客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策——以梅县客家方言为例_第1页
客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策——以梅县客家方言为例_第2页
客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策——以梅县客家方言为例_第3页
客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策——以梅县客家方言为例_第4页
客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策——以梅县客家方言为例_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策以梅县客家方言为例第3O卷第1期2012年1月嘉应学院(哲学社会科学)JOURNALOFJIAYINGUNIVERSITY(Philosophy&SocialSciences)Vo1.3ONo.1Jan.2012客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策以梅县客家方言为例李华闽,朱金华,廖琚(嘉应学院外国语学院,广东梅州514015)摘要:二语习得中,母语的语言形式,意义和文化容易迁移到二语和二语文化中,产生负迁移.在音段和超音段两个层面,客家方言语音就会对英语语音习得产生影响和干扰.本文解析了此类负迁移现象及其成因,并提出相应

2、的对策.关键词:客家方言;英语语音;负迁移;对策中图分类号:H311文献标识码:A文章编号:1006642X(2012)01007905引言语音是语言的自然物质材料,是语言存在和发展的物质基础.语音既有物理属性,即能作用于人的听觉器官从而充当交际中的物质媒介;又有生理属性,即它是人的发音器官活动的结果,同人的生理器官的构造,功能和活功有因果关系;还有社会属性,即是交际中信息的载体,跟语言的语义相联系,是实现语言社会交际功能的物质材料.语音的最本质特征是它的社会属性,而这种属性最突出的特点是语音的民族特征,即一个民族的语言中的音素,音素与音素的组合规律由该民族中大多数人的"约定俗成&q

3、uot;决定.因此,该民族群体的发音器官习惯了一套特殊活动方式,成为该语言的发音法基础,称之为该语言的语音系统.这样,对该群体的人学习第二语言来说,其习得二语语音系统就会受到其本族语或本族语的变体方言(简称为母语)的影响或干扰.这种影响或干扰,在心理学中称为迁移(Transfer),指的是学习者已有的知识,技能,方法等在学习新知识,新技能的环境中发挥作收稿日期:20111026基金项目:广东省教育科学"十一五"规划项目(20100k330).作者简介:李华闽(1967一),男,广东丰顺人,讲师,硕士,主要研究方向:应用语言学与外语教学;朱金华(1963一),男,安徽宿松人,

4、副教授,主要研究方向:认知语用学与应用语言学;廖瑁(1984一),女,广东五华人,讲师,硕士,主要研究方向:文体学与应用语言学.用的心理过程.其中,对新知识的学习起促进作用,产生积极影响的迁移现象称为正迁移(PositiveTransfer);反之,起阻碍作用,产生消极的影响的迁移则称为负迁移(NegativeTransfer).20世纪5O年代以来,二语习得研究领域吸纳并应用迁移理论.1957年,Lado认为,在理解和使用外语时,外语学习者容易将母语的语言形式,意义和文化迁移到外语和外语文化中;Flynn指出,如果学习者只专注语言形式,迁移就容易被忽略;Ellis将母语迁移归纳为正迁移,负迁

5、移,回避和过度使用J.随着迁移研究的深入,分析假说(eontrastiveanalysishypothesis),标记理论(markedtheory)和认知理论(cognitivetheory)被应用于迁移现象的研究中J,在一定程度上解释了二语学习中母语迁移的原因,颇有启发意义.近20年来,国内语言迁移研究涉及英语习得中的迁移现象与规律,语言迁移理论(如认知结构迁移理论,迁移理论)的研究和应用,促进正迁移,消除负迁移的研究和探索,英汉对比,影响因素研究等,内容丰富,成果显着,在国内英语教学中发挥了积极而重要的作用.不过,就整体研究现状而言,目前国内的迁移研究大多是以汉语普通话为其研究对象,研究

