考研英语长难句分析之特殊句式_第1页
考研英语长难句分析之特殊句式_第2页
考研英语长难句分析之特殊句式_第3页
考研英语长难句分析之特殊句式_第4页
考研英语长难句分析之特殊句式_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、第五讲特殊句式及长难句解析1 简单句、并列句、复合句从句:名词性:主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句形容词性:定语从句副词性:状语从句-时间、地点、原因、结果、目的、条件、让步、比较、方式2. 省略句、比较结构、倒装句、分割结构英语中还有一些特殊句式, 出现在阅读理解中,势必会成为我们理解文章的障碍。 但是, 特殊句式还是有语法规律的,因此,如果我们能熟练应用特殊句式的语法规律,在阅读中一眼就能识别并领会这些特殊语法现象,障碍就基本克服了。1.省略句资料 47 To err is human; to forgive, divine.Brevity is the soul of wit.文

2、体畅晓,其智乃见。(省略是将句子中的赘述部分删去,避免 重复,使句子更简洁,加强表达内容的连贯性和逻辑性。被省略的部分大多是主语、谓语或谓语中的助动词 等。文章中的省略现象会使句子成分短缺,造成句子不完整,如果 看不出句子中省略了什么成分,就容易造成对文章的理解困难。省略句一般只有当各组成部分有共同的成分才可能出现省略。对于这类句式,其难点在于发现省略成分,一旦找出并补充完整,句意理解就会大大简化。省略句如果出现在翻译中,在翻译的时候,一定要把省略的部分翻译出来,否则会扣分。A : and连接的并列句的省略材料 48 页: Un til these issues are resolved, a

3、 tech no logy of behavior will con ti nue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems. (2002)分析:很明显,and with it possibly the only way to solve our problem ,是一个省略句,with做状语一般表示伴随,这一个分句只有一个状语加一个名词结构,构不成一个完整的句子。实际上,与前句相同的成分才会被省略,前一句的谓语部分是:will continue to be rejected.所以,后一分句补

4、充完整就是:with the rejecti on of the tech no logy of behavior, possibly the onlyway to solve our problem will continue to be rejected.练习:1. The reasons for poverty are many, but for the most part cen ter on illiteracy, the lack of opport un ities and in some cases pure laz in ess.(主语 the reasons)2. He m

5、ajors in English, and I, in French.( 谓语 major )3. Self-c on fide nee gives you light whe n you are in dark and en courageme nt whe n you are dismay.(省略主谓)B :状语从句中的省略规则:当主句的主语与从句主语一致时候,且从句的谓语动词是Be动词时候,从句可省略主 谓。See材料48页1.让步状语从句2时间状语从句3. If han dled properly and not misused, the clone tech no logy will

6、 only bring more ben efit tha n disaster to mankind.(条件状语从句)4. Some people look as if afraid of nothing.( 方式状语从句 )5. The computer is still not yet able to do the work as well as an intelligent secretary.(比较)真题例句 1 Actually we know of no type of astr ono mical body in which the con diti ons can be fa

7、vorable to life except pla nets like our own revolvi ng round a sun.这是复合句。in which引导定语从句,修饰astronomical body.介词except引起的短语作状语。在介词短语like our own后面省略了 planet. revolving为现在分词短语作定语,修饰ourown planet.翻译时根据汉语习惯,将状语提前译出。译文事实上,除了像地球这样围绕太阳旋转的行星以外,我们不知道是否在其他类型 的天体上也有适合生命存在的条件。真题例 2: Fail ing hips can be replace

8、d, cli ni cal depressi on con trolled, cataracts removed in a30-minute surgical procedure.【解析】本句是由三个并列结构的短句组成,其中后两个分句cli nical depression con trolled禾口 cataracts removed in a 30-minute surgical procedure 者E承第一个分句省略了 can be。此句注 意不要将后两个平行结构的分句看成了独立主格结构。【翻译】髋骨出了问题可以更换,临床的忧有B症可以控制,白内障仅用30分钟的外科手术便可以切除。2

