张氏家谱字辈_第1页
张氏家谱字辈_第2页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、张氏家谱字辈2022-03-25 21:08张氏家谱字辈1. 昌大家先,崇德象贤。楷模正直,品学平安。忠祯孝友,齐圣广渊。代生明哲, 世植梅田。诗收温裕,富贵联延。摘自?张氏族谱?2. 摘自:?张氏三修族谱?民国 13年 孝友堂 43 册派语:噟正世大,光明显 曜,承绍人文,永昭宗道 新增派语:建立功言,进修德业,恢振先声,蔚启英哲 宁乡官山张氏通谱合派语: 德茂光先祖, 良贻在克家,殷勤敦实务, 谦厚发菁华, 绂冕芬徽,圭璋品诣嘉,席珍留待聘,掞藻灿云霞3. 摘自:江西赣洲?信丰安息阑州张氏八修族谱?不分卷 张士元等主修 民国 38年 9 册 派语:正元高国福,玉定志用金, 顺茂盛昌,忠信永

2、有光,学士攀 龙凤,贤才振纪刚,仁义为珍宝,诗书作栋粱,祖宗恩德积,科甲傅名扬。4 . 摘自:?张氏族谱? 64 卷,民国 11 年,金镶堂, 14 册派语 族间尚有派行:仁让敦古道,雍和受以庄,金玉曰君子冈陵永尔康,经纬才能超,利贞位育安春萱同茂盛,兰桂奕芬芳,荣华徵九如仁宦有书香,左右清昭穆,动臣邦国扬 派行古风:化云腾上吴,承先绍启宗,仲兴山诒远 永廷应万崇,日振昌英俊,贤声继祖功 五修派行:传家惟诗礼,抡秀良与忠,积善恩光大 庆馀福自通,德泽宜皆学,作求泰常逢5. 城南张氏五修支谱 16卷 民国己巳年 孝友堂 张先炳等主修 16 册,派语 旧派语:寿彦子添瑄志必玉春以问明开国正德茂光先

3、祖 咸丰三年族先酌颁新派:傅家尊理学辅世重经纶孝友兼名节儒风百代新。通谱合派:德茂光先祖长贻在克家殷勤敦宝务谦厚发菁华纹冕芬徽圭璋品谊嘉 席珍晋待聘掞藻灿云霞。6. 摘自:江西上饶?清河张氏宗谱? 8卷 张诸葛清编纂 民国30年 玉海堂 8 册 派语:讳行字派:文武成康烈,从周儒雅 ,诗书诏令德,孝友启新献, 华国重良弼,光天钦远谋,芳声延祖泽,维与勤家修 行派:宗支蕃衍盛,元亨利贞祥,富贵荣华显,斯庆绵长, 棠棣联芳秀,贤圣伦蒸当,圭璋含辉耀,翰学拜明堂, 源流恢先绪,奕翼后厥昌,克昭家声振,万古香7. 湘西学士桥张氏族谱 11卷,民国 17 年,希贤堂, 11册齐,派语: 原定派语:齐家汉

4、国,起文仕邦。续定派语:光明正大,孝友忠良,再续派语:克承先志,远绍书香8. 张氏桂公支谱 16卷,光绪 23年,孝友堂, 8册齐, 32.823.4 品差 派语: 本宗旧谱派语:天道益世达,廷广时文应之善良。七英后裔合派语:英裔傅合美,珂里步前修,第峻齐标甲,恩纶福泽悠。 振绳峥大业,孝友绍先猷,光裕崇儒定,家声永作求。宣公后裔通谱派语:德茂光先祖,良贻在克家,殷勤敦务实,谦厚发菁华,绂冕 芬薇,圭璋品谊嘉,席珍留待聘,掞藻灿云霞。9. 洋湖张氏三修族谱 15卷首末民国 26年,清河堂, 16册齐,派语: 开国忠为上,承家孝在先,立基图远大,积德自绵延。10. 张氏三修族谱 37卷首1 民国

5、茂子年 孝友堂 43 册齐派语: 老派语:譍正世大,光明显曜,承绍人文,永昭宗道 。 新增派语:建立功言,进修德业,恢振先声,蔚启英哲。 官塘张氏合派语:德茂光先祖,良贻在克家,殷勤敦实务,谦厚么菁华。绂冕芬 徽,圭璋品诣嘉,席珍留待聘,掞藻灿云霞11. 张氏四修族谱 15卷首1卷,民国 32年,清河堂,张从南编修 17册齐, 语:原派:木火土金水,仁义礼智信,恭从明聪睿肃又哲谋圣。 三修续派:明孝友作那么,存忠厚为良,裕德才宏显,培基泽远长。 芝蔴湾原派:文应光宗国士正天心顺,官清大学永。 七里硚原派:先宾联孝国正天心顺官清大学永。四修族谱续派:友作述显忠良,德泽傅家远,诗书守世长。12. 湖南益阳 张氏族谱 6

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论