英语听力——走遍加拿大_第1页
英语听力——走遍加拿大_第2页
英语听力——走遍加拿大_第3页
英语听力——走遍加拿大_第4页
英语听力——走遍加拿大_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、LESSON 1 ARRIVING IN CANADA Dashan: Now that you're in Canada, it's important to practise yourEnglish. You have to promise to speak English all the time.大山:现在我们在加拿大了,这可是一个练习英文的好机会,你们可要时时刻刻都说英语。Rumei&Yunbo: Okay, Dashan.如梅 & 云波:好的,大山。Dashan: What colour is your suitcase, Rumei?大山:如梅,你

2、的手提箱是什么颜色的?Rumei: It's blue, Dashan.如梅:是蓝色的。Yunbo: Oh, there it is. I'll get it.云波:喂,在那边呐。我去拿吧。Rumei: Thanks, Yunbo. Be careful. It's heavy.如梅:云波,谢谢你。当心,箱子挺重的。Yunbo: You're right. It is heavy.云波:让你说对了,还真挺沉。Rumei: Yunbo, this bag isn't my bag.如梅:云波,这个手提箱不是我的。Yunbo: Are you sure?云波

3、:你敢肯定吗?Rumei: Yes, I am. My bag is blue with a red stripe. Oh, there it is.It's next to the brown bag.如梅:肯定不是。我的手提箱是蓝色的,带有一条红色的条纹。嘿,就在那边,紧挨着棕色箱子的那个就是。Yunbo: I'll get it.云波:我去拿。Rumei: Thanks, Yunbo.如梅:谢谢你,云波。Yunbo: You're welcome.云波:别客气。Monica: Dashan, I'm over here.莫尼卡:大山,我在这儿! 

4、 LESSON 12 ARRIVING IN CANADADashan: Rumei and Yunbo are from China. They're from Beijing.大山:如梅和云波来自中国,他们是从北京来的。Monica: Really. You're a long way from home. Welcome to Vancouver.莫尼卡:是这样,那你们可是远离家乡啊。欢迎你们来到温哥华。Yunbo: Thanks, Monica. We're happy to be here. It's a beautiful airport.

5、云波:谢谢你,莫尼卡。来到温哥华我们很高兴。 这飞机场真美。Monica: Yes, it's new. It was built in 1996. It links Canada to the world. Planes go to China every day.莫尼卡:是的,机场是新建的,是1996年建成的。它将加拿大与世界连成一体。每天都有从这里飞往中国的班机。Yunbo: Really?云波:是吗?Dashan: Monica, Rumei works at a university, too.大山:莫尼卡,如梅也在大学里工作。Monica: Oh. What do you

6、do?莫尼卡:哦,那你是做什么工作的?Rumei: I'm an English professor. What do you do, Monica?如梅:我是英语教授。莫尼卡,你是做什么工作的?Monica: I'm a librarian. I work at the University of British Columbia.莫尼卡:我是图书管理员。我在不列颠哥伦比亚大学工作。Dashan: Monica is a librarian at the University of British Columbia.大山:莫尼卡是BC大学的图书管理员。Rumei: Dasha

7、n. Please speak English.如梅:大山,请说英语!Dashan: OK. Sorry, Rumei.大山:好的。对不起,如梅。Monica: And what about you, Yunbo, what do you do?莫尼卡:云波,你呢,你是做什么的?Yunbo: Oh, I'm a television director.云波:哦,我是电视台的编导。Rumei: He works at CCTV.如梅:他在CCTV 工作。Monica: What is CCTV?莫尼卡:CCTV是什么地方?Yunbo: China Central Television.

