雅思阅读材料之奥巴马视察视察慈善机构穿围裙_第1页
雅思阅读材料之奥巴马视察视察慈善机构穿围裙_第2页
雅思阅读材料之奥巴马视察视察慈善机构穿围裙_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、智课网IELTS备考资料雅思阅读材料之奥巴马视察视察慈善机构穿围裙 您当前的位置 » 智课教育官网 » 雅思 » 雅思阅读 » 文章正文 出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别 President Barack Obama took a break from sorting out the shutdown of the federal government on Monday to make sandwiches for low-income and homeless families. 美国总统

2、奥巴马在应付联邦政府关门之际忙里偷闲,本周一亲临一家慈善机构,为低收入群体和无房家庭制作三明治。 President Obama visited Marthas Table in Washington D.C. Monday. The food bank helps low-income families. Dozens of photos were taken showing Obama smearing peanut butter and 'sticky' jelly on what appears to be processed, white bread. Menu op

3、tion number two appeared to be stacks of processed meat, also on white bread. 奥巴马总统在周一光顾了华盛顿特区的一家非盈利机构“玛莎的餐桌”,这是一家旨在帮助低收入家庭的食品银行。奥巴马将花生奶油酱和“黏黏的”果酱涂在加工过的白面包上。另一种三明治是将加工熟肉放在白面包上。人们纷纷拍照记录下这一景象。 “Can I just say just in the few moments Ive been here Im feeling a little sticky. I think I got some PBJ on m

4、y fingers,” Obama said. “我想说,我才刚做了一会儿,已经感觉手指有些黏黏的了。我想我的手指粘了些果酱。” This doesn't exactly jibe with Michelle Obama's primary initiative as first lady: healthy eating. 这与米歇尔·奥巴马成为第一夫人后的第一项倡议:“健康饮食”似乎有些不符。 Mrs. Obama started the 'Let's Move' movement, a program billed as 'Amer

5、ica's move to raise a healthier generation of kids. 奥巴马夫人发起了名为“行动起来”的倡议,这各项目旨在“培养更健康的下一代”。 'In total, we are now eating 31 percent more calories than we were forty years agoincluding 56 percent more fats and oils and 14 percent more sugars and sweeteners. The average American now eats fiftee

6、n more pounds of sugar a year than in 1970,' Mrs. Obama's organization explains on its website. 据奥巴马夫人这一项目的官方网站上称“总体上说,我们饮食中的热量比40年前多了30%其中脂肪热量增长了56%,糖类和糖类添加剂热量增长了14%。现在美国人均每年比上世纪70年代多摄入15磅的糖分。” Peanut butter and jelly sandwiches have roughly 350 calories per sandwich, depending on the amoun

7、t of peanut butter and jelly added to the sandwich, according to an online calorie counter. 根据一个在线热量测评网站,每份花生酱奶油三明治的热量大约为350卡路里,依据三明治中花生酱和果酱分量多少而上下变动。 To promote her initiative, Mrs. Obama even has written a book about the White House garden entitled 'American Grown.' 为了推广她的倡议,奥巴马夫人甚至写了一本关于白宫蔬菜种植园的书,题为“美国种植”。 The situation might get even stickier when the president gets home and has to tell his wi

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论