付费下载
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、中国对外贸易货物出口合同CHINA FOREIGNTRADE SALES CONTRACT合同编号 签订日期 签订地点Con tract No :Date: Signed at:_卖方:THE地址:SELLERS :ADDRESS:买方:电话Tel: 传真Fax: 电报 Cable: _ 电传Telex: 电话Tel: ADDRESS:经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have( terms and con diti ons st ipu lated below:1.电传Telex:con firmed thiscon
2、tract in accorda nee1 1 1丨货号1名称及规格1 1|单位|数量|单价1 1|金额丨1 Art No. 1 Descriptions |1 1 1Unit | Quantity1 1| Un it p rice| Amount|1rdr1|1|1|1|1r|rn|合计:|1 |1 1 11 1| Totally: |1r亠丨总值(大写):n|1 Total value : (in words)1|1允许溢短%。%more or less in qua ntity and value allowed.2 .成交价格术语:FOB CFR CIF DDUBUYERS :with
3、 theTHE地址:传真Fax:Cable:Terms:3 .包装:Pack ing4装运唛头:Sh ipping marks:5 .运输起讫:由Shipment from 6.转运:允许Transhipment:P artial shipments:7.装运期: to 不允许;分批装运:允许 allowed not allowed allowed no tallowed不允许Shipment date:8.保险:由_险至按发票金额110%,投保.为止。.险,另加保.In sura nee: to be covered by the additional form to9.付款条件:FOR 1
4、10 % of the in voice value cov-eri ngTerme of p ayme nt:买方不迟于年抵卖方。The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight (demand) draft/by T/T remittanee to the sellers not later than 买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销无期信用证, 并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。The buyers shall issue an irrevocable L/C at
5、 sight through infavour of the sellers p rior to in dicat ing L/C shall be valid in China through n egotiati onwith in day after the shipment effected, the L/C must men tio n the Con tractNumber.付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后. 票,付款时交单。Docume nts aga inst p ayme nt: (D/P)The buyers shall duly make the p a
6、yme nt aga inst docume ntary draft made out to the buyers at sight by the sellers.承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后. 票,承兑时交单。Docume nts aga inst acce ptan ce: (D/A)The buyers shall duly acce pt the docume ntary draft made out to the buyers at by the sellers.10.单据:卖方应将下列单据提交银行议付日前将100%的货款用即期汇票/电汇送.天付款跟单汇.天承兑
7、跟单汇days/托收。Documents requireo: The sellers shallpresent the followingdocumentsrequired forn egotiati on/collect ion to the ban ks.整套正本清洁提单。Full set of clea n on Board Ocea n Bills of Ladi ng.商业发票一式份。Signed commercial in voice in装箱单或重量单一式_ copies.份。Packing List/weight memo in copies.由签发的质量与数量证明书一式份。c
8、opies issed byCertificate of qua ntity and quality in保险单一式份。In sura nee p olicy in copi es.由签发的产地证一式份。Certificate of Origi n in copi esissued by 11.装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名,已装载数量、发票 总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等Shipping advice: The sellers shall immediately , upon the completionof the loadi ng of the goods,
9、 advise the buyers of the Contrant No, n ame s of commodity, loaded qua ntity, in voice values, gross weight, n ames of vessel and chipment date by TLX/FAX.12 .检验与索赔Inspection and Claims:一检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出卖方在发货前由具检验证明书。The buyers shall bave the qulities, sp ecificati ons, quatities of ths good
10、s carefully insp ectedby the Inspection Authority, which shall issue Inspection Certificate beforeshipment.如果发现货天内货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the
11、 arrival of the goods at the port ofdestination. If the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in comp lia nee with that sp ecified in the con tract, thebuyers shall lodge claims aga inst the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspectio
12、n Authority with in days after the goods arrivalat the dest in ati on.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天内提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。daysThe claims, if any regard ing to the quality of the goods, shall be lodged with in after arrival of the goods at the desti nati on, if