8、It's our national television station.云波:是中国中央电视台的简称。Monica: How interesting!莫尼卡:那你的工作可真有趣。Yunbo: I direct news programmes.云波:我是新闻节目的导播。Monica: How exciting!莫尼卡:太有意思了!Dashan: Monica, where is your car?大山:莫尼卡,你的汽车停在哪儿了?Monica: It's outside the terminal. Oh, no! A parking ticket!莫尼卡:就在机场大楼外边。 哎

9、呀,糟了,违章停车罚款通知单!LESSON 2 STAYING AT A HOTEL Dashan: Look at this. A ski trip to Whistler. Whistler is a famous ski resort.大山:看这张海报,去惠斯勒滑雪旅游,惠斯勒可是个有名的滑雪胜地。Rumei: Dashan, can you ski?如梅:大山,你会滑雪吗?Dashan: Yes, I can. Can you?大山:我会。你会吗?Rumei: Yes, I can. But Yunbo can't ski.如梅:我会,可是云波不会。Yunbo: I can s

10、o. But not very well.云波:我会滑,可是滑不好。Rumei: Where's Whistler?如梅:惠斯勒在什么地方?Dashan: It's near Vancouver. A bus leaves this hotel every day.大山:离温哥华不远。每天有公共汽车从酒店往返。Rumei: How much does it cost?如梅:要多少钱?Dashan: I don't know. Let's ask the clerk at the front desk.大山:我不知道。我们问问服务台的工作人员吧。Clerk: Ma

11、y I help you?服务员:您有什么事吗?Yunbo: Yes. Do you have information about the ski trip to Whistler?云波:是的。有没有关于惠斯勒滑雪旅游的介绍?Clerk: Yes, I do.服务员:有。Yunbo: What time does the bus leave?云波:公共汽车几点从酒店开出?Clerk: The bus leaves the hotel every morning at eight.服务员:每天早晨8点开出。Yunbo: How long does it take to get there?云波:

12、到那儿要花多长时间?Clerk: It takes about two hours.服务员:大约两个小时。Rumei: What time does the bus return?如梅:汽车几点返回?Clerk: Around midnight.服务员:大概要到午夜吧。Rumei: How much does it cost?如梅:要多少钱呢?Clerk: It costs $125 a person. The price includes your lift ticket, ski rental and all taxes.服务员:每位125加元,这里包括缆车票、滑雪用具租用费和所有税钱。R

13、umei: Pardon me. What does it include?如梅:对不起,都包括什么?Clerk: Your lift ticket, ski rental and all taxes. It doesn't include your meals.服务员:包括缆车票、滑雪器具租用费和所有税钱。饭费不包在内。Rumei: Thanks.如梅:谢谢。LESSON 3 SHOPPINGRumei: This shopping centre is great. It's sunny and very large.如梅:这家购物中心可真大呀!这里阳光明媚,地方宽敞。Das

14、han: The West Edmonton Mall is the largest shopping centre in North America. You can shop, eat, ice skate, see a movie and ride on a roller coaster here.大山:西埃德蒙顿商场是北美最大的购物中心,在这里,你可以购物、就餐、滑冰、看电影,还可以玩过山车呢。Rumei: Wow! It has a skating rink and a roller coaster. That's unusual.如梅:哎呀,这里有滑冰场和过山车,真少见啊。

15、Yunbo: Can you find shopping centres all over Canada?云波:加拿大各地都有大型购物中心吗?Dashan: Yes, most Canadian cities have shopping malls. Shopping malls are very convenient. You can buy everything under one roof.大山:是,多数加拿大城市都有购物街,在购物街购物非常方便。不挪地方(under one roof )什么都能买上。Rumei: Under one roof? What does that mean?

16、如梅:Under one roof 是什么意思?Dashan: It means. In one place.大山:意思是“在同一个地方”。Rumei: Oh, I get it. UNDER ONE ROOF.如梅:喔我明白了,这叫under one roof。Yunbo: In China, Rumei and I always shop in department stores or in small shops on the street.云波:在中国如梅和我总是在百货商场或者去街上的小商店里买东西。Rumei: Yunbo likes to shop in department st

17、ores, but I like to shop in small stores.如梅:云波喜欢上百货商店买东西,但我喜欢去小商店。Dashan: Well, I rarely shop. I'm usually too busy. Sometimes I shop for food, but that's all.大山:我嘛,我是很少购物。 我有时上街买点吃的,仅此而已。Yunbo: Oh, look. I see an ice cream shop. Let's get ice cream cones.云波:哎,你们看,冰淇淋屋,我们买点蛋卷冰淇淋吧。Rumei:

