在英国和其他国家的英语中一般用Ive already caten,而在美国英语中也用I a

8、lready ate。From Monday to Saturday/(WTBXAmWTBZ also) Monday through Saturday 表示在英国和其他国家的英语中一般用前者,而在美国英语中还可用后者。可见,有关英语的地域区别,在该词典中从拼写开始一直深入到用词、语法中的时态、介词等各个领域。  三、释义用词便于英语学习者理解 该词典的释义极其严格地用2000个英语基本词汇撰写,这对于英语学习者用英语理解生词、锻炼用英语思维创造了十分有利的条件。例如:snipe SHOOT /snaip/v. I to shoot at someone from

9、 a position where you cannot be seen, or (fig) to criticize someone unpleasantly由英语导向词SHOOT,读者可理解到snipe是SHOOT的同义词,可能比 SHOOT更具体。接着看释义:to shoot at someone from a position where you cannot be seen,就能理解snipe表示一种射击的方式,含有“偷偷摸摸”地射击的意义。后面的(fig)表示“喻义”,从to criticize someone unpleasantly 可以理解snipe表示用一种令人不快的方式来

10、批评别人。自然,读者也不难从其本意推测出,snipe表示对别人进行突如其来的、出其不意的批评,也很可能是突然袭击式的、令人不快的批评。由此可见,用较常用的单词来对大多数英语单词进行界定,不但可被广大英语学习者所理解,且能帮助他们记忆一些已经接触过的单词,同时起到温故知新、举一反三的作用,足证这部词典是英语学习者学习和掌握道地英语所不可缺少的英英词典。  四、收词丰富,反映时代风尚和新科技的新词层出不穷 该词典共收录五万词条,在此五万词条之下介绍了总计十万单词和词组,用以说明用法的例句多达数十万句。在所收词条中,有不少反映新科技或时代风尚的新词,如:carjacki

11、ng(劫车),global warming(全球性升温),multimedia(多媒体),handheld(手掌上的),video conferencing(远程电视会议),VCR (video cassette recorder摄像机),blank videos(空白的摄像磁带),video arcade (a place where there are machines on which video games can be played when money is put into the machine(设有投币电子游戏机的商店或游乐场)等。当代英语新词构词的灵活性在该词典中也有充分反

12、映。一些常用构词成分(combining form)被用来创造了反映当代事物的单词。例如:-genic(原义为“适宜于”)被用于构成media-genic(表示某人的形象在电视等媒体上出现时极为出色的)、radio-genic (适合于无线电广播的)等新词,试比较photogen-tic(上镜头的)。 五、创新的词条确立方法 一般词典在多义词后标上1、2、3或A、B、C在同形异义词首词右上角标上1、2、3。过多的间接符号,使读者查找词义时很不方便,费时费力,影响效果。剑桥国际英语词典则尽量做到一个词条一个词义,尽可能做到直观。它在每个词条的首词后安排了一个醒目的“导向词”G

13、UIDE WORD。这样,每个词条后基本上不需要有多个“词义项”,同形异义词首词后也不需要标上1、2、3之类的符号了。以bear为例,一般词典可能会如此编排:bear1/ /n. 1. A usually large heavy animal with thick rough fur that usually eats fruit and insects as well as flesh .2 . bear2/ /v. 1. To carry from one place to another .2 .而剑桥国际英语词典的安排为:bear ANIMAL / ./n. .bear obj CAR

14、RY/./ v. T.bearobj SUPPORT /./v. T.bear obj ACCEPT /./v. T.bear obj KEEP/./ v. T.bear obj PRODUCE/./v.T. 从词典中对于文体和语法的标注的发展来看,直观效应一直是西方词典编纂家所追求的。以标注动词用法为例,50年代辞书中以Oxford Advanced Learner's Dictionary为代表的句型注法,如句型1、句型2、句型3等的做法已被v.+obj.、v.+obj.+adj.、v.+obj.+v-ed、v.+that clause等语法术语的缩略形式所替代。因此,从讲求直观效

15、应的角度出发,用“导向词”代替以往的习惯做法也是可以理解的。从实际的效果来看,这样做能将单词和它所代表的基本意义尽快地联系起来,能帮助英语学习者尽快掌握单词。例如:bank可以解释为“银行”,也可解释为“河岸”“堤岸”,如果按照同形异义词的处理方法来看,应该是:bank1 .bank2. 而在剑桥国际英语词典中的处理方法就是:bank organization.(表示bank是一种机构)bankraised ground.(表示bank是一种高出地面的土壤结构)又如,对于多义词gear的处理方法,传统的编排是:gear/./ n. 1. An apparatus,esp. one consis

16、ting of a set of toothed wheels, that allows power to be passed from one part of a machine to another so as to control the power,speed,or direction of movement. 2. (a) A set of equipment or tools, esp. used for a particular purpose (b) Clothing or an article of clothing,esp. for a particular purpose.gear/./ v. To allow to be dependent on or influenced by 这对于读者检索多有不便。而本词典的处理方法使读者能一目了然:gear ENGINE PART/./n. .gear (obj)MAKE READY/./v. .gearEQUIPMENT/./n. U.camping /fishing /walking gearpolice in riot gear protective clothingWhen riding

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论