Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第二十三集完整中英文对照剧本_第1页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第二十三集完整中英文对照剧本_第2页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第二十三集完整中英文对照剧本_第3页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第二十三集完整中英文对照剧本_第4页
Guardians of the Galaxy《银河守护者(2015)》第三季第二十三集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Rocket's List of Grievances,火箭的申诉清单Number 323, in a never-ending series.永不完结的清单中第32♥3♥条♥First off, we finally get the recognition we deserve首先 我们终于因为打败了奥丁的废物弟弟毒蛇for defeating Odin's loser of a brother, the Serpent.而得到了应有的认可Yeah, that's real Asgardian gold

2、.这是真正的阿斯加德黄金Probably fetch us 50 or 60 thousand units each我们每人应该能在黑市上on the black market.卖♥♥个五六万Eh, not that I'd know anything about that.我可不懂行情Anyway, where was I? Oh, yeah.对了 我说到哪里了 对了Got a bunch of medals因为打败毒蛇for defeating the Serpent, blah, blah, blah-得到了一堆奖章什么什么的Asgar

3、d salutes you!阿斯加德向你们致敬.only to have the bum crash the party.然后派对就被砸了Literally.真的砸了Remember that big old World Tree in the middle of Asgard?还记得阿斯加德中♥央♥那棵世界树吗Well, it turns out the Serpent not only planted it,原来这不仅是毒蛇种的he controls it!他还能控制He used the World Tree to capture every

4、single Asgardian.他用世界树抓住了每个阿斯加德人Well, not every Asgardian.不是每一个Gotta hand it to the blond guy.还是得夸夸那金发小子He put up a good fight.他奋力反抗A little light on the explosions for my taste,虽然爆♥炸♥挺合我口味but heavy on the property damage.但是破坏程度也很大Thor sacrificed himself and severed the Rainbow

5、 Bridge to Asgard托尔牺牲了自己 切断了通往阿斯加德的彩虹桥so's we could escape in the Bifrost chamber.让我们在彩虹桥厅中逃走了with his loser of a brother, Loki.和他的废物弟弟洛基一起All of Asgard defeated,阿斯加德所有人都已经落败destroyed, demoralized,毁灭 瓦解and not by me!但却不是被我Eh, cheer up, horn-head. With Thor and Odin out of the picture,开心点 尖角头 现在托

6、尔和奥丁都不在you finally get to be what you always wanted-你终于想干什么就干什么了All-Father over all of Asgard.阿斯加德的父神Which now consists of this room阿斯加德就剩这个房♥间and a small fragment of the Rainbow Bridge.还有一小部分彩虹桥That is why I intend to escape through the Bifrost所以我才打算通过彩虹桥逃到to somewhere as far as possible

7、 from this realm!离这个文明越远的地方越好Wait! You can operate the Bifrost?等等 你能操作彩虹桥吗Why didn't you mention that little tidbit before?你之前为什么不说Because, Peter Quill, it does not matter!因为 彼得·奎尔 这并不重要Even though I am All-Father,就算我是父神even with the Bifrost at my disposal,就算我能用彩虹桥I still could not possibly

8、 defeat my uncle,我还是没法一个人打败the Serpent, on my own.我的叔叔毒蛇Yeah, but unlike you, we got friends.但是我们不一样 我们有朋友We could split up and take the Bifrost我们可以分头用彩虹桥to bring reinforcements from all over the galaxy.去银河系搬救兵I am Groot?我是格鲁特No, Gamora didn't think about that.不 卡魔拉没有想到But I did.但我想到了To Whom It

9、May Concern:各位听好了The entire galaxy is flarged unless you help us!整个银河系正岌岌可危 需要你们的帮助Eh, problem solved.问题解决了Now open the Bifrost. We ain't got all day.打开彩虹桥吧 我们时间可不多And why should I trust you to return?我为什么要相信你们会回来I got that one!我知道'Cause you don't have a choice.因为你别无选择Fear not, Prince of

10、 Lies.不要怕 谎言王子The fate of Asgard and the entire galaxy阿斯加德和整个银河系的命运is in our capable hands.由我们来拯救We are well and truly flarged.我们是绝对完蛋了Now, where is that milk?牛奶在哪里呢Listen up, Earth's Mightiest Heroes.听好了 地球最厉害的英雄Which admittedly ain't saying much.这其实不算什么We got a galactic emergency on our ha