9、比较结构英语比较结构最主要分为两种一:平级asas结构,这种结构的基本模式是:as+形容词或副词原级+as,通常表示事物之间某方面一样;翻译: A和B 一样;和B 一样,A, 否定形式not as/soas,表示两者程度不等,not as/so as 前者不如后者 A 不女口 B People are not so honest as they once were. not so much as 与其 不女口See材料48页二:比较级than结构,表达事物之间差别1) lessthan(与其,不如,可等同于 not as muchas)等等。See材料49页Science, in practi

10、ce, dependsfar less on the experiments it prepares than on the prepared ness of the minds of the men who watch the experime ntSee 材料 51 页 【分析】less.than可以理解为“不是 而是”。【翻译】在实践中,科学不是依靠事先有准备的试验,而是依靠实验观察者有所准备的 头脑。2) morethan结构,这种结构的基本模式是:形容词或副词比较级+than,其否定形式多用not as/soas,形容词或副词比较级前常用much, far, a little, a

11、bit, a lot, a great deal等词语修饰;See材料50页The complexity of the huma n situati on and the injustice of the social order dema nd far more fun dame ntal cha nges in the basic structure of society itself tha n some politicia ns are willi ng to admit in their speeches.和有些政客们在演讲中愿意公开承认的事实相比,人类生存状态和社会不公正现象目前已

12、经非常复杂,这种复杂性要求社会结构进行根本性改革Medic ine is more an art tha n a scie nee.3) no more thanSee 材料 51 页The heart is no more in tellige nt tha n the stomach, for they are both con trolled by the brai n.译文:心脏和胃一样都无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。4) no less tha nthe more people online, the more potential customers there are。Th

13、e more foreig n capital you have helpi ng you build your Third Wave in frastructure, which today is an electronic infrastructure, the better off you 're going to be.【分析】本句主干使用了the morethe more(越”越,,)的结构。you have是省略了引导词的定语从句,修饰先行词foreign capital;现在分词结构 helping you build your ThirdWave infrastruct

14、ure作foreign capital的后置定语。逗号之前是由which引导的非限定性定语从句 which today is an electronic infrastructure,修饰前面的 Third Wave infrastructure 。【翻译】你拥有的用于建造第三次浪潮基础设施(今天主要指电子基础设施)的外国资金越多,你将越富有。3 倒装结构倒装是一种语法手段,用以强调某一句子结构 或某一句子成分。倒装分为两种:将主语和谓语完全颠倒过来,叫做完全倒装;只将助动词(包括情态动词)移至主语之前,叫做 部分倒装。Then began a hot debate between the t

15、wo parties.(完全倒装 )Never have we found him in such a good mood.(部分倒装)理解倒装句的有效对策是找到句中的主语、谓语,进而将谓语动词还原到主语之后按照 正常语序再来完整的理解该句话。See材料51页 例句分析:see材料 59页Emerging from the 1980 census is the picture of a nation developing more and more regional competiti on.【解析】 本句是全部倒装句, 正常语序为 The pictureis emerging from th

16、e 1980 census,倒 装的原因是这个句子主语 the picture 后面的现在分词结构 developing more and more regional competition作nation的后置定语。句末是由 as引导的时间状语从句,表示一种伴随状态。【翻译】1980年美国人口普查表明:国家内部地区间的竞争越来越激烈了。4. 分隔结构所谓分隔结构,就是两个语法或语义关系密切的成分之间插入了其他成分,造成原本应该紧靠一起的两个成分相分离的现象。常见的分隔形式有:1.主语与谓语的分隔This success, coupled with later research show ing

17、 that memory itself is not gen etically determ in ed, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an in tuitive one.【分析】本句主干是This success- led Ericsson to conclude,逗号之间的过去分词结构coupled with later research将主语This success和谓语led分隔开,构成了分隔结构。此分隔结构中现在分词短语showing作