18、Yes, let's take a break.如梅:对。我们休息一会儿吧。Dashan: Good idea. I love ice cream. I always get mint chocolate chip. What flavour do you usually get?大山:好主意。我特别喜欢吃冰淇淋。我总是吃薄荷巧克力味的。你们一般吃什么味的?Yunbo: Well, I usually get vanilla, but Rumei always gets strawberry. I'll get the ice cream. It's my treat.

19、云波:我一般吃香草味的,如梅总是吃草莓的。 我去买冰淇淋。 我来请客。Dashan: Thanks, Yunbo.大山:多谢啦,云波。Rumei: Dashan, I want to buy a souvenir for my brother in Shanghai.如梅:大山,我想给我上海的弟弟买件礼品。Dashan: Let's find a souvenir store. We can ask for directions at the information desk.大山:那我们找一家礼品店吧。 我们可以到问讯处去问路。Rumei: Mmm. This ice cream i

20、s delicious.如梅:啊,冰淇淋真好吃啊。Dashan: Yes, it's wonderful. Thanks, Yunbo.是啊,真棒。谢谢你,云波。Yunbo: My pleasure. I'm glad you like it.云波:还客气什么,你们喜欢我就很高兴了。LESSON 3-2 SHOPPINGDashan: Excuse me. Where can we find the souvenir store?大山:请问,礼品店在哪里?Clerk: Well, Canadian Gifts is on the lower level. It's ac

21、ross from Prime Time Video Rentals.服务员:噢礼品店在楼下,在黄金时刻录像出租屋的对面。Dashan: How do we get to the lower level?大山:到楼下怎么走?Clerk: You can take the elevator behind you.你可以乘坐你身后的电梯。Dashan: Thank you.大山:谢谢你。Salesperson: Good evening. May I help you?店员:晚上好。 您想买什么?Rumei: No, thanks. We're just looking.如梅:不买什么。只

22、是随便看看。Dashan: Rumei, how about a SWEATSHIRT for your brother?大山:如梅,给你的弟弟买件汗衫怎么样?Rumei: That's a good idea, Dashan.如梅:大山,这个主意不错。Salesperson: You can find the sweatshirts next to the jewelry section.店员:汗衫就在首饰柜台旁边。Rumei: Thanks. Dashan, what do you think of this orange sweatshirt?如梅:谢谢。 大山,你觉得这件橘黄色

23、汗衫怎么样?Dashan: Oh I don't know. I'm not crazy about it. To be honest, Rumei, I don't like the colour orange. I never wear orange. Does your brother like orange?大山:喔,我说不清。我谈不上喜欢。说句实话,我不喜欢橘黄色。我从来不穿橘黄色的衣服。你的弟弟喜欢橘黄色吗?Rumei: I don't know.如梅:我不知道。Dashan: Do you like this black sweatshirt?大山

24、:你喜欢这件黑色的汗衫吗?Rumei: Yes, I do. I like the picture on the front.如梅:我喜欢。我喜欢胸前的图案。Yunbo: Me, too.云波:我也喜欢。Salesperson: What size do you need?店员:您想要几号的?Rumei: Let me see. A medium. My brother is the same size as my husband.如梅:我想一想。 要中号的。 我弟弟跟我的丈夫一般高。Salesperson: Here's a medium in black.店员:这是黑色中号的。Ru

25、mei: Yunbo, please try on this sweatshirt.如梅:云波,你来穿上试一试。Salesperson: The black sweatshirts are on sale. They are 30% off.店员:黑色汗衫现在减价了,优惠30%。Rumei: It fits perfectly. Great. I love a bargain. I'll take it.如梅:很合身,太好了。 我愿意买便宜货。我就买这件了。Dashan: That's a good deal.大山:那真合算。Rumei: Dashan, English onl

