




版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、Okay. The good news is, we saved the shrunken Kree home world,好消息是 我们拯救了克里母星which is expanding back to its normal size.现在已经恢复正常大小了The bad news-坏消息是Self-destruct in two minutes.还有两分钟自爆.is fairly self-explanatory.这是非常清楚的事This is it, everyone.要结束了 伙计们Peter, wait. Did you see that mirror彼得 等等 你看到武器库里in
2、the weapons vault?那面镜子了吗You mind, Gamora?不好意思 卡魔拉I'm trying to spend my final moments in this galaxy我想让我在这个银河系中最后的时光with some mid-'70s one-hit wonders.很好好享受一些70年代中的金曲They may not have to be your final moments.现在可能还不是你最后的时光That mirror is called the Black Vortex.那面镜子的名字叫黑色漩涡Thanos said it was
3、an indestructible prison.灭霸说那是一个坚不可摧的监狱Drax approves of indestructible.德拉克斯也认为那是坚不可摧的Yeah, well, Rocket don't approve of no prison.火箭认为根本没有监狱I am Groot.我是格鲁特Good point, bud.说得好 伙计Ain't a prison in the galaxy I can't escape.银河系里没有我逃不出去的监狱The thing is, this prison isn't exactly in the
4、galaxy.我是想说 这个监狱并不在银河系里I don't know, Gamora.我可不敢确定 卡魔拉This thing looks, like, super evil.这个东西看上去好邪恶Self-destruct in 15 seconds.15秒后自爆Who am I to judge?我能说什么呢Everyone hold hands so we don't get separated.大家手拉手 这样我们不会分开I am Groot!我是格鲁特Okay.好吧What am I doing back here in the cockpit?我怎么还在驾驶舱里Of
5、 my ship that blew up?我的船要爆♥炸♥了Guys? Hello?伙计们 人呢Anybody else feel weird?大家不觉得奇怪吗Okay. I gotta lay off the midnight snacks.好吧 我得戒掉半夜吃零食了Oh, creepy.可怕but cool.但是不错I suddenly feel very flexible.我突然感觉自己很柔软And speaking of flexible.说到柔软Oh, hey, Mr. Quill,你好 奎尔先生do you want to go car
6、eening into a black mirror prison?你想一头栽进黑镜监狱吗Oh, no!不Sweet!真棒I'm all Drax-jacked, without even working out.我是翻版德拉克斯 我都不用锻炼Oh, there. Well, that's more like it.这样才更对Well, mostly more like it.稍微更像一点Am I melting?我在融化吗Yep, I'm melting.没错 我在融化Holy krutack, I'm melting!该死 我在融化Okay, uh, I,
7、uh, gotta cool the place down.好吧 我得让这里的温度低下来Aw, turning to steam. Stupid science!汽化了 该死的科学Okay.好吧Look, there's gotta be some explanation for this.这一切肯定有什么合理的解释Warning.警告Ship is on collision course with unidentified sun.飞船将要碰撞一颗不明恒星Re-correct course or suffer a 27-million-degree fiery doom.修正轨道 否
8、则将会撞上2700万摄氏度的末日Not the explanation I was hoping for!我想要的解释可不是这个Warning. Ship on collision course with unidentified sun.警告 飞船将要碰撞一颗不明恒星Prepare for incineration.准备焚烧殆尽Ah! Man, those are some graphic graphics.天啊 这图解也太生动了I gotta turn this ship around before I'm Star-Lord soup!我得在自己变成星爵汤之前调头Oh, come
9、 on!拜托Does everything have to be a taffy pull right now?这里的所有东西都得和软糖一样吗Oh snap, my arm! My arm just-该死 我的胳膊 我的胳膊.Didn't even hurt.根本没受伤Now I know how Groot feels.现在我知道格鲁特的感觉了Okay. Easy there. Easy there.别乱跑 别乱跑Oh, easy. I need both my arms to turn this boat around.别动 我需要两只手才能调头Come on. Give me a
10、 hand here. Preferably mine!拜托 帮我一把 这还是我的手Really?认真的吗Let's go. Let's go! This sun isn't getting any cooler!走 这个恒星的温度不会自己下降Please be a nice arm. Come back.做一根乖手臂 回来I- I promise I'll do more bicep curls, okay?我保证我会多做二头肌卷曲练习的Get back here!给我回来Yeah. Very funny.好吧 很好笑Ha-ha! Thought you co
11、uld get the upper hand!你以为你占了上风吗上手Hey, that joke was a classic!这笑话明明很棒Give me a break here.让我缓口气吧We're melting, remember?我们在融化呢 你还记得吗You know, if you're gonna struggle,如果你还要挣扎I'm just gonna keep you at arm's length.我只能和你保持一臂距离了Which is no good when it's your own arm.这样没有 因为这是我自己的
12、手Come on!拜托Ooh, wait. Right there.等等 就是那里Now left. A little lower.左边点 再低一点Higher. Higher.高一点 高一点Dang it, it moved! Lower again!该死 动了 再下面点Oh, a wise guy, huh?很聪明嘛Quill. Quill, do you read me?奎尔 奎尔 能听到我说话吗Gamora? Hang on, I'm here!卡魔拉 等等 我在Gamora, where are you?卡魔拉 你在哪里For that matter, where am I?