13、 any regard ing to the qua ntities of the goods, shallbe lodged with in days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take any respon sibility if any claims concerning the shipping goods isup to the respon sibility of In sura nee Company/Transp ortatio n Company/Post offi
14、ce.卖方13. 人力不可抗拒:如果人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约, 概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。Force Majeure: The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-p erforma nee of this con tractdue to Force Majeure. But the sellers shall advise the buyers on time of such occurre nee.14. 争议之解决方式:Dispu tes sett
15、leme nt:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。All dis pu tes aris ing out of the con tractor concerning the con tract,shall be submitted to the China Intern ati onal Econo mic and Trade Arbitrati on Commissi on for arbitrati onin accorda nee with its Rules of Ar
16、bitratio nin Chi na. The arbitrati on shall take p lacein China. The arbitral awardis fin ala nd binding upon both p arties.15 .法律适用:Law app licati on:本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人 的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用联合国国际货物销售合同公约It will be gover ned by the law of the Peoples Rep ublic of China un der th
17、e circumsta nces that the con tract is sig ned or the goods while the dis pu tes aris ing are in the peoples Rep ublic of China or the deffe ndant is Chin ese legal person, otherwise it is gover ned by Un ited Natio ns Conven ti on on Con tract for the Intern ati onal Sale of Goods.本合同使用的F OB、CFR、CI
18、F、DDU术语系根据国际商会In coterms 1990。The terms in the con tract are basedon INCOTERMS 1990 of the In ternatio nal Chamber of Commerce.16 .文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以 中文解释为准。Versions: This con tract is made outi n both Chin ese and En glish of which versionis equally effective. Conflicts between the
19、se two Ianguages arising therefrom, if any, shall be subject to Chin ese version.17. 附加条款(本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准):Additi onal clause: (con flicts betwee n con tract clause here-above an d this additi onal clause, if any, it is subject to this additi onal clau se)-份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。18. 本合同共-This
20、con tract is in卖方代表人:copi es, effective since being sig ned/sealed byboth p arties.买方代表人:Authorized sig niture:Authorized sig niture:Rep rese ntative of the sellers:签字:Rep rese ntative of the buyers:签字:头方:THE地址:中国对外贸易货物进口合同CHINA FOREIGN TRADEP URCHASECONTRACTBUYERS :ADDRESS:卖方:SELLERS :合同编号 签订日期 签订地
21、点Con tract No :Date: Signed at: _THE地址:ADDRESS:经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:电话Tel: 传真Fax: 电报 Cable: 电传Telex: 电话Tel: 传真Fax: 电报 Cable: 电传Telex:The un dersig ned Sellers and Buyers have con firmed this con tract in accorda nee with the terms and con diti ons st ipu lated below:1.1 1 11货号1名称及规格1 1|单位 |数量1|单价1|金额A
22、rt No.1 Descriptions |1 1 1Unit| Qua ntity1 1| Un it price |1Amount|1r1H1|1|1|1|1r|1|n|合计:11 1 11 11| Totally:1r'亠1总值(大写):nTotal amount: (in words)1|1IIII允许溢短.%°more or less in qua ntitya nd value allowed.2 .成交价格术语:Terms: FOB CFR3 .出产国与制造商: CIF DDUCountry of origi n and manu facturers:4.包装:
23、Pack ing:5 .装运唛头:Sh ipping marks:6 .装运港:Delivery p ort:7目的港:Desti nati on:分批装:允许不允许8.转运:允许不允许Transhipment: allowed not allowedP artial shipmen ts: allowed not allowed9.装运期:Shipment date:-按发票金额110%,投保.险,另加保.for 110 % of the in voice value年.日前开出以卖方为受益10.保险:由 _险。In sura nee: to be covered by thecoverin
24、g additional 11.付款条件:Terme of p ayme nt:买方通过银行在.人的期信用证。sight through _ bank in favour of theTher buyers shall oper a Letter of Credit atsellers p rior to.天付款跟单汇付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后. 票,付款时交单。Docume nts aga inst p ayme nt: (D/P)The buyers shall duly make the p ayme nt aga inst docume ntary draft