6、范围过于宏观,因此相关成果对我国不同方言地域的外语教学也就缺乏针对性.本研究中,我们采取的是对比分析法.通过对比客家方言,英语两种语言在音段层次和超音段层次等方80嘉应学院(哲学社会科学)2012年1月面的差异,我们分析,研究了客家方言地区学生在英语习得中存在的语音负迁移现象,并提出了相应的对策,旨在促进客家方言地区的英语教学工作,并为其它方言区的英语语音教学提供些许借鉴.一,客家方言述略方言是一种语言的支裔或地方变体.客家方言便是一种在民族迁移中以古汉语为基础,吸收了百越语成分而独自发展演变而成的汉语方言,为汉语七大方言之一,其分布区域仅次于官话.客家人分布很广,聚居地域主要在广东,江西,广

7、西,福建,四川,湖南,海南:其它省市和港澳台地区以及海外,总人口9610多万J4.自南宋末以来,特别是清代以来,由于粤东梅县(现梅州市城区)是客家地区的政治,经济和文化中心,各地客家人通常把梅县话作为客家话的标准语,因此梅县话成了客家话的代表.客家方言在结构系统上具有自身的特点.这些特点表现在语音,词汇,语法等方面,其中语音方面尤为明显.汉语按照中国音韵学的传统分析法,把音节(字)分为声母,韵母.声母一般在音节的开头,通常是一个辅音.少数音节开头没有辅音,如"爱aj","饿"等,这种情况叫做"零声母".汉语普通话有21个声母,而客家方

8、言只有l7个声母(一说有l8个声母),没有普通话中的翘舌音/zh,ch,sh/和/r/,音节除去声母就是韵母.大多数韵母是元音或元音后加n,ng.汉语普通话有39个韵母,客家方言却有多达73个韵母(一说有76个韵母)】.客家人常言"宁卖祖宗田,不忘祖宗言".这一说法充分说明了客家人对客家方言的重视.讲客家方言是客家人成为汉族的一个独立民系的重要特征之一.二,客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,汉语和英语差异很大.按照传统分析法,英语音节可分为元音和辅音.根据国际音标(IPA),英语有20个元音,28个辅音.可见,英语元音,辅音的数目与

9、汉语普通话及客家方言的声母韵母数目是不相对应的.两种语言的语音音色,语音组合方式也有所不同.此外,汉语和客家方言每个音节都有一个具辩义功能声调,英语则靠句子的语调来区别意义.从语音学角度分析,客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象主要表现在音段和超音段两个层次.(一)音段层次的负迁移音段指的是从话语语流中划分出来的语音单位.客家方言作为普通话的变体在语音上体现了地域特点.其影响主要表现在以下几个方面.1.客家方言的韵母与英语元音(1)英语长短音区分不清.英语的元音有紧松,长短对立,用于区别词义;而汉语的元音没有松紧和长短的区别,更没有用来区别词义的情况,客家方言的单词发音都很短促,所以,操客

10、家方言的英语学习者对英语长短音之间的区别很不敏感,发音常常不准确,他们往往容易把长元音发成短元音,如:seat,party,pool等英语单词读成sit,pa-ti,pu1,造成口音和语义的错误.(2)ei误读成e.由于客家方言的韵母系统里没有双元音ei,操客家方言的英语学习者往往容易用/e/代替英语的双元音ei,尤其是ei后接辅音/l/,/m/或/n/时,误读现象特别严重,如tail,name,plane等英语单词读成te1,nem,plen,造成语义不清或难于辩解.(3)/e/与/m/区分不清./e/与/ae/都是英语元音中的前元音,/m/的舌前部抬起的高度比/e/高,客家方言的韵母系统里

11、没有单元音/se/,操客家方言的英语学习者容易用/e/代替它,如把bad,sat等英语单词读成bed,set造成语义上的错误.(4)/u/与/ou/不分.在客家方言里,"朱"与"周"的发音是一样的,都读/tsu/,这样,操客家方言的英语学习者常把有/9u/元音的英语单词误读,如role读成1u1,给跨文化交际带来困难与不便,甚至导致交际失败.2.客家方言声母与英语辅音汉语普通话是以北方话为基础方言规范形成的,根据国内外语言学界的研究,北方话从唐宋至明清,在语音方面发生了较大变化,全浊声母,人声和闭口韵尾/,n/消失,出现了翘舌音"知,蚩,诗,第