11、nds.我们目前遇到了一个巨大的问题No time to explain. So let's move it on.没时间解释了 我们赶紧去.Eh, where's the big green guy?那个绿色的大块头呢Oh, uh, that would be me. Sometimes.是我 有时候的我Oh, yeah, right.好吧So, go green already. I ain't got all day.那赶紧变绿 我没时间等着Well, it's not that easy, really.其实没有那么简单Uh, something has

12、 to make me angry first.我必须得先被激怒Huh. Challenge accepted!接受挑战I'd really like to help, but if you wanna get me mad,我真的很想帮忙 但如果你要让我生气you're gonna have to make some effort.你可得好好想想办法Oh, I'll show ya effort!我让你看看什么叫办法Right. I-I can't get mad at you if I can't see you.好吧 如果我看不到你是没法让你生气的

13、Besides, I have to keep a spare pair.再说了 我必须得瞬身带备用的They tend to break when the other guy shows up.以免那家伙出现后弄坏了So when's that gonna happen?那他什么时候能出现As soon as you make me mad.只要你让我生气Wet. but not angry.湿了 但是没有生气Stop it.住手Tickles. Uh, and still not angry.好痒 但还是不生气Definitely amused, uh, but not angry

14、.太好笑了 但是不生气What about tha-那这样.Aah! Hot! Hot!好烫 好烫Look, I can't get angry if I can't take you seriously.听着 要是我不能拿你当回事 我没法生气的Seriously?当回事认真的吗Take this seriously!试试这回事Oh, yes! Yes! Here it comes.太好了 太好了 来吧Seriously?! How can you not be angry?认真的吗 你怎么会不生气I just destroyed your lab!我刚刚毁了你的实验室Th-

15、This-这.这.This isn't my lab!这不是我的实验室No, it's my lab!不 这是我的实验室Iron Man?!钢铁侠Okay, before you get your tin shorts all twisted,好吧 在你这铁罐头气晕之前this was all for a good cause!我要说这都是有合理原因的Your buddy Thor's in trouble, not to mention the whole galaxy!你的哥们托尔有麻烦了 还有整个银河系So I needed to get the puny guy

16、 mad so he'd go Hulk.我需要让这家伙生气 让他变成浩克Right, puny guy?对吧 怪家伙Tony, is that my milk?托尼 那是我的牛奶吗I don't know. Maybe. Hold on.我不知道 也许吧 等等This is my building, so technically,这是我的大楼 所以严格上来说it's my milk.这是我的牛奶You- You stole my milk你.你偷喝我的牛奶and drank from the carton?!还直接对着罐子喝How many times No.我和你

17、不.have I told you说了多少次not to take my milk?!不要喝我的牛奶Open the Bifrost! Bifrost!打开彩虹桥 彩虹桥Hey, do you think, uh, Banner'll mind that we took his milk?你觉得班纳会介意我们喝他的牛奶吗This is your fault, Yondu!这都是你的错 勇度Don't you go blaming me, Nebula.别想怪我 星云I was just following your orders to obtain this here cann

18、on.我只是听你说的拿到这个自动大炮I didn't tell you to steal it from other Ravagers!我没有告诉你从其他劫掠者手里偷Y'all want this back, do you?你们想要回去 对吧Well, here's a taste!来尝尝吧I am Groot.我是格鲁特To Whom It May Concern:各位听好了The entire galaxy is flarged unless you help us!整个银河系正岌岌可危 需要你们的帮助One more for good measure. Huh?再

19、来一下好好试试Hey, whatcha doin' down there?你在这里干什么I am Groot!我是格鲁特I ain't got time for none of Quill's "Ooga chaka."我没时间听奎尔玩鬼把戏I am Groot!我是格鲁特I am Groot!我是格鲁特I am Groot.我是格鲁特Where's my cannon at, shrub?我的大炮被扔到哪里去了 树枝I am Groot.我是格鲁特I am Groot!我是格鲁特I am Groooot!我是格鲁特No fair! I