18、定语,修饰 later research;由that引导的宾语从句thatmemory itself is not gen etically determ in ed, 作 show ing 的宾语。主句的宾语Ericss on 之后的不定式结构to conclude作宾语补足语,此不定式结构中又包含一个宾语从句that the actismorethan,作conclude的宾语,其中包含一个morethan的比较结构。【翻译】这项成功以及后来表明记忆本身并不是由基因决定的研究使埃里克逊得出这样的结 论:记忆是一种认知行为,而不是天生的。2.谓语动词与宾语的分隔、See材料54页3.定语或定

19、语从句与先行词的分隔等Here is an example, which I heard at a nu rses ' conven ti on, of a story which works well because the audie nee all shared the same view of doctors.【分析】 本句主干是 Here is an exampleof a story。example禾口其定语 of a story 之间插入 了一个非限定性定语从句which I heard at a nurses 'convention,形成分隔结构,给阅读带来障碍

20、。story 后面又跟一个由 which 弓I导的定语从句 which works well because the audienee all shared the same view of doctors,此定语从句中又包含一个because引导的原因状语从句。【翻译】下面以一个我在一个护士大会上听到的故事为例。这个故事的幽默效果很好,因为听众对医生都有同样的看法。此外还有介词与其宾语被分隔、同位语或同位语从句与先行词的分隔等。、对于分隔结构,只有从结构上和语义上弄清它才能避免理解上的错误,在阅读时,一定要把语义相关的部分找到并且联系起来,这样才能真正理解句子意思。简言之,只有先找出了整个句

21、子的 主干,句子理解起来就不难了。5.否定句Not no hardly 不考 考啥?由思维习惯所形成的固有思维定势,使否定比肯定难于理解。通常,否定难点有以下三类:Until否定结构、双重否定、否定转移。Until否定结构,指notuntil这个句型。但这个结构经常以变体的形式使用,就是把until部分提到句首,变成 until,not.,在对该句理解时until部分理解为直到”,not理解为去掉not的肯定。Un til rece ntly, scie ntists have bee n un able to devise a drill which would be capable of

22、cutt ing through hard rock at great depths.【分析】这个句子结构并不复杂,但很容易被误解。这句话很容易按照英文字面顺序被错误 的理解为"直到最近,科学家们一直不能设计出”。但注意,这里的Un til recen tly ,scie ntistshave been un able要理解为“直到最近,科学家们才能”。【翻译】直到最近,科学家们才得以设计出一种可以钻透极深处坚硬岩石的钻头。双重否定是指句子中有两个否定成分,两者互相抵消,表示肯定意义。Ill-ma nn ered tourist guides are hardly unknown i

23、n Kunming.【分析】,”,并不罕见。否定转移,其难点在于对句中否定内容的理解,为了更便于理解句子的意思,我们可以把主句的否定词移至从句或从句的否定词转至主句进行理解。Don 'tcry because it is over, but smile because it happened.【分析】我们看到,这里形式上是否定谓语cry,但实际上是否定原因从句。因此,这句不能理解成“别哭,因为已经结束了”。【翻译】不要因为感情结束而伤心落泪,要因为曾经经历而微笑面对。一言九鼎,但安特吉(Entergy)公司显然不是这样。这家公司是新英格兰地区的主要能源 供应商。当它在上周宣布摒弃一个长久的允诺的时候一一即不再遵守该州严格的核能规定,其这一举动理所当然引起了佛蒙特州(Vermont)人们的强烈愤慨。相反,公司的所作所为恰恰背离它当初曾许下的承诺:在联邦法院上挑战佛蒙特州法规的合宪性。为了竭力维持佛蒙特杨基(Yankee)核电站的运行,背信弃义是它采取的部分手段。这可谓惊世之举。这种冲突自2002年以来就出现了苗头。在2002年,公司购买佛蒙特州仅有的一所核电站一位于

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论