12、30卷第l期李华闽,朱金华,廖瑁客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策81日",二呼变为四呼.客家方言的语言系统却没有同步发生相应的变化,表现为:基本上没有全浊声母,只保留一个特殊的/v/,完整地保留人声和闭口韵,没有翘舌音"知,蚩,诗,日",四呼不全,没有撮口呼711一.也就是说,在客家方言声母里,上古汉语的/b,d,g,dz/浊音声母全部清化,变为相应的/p,t,k,ts/.普通话里的/w/在客家方言里读v/;鼻音尾韵/m,n,与人声韵尾/p,t,k/俱全,而普通话不但无/p,t,k/这套人声韵尾,也没有鼻音韵尾/nl/,如"覃,谈,盐,严,

13、凡,添,咸,衔"等韵在客家方言里均S/m/韵尾而在普通话则全收/n/韵尾;客家方言里没有翘舌音/zh,eh,sh/,/zh,eh,sh/和/g,k,h/与齐齿呼相拼的字,其声母与普通话里的/j,q,x/相对应,汉语普通话里的/r/被客家方言里的声母/代替;客家方言没有撮I:1呼,这样,普通话读撮口呼的字,客家方言大都读成齐齿呼8】,因此出现以下负迁移现象.(1)英语清辅音和浊辅音不分.在客家方言里,基本上没有全浊声母,所以习惯上,不少操客家方言的英语学习者念英语不送气浊辅立/b,d,g/时,代之以中国语言里不送气的清音,造成英语浊音清音化.(2)摩擦音/W/与/v/易混淆.晚唐五代时

14、汉语晓母(即声母h),匣母(即声母v)清浊对应,到宋代匣母归入晓母,lO/v/由/h/代替】1n.由于客家话在宋初以前分离出来,因此仍保留一个摩擦性不很强的浊辅音/v/,如"话"读va,"王"读vng;又因客家方言中没有声:/w/,使得不少操客家方言的英语学习者将客家方言的这种发音习惯转移到英语中来,易把英语词首的/w/发成/v/,如将wine念成vinevain,造成词义的变化.(3)前鼻音/n/与后鼻音/D/不分.古代音韵学声母中有疑母/,为舌根鼻音,由于发音比较困难,逐渐被声母/Y/或/w/代替,或变成零声母.客家方言保留了声母/0/,如"

15、;人"/,qin/,"日"/it/,却没有韵母/-q/.操客家方言的英语学习者在学习汉语普通话及英语时会把后鼻音/日/发成前鼻音/n/,在读英语单词时,常把sin与sing等英语要用/n,D/来区分的单词都读成sin.(4)常把齿槽音/r/错读成旁流音/l/.在客家方言中汉语普通话的翘舌声母/r/被古疑母/代替,如前述把"人"j/-qin/,"El"读/11,这使客家人读right,red,read等英语单词时很费力,经常会误读成hit,1ed,1i:d,与英语单词light,led,lead产生混淆.(5)辅音/.r,5,

16、t-r,dy'发音困难.客家方言中没有翘舌音和撮口呼韵母,即缺少圆唇音,增加了操客家方言的英语学习者发圆唇音/.,3,tl,dy的难度,导致他们在读与翘舌音类似的/s,z,3,tj,c这些英语音素时出现混淆和错误,常用汉语音素中的/s,z/来代替,把pleasure11e3o读为iolezo,把英语破擦音,tl,莉念鼬S/莉z/,把Whosesheetisthis?说成"Whoseseatisthis?",一音之差,谬之千里.(二)超音段层次的负迁移语音学中的超音段包括音节,重音,节奏和语调.在英语语音习得中,客家方言同样会在超音段层次上出现负迁移现象.1.音节结构