26、y.如梅:大山,只说英语。Dashan: Sorry Rumei, that's a good deal.大山:对不起,如梅,我是说你可买上便宜货了。Salesperson: Will that be cash or charge?店员:您付现金还是刷卡?Rumei: Cash如梅:付现金。LESSON 4 AT A RESTAURANTDashan:Oh, look. It's seven o'clock. I'm hungry.大山:哎呀,瞧,都7点了。我饿了。Yunbo: I'm hungry, too. Let's go out for

27、dinner.云波:我也饿了。我们出去吃饭吧。Rumei: Good idea. Let's try some Canadian beef.如梅:好主意。我们去尝一尝加拿大的牛肉吧。Dashan: Mmm, hmm. Canadian beef is excellent. Yunbo, please ask the front desk clerk about good steak restaurants near the hotel.大山:啊,加拿大的牛肉特棒。云波,你能不能去问问前台服务员,咱们饭店周围有没有好的牛排餐馆。Rumei: Please speak English ON

28、LY, Dashan.如梅:大山,请你只讲英语。Dashan: Sorry. Yunbo, please ask the clerk about good steak restaurants near the hotel.对不起。云波,请你问问前台服务员附近有没有好的牛排餐馆。Yunbo: Excuse me. Is there a good steak restaurant near here?云波:请问,附近有好牛排饭馆吗?Clerk: Yes, there is. There's a good restaurant about two blocks from here.服务员:有

29、,离这儿两条街远的地方就有一家好饭馆。Yunbo: Great.云波:太好了。Clerk: Yes, Vic's Steak House is very popular.对,威克牛排酒家很受欢迎。Yunbo: How do we get to Vic's?云波:去威克牛排酒家怎么走?Clerk: First, go out the front door and turn right. Then, walk two blocks. It's on your left. It's next to the parking lot.服务员:先出大门向右拐,然后走两个街区

30、。威克牛排酒家在你的左手边,紧挨着停车场。Yunbo: So, first we turn right. Then we go two blocks.云波:先出大门向右拐,再朝前走两个街区。Clerk: Uh huh.服务员:对,对。Yunbo: And, it's next to the parking lot?云波:挨着停车场?Clerk: Yes, you can't miss it. There's a big sign in front of it.服务员:对,你不会错过的。 酒家正门挂着一块很大的招牌。Yunbo&Dashan: Thanks.云波

31、& 大山:谢谢你。Clerk: You're welcome. Oh, sir. Don't forget your map.服务员:不客气。喂,先生,别忘了你的地图。Yunbo: Oh, thanks. We're in luck. There's a good steak house two blocks from here. We can walk to it.云波:啊,谢谢。 (对如梅说)我们运气好。 离这里两个街区有一家好牛排馆子。我们可以走着去。Rumei: Come on. Let's go.如梅:快点。我们走吧。LESSON 4-

32、2 AT A RESTAURANTRumei: Everything on the menu looks good.如梅:菜单上的菜看着样样都好。Yunbo: Dashan, what's surf and turf?云波:大山,Surf and Turf 这道菜是什么做的?Dashan: It's a small steak and a lobster tail.大山:是嫩牛排加龙虾尾。Rumei: That sounds delicious. I'd like that. How about you, Dashan?如梅:听起来很好吃。 我想来一盘。 大山,你呢?D

33、ashan: I can't decide.大山:我定不下来。Server: Are you ready to order?服务员:可以点菜了吗?Rumei: Yes, I'd like a surf and turf.如梅:可以。我要一份海鲜牛排。Yunbo: I'd like the same.云波:我也要一份。Dashan: Hmm. I'd like a hamburger. No, I'd like some roast beef. No, I'd like a T-bone steak.大山:我要一个汉堡包。不行,我要烤牛肉。不,我要

34、带骨牛排。Server: Would you like your meat rare, medium or well done?服务员:肉要烧成嫩的、不老不嫩的还是熟透的?Dashan&Rumei&Yunbo: Medium, please.三人齐声说:要不老不嫩的。Server: Would you like a baked potato or some rice?服务员:要烤土豆还是米饭?Dashan: I'd like a baked potato. No, I'd like some rice. No, a baked potato.大山:我要烤土豆。不