13、应该问的是 我在哪里We're inside the Black Vortex.我们在黑色漩涡中It's a prison dimension that can take on any form.这是一个会以任何形式出现的监狱Would "Any form" Include"任何形式"包括being made of putty and careening toward a sun?由一滩冲向恒星的软糖和烂泥组成吗Listen carefully, Quill.听好了 奎尔You need to get a flower.你得去拿一朵花No
14、w is not the time to brighten up the cockpit!现在我可没有空装饰驾驶舱Focus, Quill. I mean a Groot flower.认真点 奎尔 我是说格鲁特的话Groot's branches seem to be functioning格鲁特的枝子好像能够as some sort of divining rod.当做魔杖使用Follow it, and it will bring us all together.跟随它 能帮助我们重聚That sounds improbable, but so is being made of
15、clay,听起来很不可能 但是我是黏土制♥造♥的也很不可能so I'll give it a shot.所以我准备试试Hurry.快点Yeah, that's not gonna be an issue.好的 没问题Okay, branch, guide me out of here.枝子 带领我离开这里吧Seriously? You think you're认真的吗 你觉得你能gonna stop me from grabbing that branch?阻止我得到这根树枝吗Yeah, nice try.想得美Too bad
16、 these Element Blasters only work for me.可惜只有我能用元素枪Oh right! You are a part of me.没错 你也是我Okay. This is gonna hurt me more than it hurts you.好吧 对我的伤害可能比对你的更大Probably.可能This ends now.到此为止了We can either blast each other or melt together.我们可以互相轰飞 或者一起融化Your choice.你来选There's gonna be a play at the p
17、late!简直是小菜一碟Here's the slide.划过来了And he's safe!他安全了Okay. No way out below decks.好吧 甲板下面没有路Well, maybe I can eject through the canopy.也许我能用座舱盖弹出去This is like trying to escape from inside a S'more!这简直就像是从棉花糖里逃脱Quill! How's it going?奎尔 怎么样了Not great.不大妙I'm about to melt like a candy
18、 bar in my pocket.我要像我口袋里的糖果条一样融化了To be continued. I hope. Gotta go!希望还有后续 先挂了Okay, look, I get it. You're mad. I got the branch.听着 我知道 你很生气我拿到了树枝But we're running outta time here!但我们现在没有时间了If I melt, so do you!如果我融化了 那你也是Help me out here.帮帮我What exactly do you want from me?你到底想要干什么Watch it!
19、小心Wait, I get it.等等 我明白了We're on the same team. You're trying to help!我们是一边的 你想帮忙And if I melt myself, we can ooze on down the road如果我让自己融化 我们就能在船融化之前before the ship burns up!从这里出去了Oh, welcome home, buddy.欢迎回来 伙计Okay, here goes nothing.没什么大不了的Oh, man.天啊Now I know how the candy bar in my pock
20、et feels.现在我知道我口袋里的糖果条是什么感受了Yo, Groot. Quill. Gammy! Drax! Anybody?格鲁特 奎尔 小魔魔 德拉克斯 有人吗Where the flarg am I?我到底在哪里You're inside the Black Vortex.你在黑色漩涡里It's a prison dimension that can take on any form.这是一个会以任何形式存在的监狱Gamora. You're a sound for sore ears. Where are you?卡魔拉 你的声音很清楚 你在哪里I
21、9;m not sure, but I think I know how we can find each other.我不确定 但我知道我们要怎么找到对方Do you have your Groot branch?你拿着你的格鲁特树枝吗Heh. You kiddin' me?你在开玩笑吗The creature ain't been born that could wrestle this这玩意可无法从我无情的手上from my cold, lifeless paws.夺走这个树枝Make sure they don't.千万不要被夺走If you follow th
22、e flower, it should bring us back together.跟着花走 应该能让我们重新会合Good ol' Groot. Still helpin' out by openin' a branch office.老好格鲁特 还在用树枝帮助我们Huh? I'm starting to feel funny.我开始觉得有点奇怪了I don't know what's going on,我不知道怎么回事but this place is seriously flarged!但是这地方真是太奇怪了Okay, branch, do
23、 your stuff and find me a way outta here.树枝 来做你该做的事 带我离开这里吧Hey, slow down!慢点Easy, boy! Heel!慢点 伙计 慢点This rug burn is fryin' my fur!这个地毯磨得我毛疼Ah! A bear!熊I ain't no bear!我不是熊A rodent!老鼠And I certainly ain't no ro- Ho-ho-ho!我当然也不是老.Hello, exterminator? I need help!灭鼠者 我需要帮助Exterminator? Hey
