


下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、从语言方面看中西方文化差异从语言方面看中西方文化差异语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶。它凝聚着一个民族世代相 传的社会意识,历史文化,风俗习惯等各方面人类社会所有的特征。不同的文 化背影和文化传统,使中西方在思维方式,价值观念,行为准则和生活方式等 方面也存在有相当的文化差异。透一管可窥全豹,我就从语言方面来谈谈中西方的文化差异:1称谓及称呼 : 学习英语时,我们不难发现英语中的称谓名称比汉语中的要 少得多,例如,英语中 cousin 一词,对应于汉语的表兄、表弟、表姐和表妹 等。我们看到,汉语把表亲关系区分得非常严格,既要说出性别,又要分出大 小,根本不像英语笼统一个词了事。这种语言
2、现象的产生归因于中国二、三千 年之久的封建统治。这种封建社会高度重视血缘关系,特别强调等级间的差 异,提倡长幼、尊卑有序。亲属关系亲疏,长幼和性别等万面不同,权力和义 务也随着出现区别, 故称谓区分得严格而细密。英语中的称谓为数不多 , 除 dad, mum, gran dpa, aunt, un cl等几个称谓经常使用外,其它的几乎都不用。在汉语里,一般只有彼此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”。但在西 方,“直呼其名”比在汉语里的范围要广得多。在家庭成员之间,不分长幼尊 卑,一般可互称姓名或昵称。比如 : 小孩子在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名 字。不把爷爷奶奶称作grandpa和 gra
3、ndma而是直呼其名,这种做法却是得 体,亲切、合乎常理的。在西方,常用“先生”和“夫人”来称呼不知其名的陌生人,对十几或二十几岁 的女子可称呼“小姐”,结婚了的女性可称“女士”或“夫人”等。对所有的男性长辈 都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。年轻人称老年人,只在其 姓氏前加 Mr, Mrs 或 Miss 。这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼 等关系,否则就会被认为不懂礼貌。他们这些做法体现了西方人追求人人平等 的思想,在他们眼中,称谓本身就意味着不平等。2、敬语谦词 : 像称谓一样,英语中的敬语谦词也远远少于汉语。在英语中,不管对方年龄多大,地位多高,you就是y
4、ou, I就是I,用不着像汉语那 样用许多诸如 "您、局长、工程师 " 等敬语。汉语产生这种现象的原因之一还是 中国封建社会等级森严的宗法制度。它要求人们跟长辈或上级、甚至同辈说话 时,要用敬语,否则就认为用词不当而失礼,甚至显得高傲;谈及自己时则要 用谦词,如不使用,也会被认为没有礼貌。另一原因,便是中国人几千年来的 传统思想的影响,不愿突出自己,总认为 "谦虚" 是一种美德。而在英语中这类 词较少的原因有两个 :一是西方人喜爱追求平等,二是他们长期以来尊重个人价值,乐于表现自 己,强调培养个人自信心。受以上观念的支配,中西方人接受赞扬、祝贺时的 反应
5、也明显有很大区别。中国人听此类话语后会说一类谦虚的话语,而西方人 则会毫不犹豫地说:“Thank you”曾从看到过这样一则笑话,在一次舞会上,一 位美国人赞扬一位中国女士说:“ You look very beautiful today”这位中国女士赶 忙谦虚地说 :Where, where." 而这位美国人感到非常奇怪,然后只好说了句 : everywhere"根据西方人的习惯,当他们赞扬别人时,总希望别人以道谢或爽快接受的 方式作答,否则他们会误解为对方对自己的判断力表示怀疑。而东方则比较谦 虚、谨慎,即使心里非常高兴,也不会坦然认同或接受对方的赞扬又如学术刊物上发表
6、的文献或论文的标题。汉语文章的标题除说明文章的内容外,往往有表示谦虚的字眼。女口 "浅谈"、"试论"、"、“初探 等,而英语文章的标题常常是直截了当,不加任何修饰。3日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?” “上哪呢?”等等,这体现了人与 人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突 然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对 方在询问他们的私生活。在西方,日常打招呼他们只说一声“ Hello ”或按时间来 分,说声“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英国人见面会说:“今天 天气不错啊
7、!”语言是文化的载体,词汇是文化信息的浓缩,是语言的重要组成部分,它 反映着文化的发展和变化,同时也直接反映着文化的差异。就上文的称谓方面举个例子,如 old 一词,中国人历来就有“尊老敬老”的传 统。“老”在中文里表达尊敬的概念,如老祖宗,老爷爷,老先生等。“老张”, “老王”,透着尊敬和亲热,“张老”“王老”更是尊崇有加。中国人往往以年龄大为 荣。和别人谈话时,年龄越大,资格越老,也就越会得到别人的尊敬。“姜还是 老的辣”。在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方 国家极少有人愿意倚老卖老而自称” old”。在他们看来,old”是“不中用”的代名 词,是和“不合潮流”“老而无用”的含义连在一起的。英美人不喜欢别人说自己 老,更不会倚老卖老。在西方文化中,他们把年龄作为个人极为重要的隐私看 待。尤其是女士,更忌讳别人问自己的年龄。即使愿意谈论自己的年龄,也要 别人猜测其年龄,而此时,他们的真正目的的期望别人恭维他们看上去比实际 年龄小,是多么年轻再举一个感谢与答谢的例子,感谢和答谢一般来说,我们中国人在家族成 员之间很少用“谢谢”。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。而 在英语国家Thank you.”几乎用
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025届湖北恩施龙凤民族初级中学七年级数学第二学期期末教学质量检测模拟试题含解析
- 重要回顾的软件设计师考试试题及答案
- 2025软考网络管理员考试精准试题及答案
- 网络性能监测技术及试题及答案分析
- 软件设计师考试综合素质评估试题及答案
- 计算机网络的基础设施考核试题及答案
- 2025年软件设计师考试细节与试题及答案
- 法学概论考试技巧与复习策略试题及答案
- 2025法学概论考试的教师发展与试题及答案
- 2025年江苏省苏州市初三(上)化学期末阳光调研测卷含答案
- 宏观经济学知到智慧树章节测试课后答案2024年秋浙江大学
- 2024年中考数学复习:中点模型专项练习
- 旅行社企业章程范本
- 2025年宁波余姚市直属企业招招聘笔试参考题库含答案解析
- 《心理健康测试》课件
- 《心房颤动》课件
- 静脉输液操作考试流程
- 校园艺术团指导教师聘用合同
- 药店管理系统
- 物理化学知到智慧树章节测试课后答案2024年秋华东理工大学
- 装修代售合同范文
评论
0/150
提交评论