17、差异造成的负迁移(1)英语辅音群的发音困难.所谓辅音群(consonantclusters),就是两个或两个以上的辅音连在一起,这是汉语普通话和客家方言的音节结构中没有的东西.在汉语及其方言中,音节开头的辅音和音节末尾的辅音只有一个,或者是n,或者是ng,相当于英语中的/n/或/D/.音节开头的各个单辅音后面就紧跟着元音,音节尾除了1"1或ng外,没有以其它辅音收尾的.所以不少操客家方言的英语学习者,尤其是初学者,念有辅音连缀(除ng外)的英语单词时,有的在中间多加一个元音/a/,如:把great念成gol'eit;有的在/p/,/b/后插u/,如将please发成puti:

18、z,把blue念成butu:.(2)英语成音节的发音困难.所谓成音节,就是辅音/m,n,I/跟在另一个辅音后面,一起构成的一个音节.在汉语普通话和客家方言的音节结构中没有这种组合方式,所以很多操客家方言的英语学习者发这种成音节时较难发准音,往往按汉语的习惯在中间加进一个元音/a/,把有成音节的单词如certain,sudden,bottle等念成sa:ton,LdonJ,Lbotolj.82嘉应学院(哲学社会科学)2012年1月2.重音功能差异引起的负迁移汉语是声调语言,它是利用声调的差异来表达不同语义的,它的重音基本不用来区别词义.相反,英语既是重音语言又是语调语言,重音既具有区别词义或词性

19、的功能,又是语调和话语节奏结构的基础】.受到汉英重音功能不同的影响,操客家方言的英语学习者在读英语多音节单词时出现重音过多的现象,表现为将双音节或多音节词中的每一个音节都读得一样长,一样重.3.节奏类型不同引起的负迁移语言的节奏指"言语中重音突出单位的可感知的规律"l】.,可分为重音计时型(stresstimedrhythm)和音节计时型(syllabletimedrhythm),前者重读音节间的时间相等,如英语的节奏;后者所有音节都以相同的间隔出现,如汉语的节奏.这种汉语与英语截然不同的节奏类型导致学习者在学习过程中的负向迁移.操客家方言的英语学习者往往将汉语的节奏模式应

20、用于英语发音,表现为朗读多个英语单词构成的句子中时,重音多,弱读少,词与词之间停顿多,连读少,忽视意群随意停顿,节拍随着说话的速度变化而无视重音和非重音,词中的每个音节都具有相同的长度和分量.4.语调功能差异引起的负迁移汉语是声调语言,客家方言除了汉语普通话的四个声调(阴平,阳平,上声,去声)外,多"阴人","阳人"两个调类,它们具有区别意义的作用并固定在每个音节上;汉语的语调升降起伏不大.英语是语调语言,单词没有固定的声调,声调只能改变语气,不能区别词义.英语的语调非常丰富,有升调,降调,升降调,降升调,用以表示不同的含义,英语语调不受声调的限制,可以

21、大幅度地升降起伏.受此影响,操客家方言的英语学习者在讲英语时常出现语调平平,不能正确地通过语调来传情达意.三,克服客家方言在英语语音习得中负迁移的对策如上所述,客家方言在音段和超音段层面上会对英语语音习得产生干扰和影响.我们认为,对于客家方言区的英语语音教学而言,要想克服这些干扰和影响,提高学生的英语语音水平,就得注重语音练习材料的生动性,趣昧性,实用性和多样化,并在此基础上,通过优化语音教学策略,加强其活用功能,方能达到目的.(一)运用对照法和对应法来活跃课堂气氛课堂语音教学中,教师应有意识地帮助操客家方言的学习者克服客家方言的干扰和影响,通过两种语言的语音对比,使他们掌握英语正确的发音方法