20、9;m the one who controls my arrow!这不公平 我才能控制我的箭I am Groot!我是格鲁特Quit fooling around, Yondu, or I'm leaving without you!不要再闹了 勇度 不然我就自己走了Seriously?!认真的吗Yondu! You will not like勇度 等我找到你了what I do with this arrow when I find you!你绝对不会喜欢我要用你的箭对你做的事Entire galaxy is flarged.整个银河系.I am Groot.我是格鲁特I am G

21、root, I am Groot, I am Groot, I am Groot!我是格鲁特 我是格鲁特 我是格鲁特I am Groot?我是格鲁特Where is the plasma cannon?那该死的大炮呢Don't ask!别问Why is my arrow sticking out of your-我的箭为什么会插在你的Don't ask!别问I am Groot!我是格鲁特What do you want from us?你想让我们做什么I am Groot. I am Groot. I am Groot. I am Groot.我是格鲁特 我是格鲁特 我是格鲁

22、特I am Groot!我是格鲁特I am Groot.我是格鲁特I am Groot!我是格鲁特Fine. Whatever you want.好吧 随便你吧I am Groot!我是格鲁特So, what did we just agree to?我们刚刚同意了什么Let me in! Sammy, let me in!让我进去 塞米 让我进去Just 'cause Mom told me to watch you妈妈让你看着我doesn't mean you can come in my room, Kaelynn!不代表你可以进我的房♥间 考林No

23、 girls allowed! Whoa!女孩子不准进来Gamora?卡魔拉Sam, there's a galactic emergency.塞姆 出现了很紧急的情况I need your help right now. No time to explain.我马上需要你的帮助 没时间解释了Sam, who's in there?塞姆 谁在里面Is it a girl?是一个女孩吗No one! Go away!没谁 走开Listen, I can't go with you.听着 我可以和你去My mom grounded me and hid my Nova he

24、lmet我妈妈发现我被关进新星监狱后after she found out I got thrown in Nova prison.把我禁足了 还把我的新星头盔藏了起来I would've thought nearly being executed was punishment enough.我本来还以为差点被处刑已经是够严重的惩罚了Beats having to watch my baby sister.我还得照看我的小妹妹I'm not a baby, Sam.我不小 塞姆Are you the real babysitter?你是真的保姆吗Out! Now!赶紧出去Bes

25、ides. I know where your helmet is.再说了 我知道你的头盔在哪里Tell me where it is, child!告诉我在哪里 小孩Now!快点Uh, it's okay, Gamora.没事的 卡魔拉Kaelynn's just lying so she can come in my room.考林只是在撒谎 为了进我的房♥间Which you can't. Now go.你不能进来 出去Good luck finding your helmet.祝你能找到你的头盔We don't need luck.

26、我们不需要运气I just have to scan for its frequency.我只需要扫描频率It's close. Really close.很近 非常近Oh, no.不You can't catch me!你们抓不到我Get. down. here. now!给.我.下.来Here! Take one of these!来 用这个I meant use it to chase her!我是说用来追她My way was faster.我的办法更快Again! Again!再一次 再一次Listen, Kaelynn,听着 考林I need that helmet

27、 to help Gamora save the galaxy.我需要那个头盔来帮助卡魔拉拯救银河系You always save the galaxy.你总是能去拯救银河系I never get to save the galaxy!我总是没法去拯救银河系You never let me do anything!你从来不让我做任何事I'll let you do anything you want, Kaelynn.我会让你做你想要做的事 考林Really?真的吗Really?真的吗This is better than saving the galaxy!这比拯救银河系好多了Nex

28、t time Sam tries to kick you out of his room,下次塞姆想把你扔出他的房♥间he'll have to go through me.就得先过我这关First rule of sisterhood: unite against a common enemy.姐妹联盟第一条 为共同的敌人而联盟Open the Bifrost!打开彩虹桥I can't just leave Kaelynn home alone.我不能把考林一个人丢在家里I don't think that'll be a problem

29、.我觉得应该没问题You can be in my room,你可以待在我的房♥间里but don't touch my stuff while I'm gone.但是我不在的时候不要碰我的东西Listen up, people! The legendary Star-Lord is here听好了 伙计们 传奇星爵来了to bring back the best and bravest要带最勇敢 最优秀的人for a mission of galactic.去拯救.Oh, don't let me stop you. Finish your sp