24、, listen half-a-lady,灭鼠者 听着 半截女士you got it all wrong!你弄错了Wait, I know this.等等 我知道这个Oversized hammer- Naw, it can't be.大号♥锤子 不可能I am Ronan, the Exterminator!我是罗南 灭鼠者And you are accused of being a bothersome pest.你被控是一个犯人的害虫Stop!站住Ya missed me! But I ain't gonna miss you!你没打中我 我可不会打
25、不中Okay. This ain't normal.好吧 这可不正常I will cleanse you, vermin.我要消灭你 害虫You're gonna have to catch me first!那你得先抓住我Yeesh, take it easy, will ya?冷静点 好吗Not sure I wanna know where I pulled this from.不确定我想知道这是从哪里来的Resistance is futile, rodent!抗拒是徒劳的 耗子I will bring the hammer of justice我会将正义之锤down
26、on your head.砸在你的头上Ain't my head I'm worried about.我担心的可不是我的脑袋And I ain't no rodent!而且我不是耗子Not bad for pullin' stuff outta thin air.无中生有的本事不错It's like I'm in my own Pocket Dimension Storage Vial.看来我是在我自己的袖珍储藏器里了I think I actually got the hang of this place!我觉得我开始能掌控这个地方了Rocke
27、t, have you found Drax yet?火箭 你找到德拉克斯了吗Not yet. This crazy branch is getting' me nowhere!还没有 这个疯狂的树枝不知道把我领到哪里了Oh, so ya finally decided to do your job.你终于决定做好你该做的事了吗I suddenly feel very light on my feet.我突然觉得脚下一空Fine friend you turned out to be.你可真是个好朋友No more trash for me, Ma.我不用再吃垃圾了 妈妈I'm
28、 full.我吃饱了Now where'd that no-good branch go? Huh?那个坏树枝哪里去了Show-off.臭显摆Hey, come back here!回来Seriously? Big house, tiny rake?真的吗 大房♥子 小耙Like I'm dumb enough to fall for that gag.我才不会上这种当Now what do you want?你又想干什么I'm bein' tailed.有人跟上来了Let's see if this cartoon stuff r
29、eally works.看看这个卡♥通♥桥段有没有用Seriously, what's up with gravity in this place?说真的 这地方的重力是怎么回事Looks like I'm outta the woods.看来我逃出来了离开树林Even though, you know, I'm still in the woods.不过 我还是再树林里Okay tall, dark, and shadowy. Enough already!好吧 又大又高的黑影 够了Only one guy I know w
30、ith a head that hard.我只认识一个头这么硬的家伙Drax! I found you!德拉克斯 我找到你了I would argue that your random blunt instruments found me first.我认为是你乱扔的东西先找到了我Why you gotta be so krutackin' literal all the time?你为什么每次都要这么咬文嚼字Anyway, it's good to see your ugly mug.不管怎么样 看到你这张臭马克杯脸很棒I possess no such drinking r
31、eceptacle.我没有兴趣喝东西Skip it! How'd ya find me?算了 你怎么找到我的It appears that this Groot branch这根格鲁特树枝somehow led me to this strange place.带我来到了这个奇怪的地方Why didn't ya just tell me it was you?你为什么不早点告诉我是你I got kinda spooked by your shadow followin' me around like that.我被你一直跟着我的影子吓到了Timid woodland c
32、reature!胆小的森林生物A shadow cannot harm you.影子伤害不了你Excellent.很好I now have two vermin现在有两个害虫to exterminate from this world.需要我从这个是介绍清除了Ronan! I shall exact my revenge!罗南 我要进行我的复仇啊Sorry, Drax, but that's hysterical!抱歉 德拉克斯 太好笑了I will take these pieces of foliage as proof我要带走这两片树叶当做that I have cleansed this world of your presence.我将你们从这个世界上清除的证据These tiny spacecraft are perplexing.这小飞船
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 实训室教育培训
- 福建省福州市鼓楼区延安中学2026届英语九年级第一学期期末考试试题含解析
- 印刷企业岗前培训
- 社区保密文件培训
- 湖南长沙市长郡教育集团2026届英语九上期末质量跟踪监视试题含解析
- 2026届四川省重点中学化学九上期末联考试题含解析
- 江苏省常熟市第一中学2026届九年级化学第一学期期中达标检测试题含解析
- 安徽省安庆市太湖县2026届英语九年级第一学期期末达标测试试题含解析
- 2026届吉林省重点中学九年级化学第一学期期中检测试题含解析
- 金融分析师考试题库及答案解析
- 智慧审计数字化场景DeepSeek+AI智算一体机设计方案
- 机械清扫队管理制度
- 第16课《田忌赛马》课件
- 陕西省专业技术人员继续教育2025公需课《党的二十届三中全会精神解读与高质量发展》20学时题库及答案
- 普洱茶考试题及答案
- 节目演出安全协议书
- 酒店物件赔偿协议书
- 职业技能考评员培训课件
- 基于视觉的增强现实虚实注册技术:原理、挑战与突破
- 护士职业暴露与防护 课件
- 2025年第十届“学宪法、讲宪法”竞赛题库(含答案)
评论
0/150
提交评论