35、行,我要一些米饭。不,我要烤土豆。LESSON 5 ON A PLANEGood morning. This is Captain Marconi speaking. Welcome to Flight 333 to Winnipeg International Airport. Our flying time to Winnipeg is 45 minutes. For take-off, all passengers must fasten their seatbelts. And, passengers must store all carry-on luggage under thei

36、r seats or in the overhead compartments. Thank you and have a nice day.早晨好,我是马克尼机长。欢迎大家乘坐飞往温尼伯国际机场的333次航班。本次航班到达温尼伯的飞行时间是45分钟。我们就要起飞了,各位乘客请务必系好安全带。并请大家将随身携带的行李物品放在座位下面或者头顶的行李柜中。感谢大家的合作,祝各位旅途愉快。Rumei: Dashan, you have to put your bag under your seat.如梅:大山,你得把手提包放到座位下边。Dashan: Oh, right. It doesn'

37、t fit.大山:行,可以。放不进去。Rumei: Well, then you have to put it in the overhead compartment.如梅:那么,你只好放进头顶的行李厢。Attendant: Would you like a pillow?空姐:您需要枕头吗?Rumei: No, thanks. I'm fine.如梅:不要,谢谢。我很舒服。Yunbo: Yes, I'd like one, please.云波:请给我一个。Dashan: No, thanks.大山:不,我不要。谢谢。Rumei: Yunbo, are you okay?如梅:

38、云波,你没事吧?Yunbo: Yes, I am. But, I'm a little tired.云波:我没事。不过我有点累了。Attendant: Would you like some coffee?空姐:您想喝点咖啡吗?Rumei: Yes, I'd like some, please.如梅:好的,请给我来点。Attendant: Certainly. Cream and sugar?空姐:可以。 要加奶和糖吗?Rumei: Black, please.如梅:不加,请给我清咖啡。LESSON 5-2 ON A PLANERumei: Dashan, that's

39、 a nice sweater. I like the colour.如梅:大山,你的毛衣很好看。我喜欢它的颜色。Dashan: Thanks. It was a birthday present from my sister Monica.大山:谢谢。这是我的姐姐莫尼卡送给我的生日礼物。Rumei: Oh, really. When was your birthday?如梅:是吗?你的生日是哪天?Dashan: It was yesterday. It was on December 23rd.是昨天,12月23号。Rumei: Happy birthday!如梅:祝你生日快乐!Yunbo:

40、 Yes, happy birthday, Dashan!云波:是啊,大山,祝你生日快乐!Dashan: Okay, okay. Thanks a lot.大山:好啦,好啦。多谢啦。Rumei: Dashan, let's celebrate your birthday in Winnipeg. Okay?如梅:大山,让我们在温尼伯给你庆贺生日,你看怎么样?Dashan: I'd really like that, Rumei.大山:如梅,我非常愿意。Yunbo: Rumei, what does the word"celebrate"mean?云波:如梅,

41、“celebrate”是什么意思?Rumei: It means: we have to do something special for Dashan's birthday.如梅:意思是:我们得为大山的生日做出点特殊的表示。Dashan: It means “celebrate”.大山:就是“庆贺”的意思。Rumei: Dashan, please speak English only.如梅:大山,请你只讲英语。Dashan: Sorry, everybody. So, did you enjoy our visit to Saskatchewan?大山:对不起。说说看,我们的萨斯喀

42、彻温省之行你们过得好吗?Rumei: Yes, I did. I enjoyed it very much. Saskatchewan was very interesting.如梅:我过得很好,我过得很开心。萨斯喀彻温省的确是一个有吸引力的地方。Yunbo: The people were friendly, but the weather was very cold. It snowed twice.云波:那里的人很友善,不过天气够冷的。下了两次雪。Dashan: Was your room comfortable?大山:你们的房间舒适吗?Rumei: Yes, it was. Our r