25、made out to the buyers at sight by the sellers.天承兑跟单汇承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后. 票,承兑时交单。Docume nts aga inst acce ptan ce: (D/A)The buyers shall duly acce pt the docume ntarydraft made out to thebuyers at sight by the sellers.天内将全部货款支付卖方(不适用于货到付款:买方在收到货物后.FOB、CFR、CIF 术语)。Cash on delivery:(COD)The buy
26、ers shall pay to the sellers total amount with in daysafter the receipt of the goods. (This Clause is not app lied to the termsof FOB, CFR, CIF).12 .单据:卖方应将下列单据提交银行议付/托收:Docume nts: the sellers shall p rese nt the follow ing docume nts required to the banks for n egotiati on/collect ion:运单Sh ipping
27、Bills:海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注明运费已付/到付的已装船 清洁海运/联运正本提单,通知在目的港公司。In case by sea: Full set of clea non board ocea n Bills of Ladi ng/comb ined transp ortati on Billsof Lading made outto order blank endorsed/endorsed in favour of or made out to order of, marked "freightprepaid/collected" not
28、ifying at the port of destination.陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地公司。In case by land transp ortatio n: Fullset of clea n on board land transp ortati on Bills made out to marked "freight prepaid/collected" notifying at the destination.空运:全套注明运费已付(M到付的记名空运单,通知在目的地公司。In case by Air: Full set o
29、f cleanon board AWB made out toprepaid/collected" notifying at the destination.:marked "freight标有合同编号、信用证号及装运唛头的商业发票一式.份。Signed commercial in voice inmarks. 由出具的装箱单或重量单一式份。Packing list/weight memo in copiesissued by 由出具的数量证明书一式份。copied in dicati ng Con tract No, L/C No. and shippingCertifi
30、cate of Quality in copi esissued by 由出具的数量证明书一式份。Certificate of Quan tity in保险单正本一式_ copies issued by份。In sura nee p olicy/certificate incop ies.签发的产地证一式份。Certificate of Origi n in装运通知:Shipping advice:另外,卖方应在交运后一 项单据副本一套。copi esissued by.小时内以特快专递方式邮寄给买方第.In additi on, the sellers shall, with in_ the
31、 above mentioned documents No. directly to the buyers by courier service.13 .装运条款:hours after shipment effected, send each copy ofSh ipping terms: FOB卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。The seller
32、s shall, 30 days before the shipment date sp ecified in thec on tract advise the buyers by CABLE/TELEX/FAX of the con tract No., commodity, qua ntity, amount, p ackages, gross weight, measureme nt, and the date of shi pment in order that the buyers can charter a vessel/book shipping space. In the ev
33、ent of the sellers failure to effect loadi ng when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus in curred shall be for sellers accor unt. CIF 和 CFRCIF and CFR卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语术,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保
34、险。The sellers shall ship the goods duly with in the shipping durati on from the port of shipment to the port of destination. Under CFR terms, the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the con tract No., commodity, in voice value and the date of des patch two days before theshipment f
35、or the buyers to arrange in sura nee in time. DDU卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。The sellers shall ship the goods duly with in the shipping durati on from the port of shipment to the port of desti nati on.14装运通知:Shipping advice:品名、一俟装载完毕,卖方应在小时内电传/传真/电报买方合同编号、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。The sellers shall
36、immediately upon the comp leti on of the loadi ng ofthe goods, advise buyers of the con tract No., n ames of commodity, load ing qua ntity, in voicevalues, gross weight, n ame of vessel and shipment date by TLX/FAX/CABLE with in hours.15 .质量保证:Quality guara ntee:货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保险期为货到目的港 个月