22、.教师应对英语音素的发音进行描述,并结合舌位图,向学习者讲解英语音素与客家方言发音之间的相似之处与不同.可以鼓励相关的学习者携带一块镜子,跟着老师,一边说,一边对照发音图,检查自己的发音器官是否使用恰当,从而改正不能发准确的音.这样,语音课堂气氛顿时活跃起来,达到事半功倍的效果.经多次练习后,思维,发音就会形成一体,即每次发类似的音的时候,脑袋里想着对应的发音图,达到潜意识的纠正效果.(二)用模仿法和纠正法促进合作意识在清楚,正确听音感知的基础上进行认真,耐心的模仿,能使学习者正确,熟练地掌握英语发音,能对学习者自己的发音进行及时的调节和校正.课堂上,老师可以先作示范发音,让操客家方言的英语学

23、习者模仿,然后让他们发音,纠正其因客家方言引起的错误.或分小组纠正搭档的语音,从而达到纠正的效果.这样,模仿可以带来课堂中师生互动,纠正能让学习者明了发音不正确的原因.在这样一个互动的课堂中进行语音纠正,能达到在舒适的纠正环境纠正发音的目的.课后,可采用同伴互纠来练习.做法可以是:按语音水平对学习者进行分组,采用合作学习混合编组的方法,指导每组语音基础比较好的学习者充当"准老师",让他们指导同伴模仿课堂上老师的发音并帮助他们纠正发音错误,互相语音练习.这样,既有效进行了大量语音操练,又促进了学习者的合作意识.(三)用竞赛法和互纠法提高积极性在课堂语音教学中,教师可以让学习者

24、认知并熟记相关的英语发音和朗读规则,然后按同伴互纠的小组给每组学习者相关的并与真实生活对话相近的朗读材料,以比赛的形式让各组成员大声朗读小组中一人朗读的同时,其它同学发现其错误第3O卷第1期李华闽,朱金华,廖瑁客家方言语音在英语语音习得中的负迁移现象及对策83发音,可加深操客家方言的英语学习者对错误发音的印象,最后老师点评,指出客家方言对发音的负迁移,给出比赛各组得分并给予正确发音.这竞赛与互纠相结合的教学手段既有助于学习者牢记正确发音方法,又能在活用的基础上提高其学习正确发音的积极性.(四)用MP法与活动法加强语音实用性MP法指的是科学运用MP3,MP4或MP5来学习的方法.现在校园里流行随

25、身携带MP3,MP4或MP5,因此,老师可以因势利导指导学习者利用现代化网络提供的方便,鼓励他们下载收听BBC或VOA的慢速英语节目.这些节目语速偏慢,内容却丰富多彩,更重要的是,它们是由英美人士朗读的,英语语音纯正,操客家方言的英语学习者能在收听时模仿到纯正发音和语音语调,对纠正他们自己的错误发音效果相当好.同时,校园里有各种各样的英语活动,老师可以鼓励学习者参加英语沙龙,英语剧社,英语角,英语演讲比赛,英语口语大赛,英语讲故事比赛等校园活动,这些丰富多彩的活动,既可以巩固英语发音,也可以提高英语口语能力,克服客家方言对英语发音的影响,从而达到正确语音的实用目的.结语在第二语言学习过程中,母

26、语及其方言影响或干扰二语语音系统的习得,这是一个客观存在的事实和现象.二语语音事关听,说,读,写等语言技能和使用这些技能进行交际的能力,因此,教师应充dO,识语音教学的重要性,应该在更深层次和更广泛的意义上把语音教学融人英语教学之中.英语教师应不断提高自身语音理论方面的素养,熟悉和掌握英语,汉语及其方言在语音系统上的差异,根据方言区的实际英语教学情况来进行语音教学,设计,实施科学有效的语音训练策略,以此增强学习者对两种语音系统差异的敏感性,帮助他们摆脱母语及其方言的干扰和影响,养成良好的语言学习习惯,提高其语言能力和言语能力.参考文献:1GASSS,SELINKERL.LanguageTransferinLanguageLearningM.RowleyMass:NewburyHouse,1983:1.2LARSENFREEMAND,LONGMH.AnIntroductiontoSecondLanguageAcquisitionResearchM.Beijing:ForeignLanguageTeachingandReeearchPress,2000:96.3ELLISR.TheStudyofSecondLanguageAcquisitionM.上海:上海

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论