43、oom was very big and warm.如梅:很舒适。房间里面很宽敞、很暖和。Dashan: The front desk clerk was helpful, wasn't he?大山:旅馆前台的服务员对我们帮助很大,是不是?Yunbo: Yes, he helped us a lot. He recommended Vic's Steak House.云波:对,他帮了我们不少忙。就是他给我们推荐的威克牛排酒家。Dashan: That's right. What did you think of the food at Vic's?大山:是这样。

44、你们觉得威克酒家的菜怎么样?Rumei: It tasted great.如梅:味道好极了。Yunbo: Dashan, did you use the swimming pool in the hotel?云波:大山,你到旅馆的游泳池里去游泳了吗?Dashan: No, I didn't. I watched TV in my room instead.大山:没有,我呆在房间里看电视了。Announcement: This is your Captain again. We are now beginning our descent. It's a lovely day in

45、 Winnipeg. The sky is clear and the air is crisp. The temperature is -20 degrees.机上广播:我是本次航班的机长,飞机马上就要降落了。温尼伯市今天天气很好。天空晴朗、空气清新凉爽。地面温度是零下20摄氏度。Attendant: Sir, you have to bring your seat forward for the landing.空姐:飞机要降落,您得把座位靠背调直起来。Dashan: Sure.大山:好的。Rumei: Well, that was a short flight.如梅:啊,这次飞行时间倒不

46、长。Dashan: Yes, but an eventful one, wasn't it, Yunbo?大山:是啊,但也算不上平平淡淡,你说是不是,云波?LESSON 6 GO TO A CLINICRumei: Hi, Dashan. It's Rumei.如梅:大山,你好。 我是如梅。Dashan: Oh, hi, Rumei.大山:噢,如梅,是你。你好。Rumei: Yunbo and I want to eat breakfast at that pancake restaurant down the street. Would you like to come?如梅

47、:云波和我要去街口的煎饼店去吃早点。 你愿意一起去吗?Dashan: Oh, I'd like to, but maybe another time.大山:嗯,我愿意去,可是还是改天吧。Rumei: What's the matter?如梅:你怎么了?Dashan: I don't feel very well.大山:我身体不舒服。Rumei: Oh, that's too bad, Dashan.如梅:那太糟糕了,大山。Dashan: Yeah. I felt terrible last night. I had a fever and a bad heada

48、che.大山:是啊。昨天夜间我特别不好受。我发烧了,头疼得厉害。Rumei: Oh, I'm sorry to hear that. Did you sleep?如梅:知道你病了,我很不安。 你夜间睡着了吗?Dashan: No, I didn't. Not really. I woke up at midnight and I didn't sleep after that. I felt very warm.大山:没有,没真睡着。半夜醒来之后就再也没睡,觉得(浑身)发热。Rumei: Maybe you should see a doctor.如梅:可能你得去看看病

49、。Dashan: Oh, I'm all right. I need to sleep. That's all.大山:我想没什么事。我需要睡会儿觉,就会好了。Rumei: Dashan, I think you should see a doctor.如梅:大山,我认为你得去看看病。Dashan: Maybe you're right. I want to be healthy for our trip.大山:也许你是对的。旅途中我不能病倒。Rumei: Do you know any doctors here?如梅:这里有你认识的大夫吗?Dashan: No, I d

50、on't. But yesterday I saw a walk-in medical clinic down the street from the hotel. I can go there.大山:没有,不过昨天我在酒店这条街上看见了一家免约诊所。 我可以去那里看看病。LESSON 6-2 GO TO A CLINICReceptionist: Sir, please follow me to Examination Room Number Three.接待员:请跟我到第三检查室。Doctor: Good morning, I'm Doctor Landry. What c

51、an I do for you today?医生:上午好。我是兰德利医生。我能为您做点什么?Dashan: Oh, Doctor. I don't feel well. My whole body aches. I have an upset stomach and I feel dizzy.大山:大夫,我觉得难受,浑身疼痛,胃部不舒服,头晕。Doctor: When did your symptoms begin?医生:这些症状是什么时候开始的?Dashan: They began last night. I didn't sleep.昨天夜里开始的我没睡着觉。Doctor:

52、 Did you have a fever?医生:你发烧了吗?Dashan: Yes, I did. Sometimes I felt hot and sometimes I felt cold. I felt awful.大山:是的。我有时觉得冷,又有时觉得热,非常难受。Doctor: Did you take anything for it?医生:你吃什么药了吗?Dashan: No, I didn't.大山:没吃。Doctor: Well, first I need to listen to your chest. Then, I need to check your ears

53、and throat. Could you unbutton your shirt for me, please? Breathe in deeply. Now breathe out. Again. Now, open your mouth wide, and say,"ah."医生:我先得听听你的胸部。然后我再检查一下你的耳朵和喉咙。请你把上衣的扣子解开好吗?深吸一口气,现在呼出来,再来一遍。现在张大嘴,说“ 啊”。Dashan: Ah.大山:啊。Doctor: Well, your chest sounds clear and your throat and ears

54、 look normal. But I'm concerned about your fever. I need to take your temperature.医生:胸部听起来很清楚,喉咙和耳朵看起来也正常。 但是我还是担心你的发烧问题。 我得量一量你的体温。Doctor: You probably have a virus. You should take it easy for a few days. You shouldn't get overtired. And you should also drink plenty of fluids.医生:你可能是感染了病毒。

55、你要好好休息几天,不要太累,你还得多喝水。Doctor: Hmm. Yes, you have a slight temperature.医生:噢,你是有点发烧。Dashan: What should I take for it?大山:我要吃什么药来退烧呢?Doctor: Some acetaminophen.医生:吃点退热净吧。Dashan: Excuse me?大山:对不起,你说的是什么药?Doctor: You should take some acetaminophen for your fever. You can get some at the pharmacy across th

56、e street.医生:你要吃点退热净。 你可以在对面那条街的药店买到这种药。Dashan: How often should I take the acetaminophen?隔多长时间吃一次?Doctor: You should take two tablets every four hours.每隔四小时吃两片。Dashan: Okay. Thanks, Doctor.大山:好的,谢谢你,大夫。Doctor: You're welcome. Now, take care of yourself.不客气。你多保重。LESSON 7 GOING TO A DEPARTMENT STO

57、RERumei: Dashan, I'm over here. It's great to see you. How do you feel?如梅:大山,我在这边。见到你我真高兴。你感觉怎么样?Dashan: I feel fine now. The doctor was right. I really needed to get some rest.大山:我感觉很好。大夫说得对,我确实需要休息休息。Yunbo: Hi, Dashan. How are you?云波:大山,你好。你身体怎么样?Dashan: Pretty good, thanks.大山:相当不错,谢谢。Yunb

58、o: Dashan, have some coffee. My treat.大山,来喝杯咖啡,我请客。Dashan: Oh, thanks.大山:哦,谢谢你。Yunbo: And here are your cookies, Rumei.云波:如梅,这是你的曲奇饼。Rumei: Thanks. Would you like a chocolate cookie?如梅:大山,你想吃点巧克力饼干吗?Dashan: No, thanks. I'm not hungry.大山:不要,谢谢。我不饿。Yunbo: Dashan, do you have any plans for today?大山

59、你今天有什么安排吗?Dashan: No, I don't have any.大山:没有。Rumei: Well, it's a beautiful day. Would you like to join us for a walk?如梅:那你看,今天天气非常好,你愿意跟我们一起出去走走吗?Dashan: Yes, I'd like to. I like to walk around in big cities. You can always learn a lot about them.大山:我愿意,我很喜欢在大城市里转转。这样总是能加深对这些城市的了解。Yunbo: I agree.云波:我同意你的看法。Yunbo: Rumei, what do you think of these window displays?云波:如梅,你觉得橱窗的展品摆设怎么样?Rumei: They're wonderful. Oh, look at this clo

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论