37、内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责 赔偿。The sellers shall guara ntee that the commodity must be in con formity with the quality andsp ecificati ons sp ecified in this con tract and Letter of Quality Guara ntee. The guara ntee p eriod shall bemon ths afterthe arrival of the goods at the port of des
38、t in ati on, and duri ng the p eriodthe sellers shall be respon sible for the damage due to the defects in desig ning and manu facturi ng of the manu facturer.一检验机构对本合同之检验机构进行复16. 商品检验:卖方须在装运前日委托货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托.检。Goods inspection: The sellers shall have the goods insp ected by Inspection
39、Authority days before the shipment and issued the Inspection Certificate. The buyers shall have the goods reinsp ected by Inspection Authority after the goods arrival at the dest in ati on.17. 索赔:Claims:如经中国检验机构复检,发现货物有损坏、残缺或品名、规格、数量及质量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后天内凭上述检验机构出具的证明书向卖方要求索赔。如上述规定之索赔期与质量保证期
40、不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔。The buyers shall lodge claims aga inst the sellers based on the Inspection Certificate issued by China Inspection Authority days after the arrival of the goods at the destination,if the goods are found to be damaged, miss ing or thesp ecificati ons, qua ntity, an
41、d quality notincon formity with those sp ecified in this con tractand Letter of Quality Guara ntee. In case theclaim period above specified is notin conformity with the quality guarantee period, during the quality guara ntee p eriod, the buyers have rights to lodge claims aga inst the sellers concer
42、ning the quality guara ntee.18. 延期交货违约金:Late delivery and p eralty除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货, 卖方应同意对信用证有关条款进行修改和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金。违约金总值不超过货物总价值的5%,差率按7天0 .5%计算,不满7天仍按7天计算。在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方。If the sellers fail to make delivery on time assti pu lated in the con tract, with
43、 exce pti on of Force Majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery oncon diti ons that the sellers agree to ame nd the clauses of the L/C and pay a pen alty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The penalty, however, shall not exceed 5 % of the to
44、tal value of the goods. The rate of pen alty is chargedat 0.5 % forevery seven days, if less than seven days. In case, the payment is not made through L/C, the sellers shall pay the pen alty coun ted as above to the buyers as soon as po ssible.19不可抗力:如发生不可抗力情况,卖方应及时以电报/传真/电传通知 买方,并在十四天内邮寄事故发生地政府或商会出
45、具的证明事故的文件。Force Majeure: The sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TLX in case of Force Majeure, and furnish the later within 14 days by registered airmail with a certificate issued by local gover nment/ Chamber of Commerce attest ing such eve nt or even ts.2 0.争议之解决方式:Dispu tes settleme nt:任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会, 按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。All dis pu tes aris ing out of the con tractor concerning the con tract, shall be
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025 高中信息技术信息系统在文具批发部订单处理与物流配送优化课件
- 2025 高中信息技术信息系统在烘焙行业原材料采购与产品销售课件
- 本土特色传统工艺弘扬承诺书(8篇)
- 委外协作质量管控承诺书范文4篇
- 公共安全事情应对处理承诺书(5篇)
- 营造和谐幸福家庭公约承诺书5篇范文
- 合作信誉度提升承诺函4篇
- 人力资源招聘与培训的标准化手册
- 文件归档管理制度文档命名与存储标准版
- 2025 高中语文必修上册《读书:目的和前提》阅读与批判性思维培养课件
- 智联招聘笔试题库
- 桥架除锈刷漆施工方案
- 智算中心项目资金申请报告(范文模板)
- 招标投标动态管理办法
- 2025年江苏省苏州市中考物理真题(含答案)
- 2025年希望杯IHC真题-六年级(含答案)
- JT-T1508-2024公路工程施工现场安全防护技术要求宣贯
- 河南省2025年普通高等学校对口招收中等职业学校毕业生考试语文试题 答案
- 养老院电工岗位职责及服务标准
- 深井铸造安全培训
- 2025年民航安全试题简答题及答案
评论
0/150
提交评论