30、eech.别被我打断了 你继续说What, seriously? Howard the Duck?什么 认真的吗 霍华德鸭It's another fake assignment!又是个假任务Oh, what, I'm not good enough for your little mission?我配不上你的小任务吗And I still don't know what a duck is.我还是不知道鸭是什么This is Conjunction.这里是交汇点The place is literally crawling with arena fighters.这里

31、到处都是竞技场斗士There must be someone better than a talking duck here!肯定有比会说话的鸭子更强的家伙Well, you're a talking human. I'm not impressed.你还是会说话的人呢 我就不惊讶No, see, you don't get it.不 你不懂I'm looking for a champion to save the galaxy.我在寻找能拯救银河系的冠军Did someone say "Champion"?有人说冠军吗'Cause

32、 I'm Tryco Slatterus, the Champion of the Universe!因为我是宇宙冠军 宇宙中的冠军Right. And what are your qualifications, exactly?好吧 那你的资格证呢I- I'm the Champion. of the Universe.我是宇宙冠军It's literally right in the title.这就是一个称号♥Okay. Well, I guess anything beats a duck in a suit.好吧 总比穿着衣服的鸭子好We

33、lcome aboard, Champ!欢迎加入 冠军I thought you were gonna help me save the galaxy!我以为你是要帮我拯救银河系I will. Once you beat me in combat!我会的 等你打赢了我No, I think-不 我觉得No, I think you're unclear.不 我觉得你还不清楚on the concept!这个概念The idea is we fight on the same side!这个意思是我们是同一边的We will, if you're worthy.我们会的 只要你配

34、得上Okay, somebody needs to chill out.好了 你得冷静点Howard- Howard, little help!霍华德 霍华德 帮个忙Oh, so now you want my help.现在你需要我的帮助了Fine. I'll do it myself.好吧 我自己来Hey, it's no fair bringing your twin brother.带你的双胞胎兄弟来可不公平Oh, that's better.这好多了No, wait! That's worse!不 等等 这更糟糕了Ha! Still think I&#

35、39;m useless?还觉得我没用吗Kinda.有点Oh, I could set him free if you wanna go another round.如果你还想再比比 我可以放他出来Fine. You got the gig.好吧 你赢了Open the Bifrost!打开彩虹桥All right.好吧We'll, uh, call this one a draw.这就算打平了吧Oy, what a mess!真是一团糟Cosmo knows one thing for sure.宇宙只知道一件事No one will be teleporting in and ou

36、t of Knowhere for long time.很长一段时间内 没人能从无存知地传送进出了Cosmo, I need your help to-宇宙 我需要你帮助To free Asgard from Serpent and save galaxy, da.从毒蛇手中救出阿斯加德和拯救银河系 好的Cosmo read Drax mind.宇宙能读德拉克斯的心Cosmo come like good dog, but Cosmo need lucky squeaky toy.宇宙会乖乖去 但宇宙需要一个幸运玩具Cosmo take on very first cosmonaut miss

37、ion.宇宙第一次航♥天♥任务就带着这个Never leaves Knowhere without it.只要离开无存知地就会带上That was surprisingly easy.真是太简单了Perhaps even a waste of my-也许实在浪费我的.Heel! Bad Knowhere!坏无存知地Knowhere has been bit temperamental无存知地自从护卫队毁了since Guardians destroy Continuum Cortex.连续皮质层以后就有点暴躁Is okay.没关系Now, as Co

38、smo was saying-宇宙刚刚说到Not again!又来Can you not discipline this giant severed head?!你不能管教好这颗巨大的断头吗Cosmo try to read Knowhere mind.宇宙想要读无存知地的心Curious. Knowhere is-真奇怪 无存知地.how you say- whimpering?怎么说呢 在啜泣My daughter, Camaria, would behave the same我的女儿 卡玛里亚 在我要去when I was about to leave for an extended a

39、rena combat tour.加长竞技场巡回的时候也会这样It is called "Separation anxiety."这叫"分离焦虑"And how would Drax handle?德拉克斯会怎么办I had several methods.我有好几种办法The first, and most effective, was to lie.首先 最有效的 是撒谎Fear not, Knowhere!不要怕 无存知地Drax and Cosmo will return momentarily.德拉克斯和宇宙很快就会回来We most certainly will not be confronting我们绝对不会去找一个an all-powerful Asgardian in fierce battle在阿斯加德强大到to determine the fate of the entire galax

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论