采购合同英文版常用_第1页
采购合同英文版常用_第2页
采购合同英文版常用_第3页
已阅读5页,还剩22页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、采购合同央文版(可以直接使用,可编辑 优质资料,欢迎下载)采購合同供應方:地址:法定代表人:采購方:成霖企業股份及其關係企業地址:427台中縣潭子加工區建國路 22號法定代表人:歐陽明1. 弓丨言(INTRODUCTION)除雙方另有書面約定外,雙方所有關於採購方向供應方訂購的產品(以下簡稱“產品”)的 訂單均受本采購合同的約束。Except as otherwise agreed in writing by the Parties, all orders of products Buyer will purchase from Seller (the“ Products ” ) are to

2、 be governed by the terms of this Agreement.2. 訂單(PURCHASE ORDER)供應方收到訂單後,若需對訂單進行修改,應於2個工作日內將修改內容書面回復採購方,修改內容經採購方確認後生效。訂單生效後,經雙方協商一致,可采取書面形式變更或取消訂單。To meet the request of Buyer ' s distributors, Buyer may cha nge or can cel an order, whichcha nge or can cellati onwill take effect when mutually a

3、greed in writing by the Parties.3. 價格(PRICE)單價經雙方簽核後生效(即供應方產品報價單 必須經雙方確認).4. 產品保證(PRODUCTS WARRANTY )產品須嚴格按照訂單的要求及採購方提供的<<品質計劃 >>、樣品、圖面技術資料及相關產品標准進行生產,產品質量應完全符合供應方作出的任何明示或默示的保證要求。The Products will comply in all respects with the specificati on sof the order, as well as all samples, draw

4、in gs,tech no logical data, and releva nt product sta ndards. The qualities of the Products will completely conform to the warra nties made expressly or impliedly.產品須按照採購方提出的包裝要求或在採購方未提出包裝要求的情況下,采取足以保證產品 不受損害的方式進行包裝。供應方保証產品到達採購方指定的目的港時產品包裝完好無瑕疵。產品到達目的港後,因產品包裝有瑕疵導致產品受損害,在採購方提供相關圖片後,供 應方應承擔相應的責任,責任的范圍

5、由雙方協商確定。The Products will be packed and secured as specified by Buyer or, in the abse nee of any such specificati on,so as to reach Buyer un damaged and in tact.供應方應保證產品的材料、塗料、設計、製造、包裝、標識、裝潢等完全遵守 符合製造地及銷售地相關法律、法規、條例、規章等。The desig n, man ufacture, package, labels and marks of the Products shall compl

6、y with any and all applicablelaws, ord inan ces, rules and regulati ons. 供應方應保證產品不會侵犯任何第三方的現時的或潛在的專利權、著作權、商業秘密或其他 權利。Seller warra nts that the Products will not infringe any third partyactuaior pote ntial pate nts,copyrights, tradesecrets or any other intellectual property rights, and Seller will un

7、dertake losses and responsibilities arising from such infrin geme nt. Buyer shall provide assista nceif n ecessary5. 產品檢驗(INSPECTION)産品檢驗地點由採購方確定(在供應方工廠的合理區域或其他採購方指定之地點)。產品只有經過檢驗合格方能交付給採購方。產品檢驗標准由採購方制定,經供應方確認後執行。若産品經檢驗不合格,則採購方可要求供應方換貨或由採購方自行重工返修,由此産生的相 關費用或責任(含逾期交貨責任)由供應方承擔。產品檢驗合格或特別批準出貨並不能免除供應方的產品保

8、證責任。因供應方交貨產品品質不良導致採購方客戶索賠費用及直接費用(運費,重工費,包裝費等)由供應方負全責.6. 交貨(DELIVERY)供應方應嚴格按照約定的交貨日期、交貨地點及方式交付貨物。採購方收到供應方交付的各 方面均完全符合要求的産品的日期爲實際交貨日期。採購方對交貨日期有特殊規定(如 CTC客戶的產品以貨櫃送到碼頭後倉庫開具的書面資料顯示的開閘日期為交貨日期)的,以該特 殊規定的日期為交貨日期。Seller agrees to ship products to the Buyer ' sdesignated place of delivery in time with the

9、 delivery schedules.Seller shall be resp on sible for the costs and expe nses un der the terms of delivery. The date whe nBuyer receives the Products fully comply with the requirements of this Agreement shall be deemed as the real delivery date.供應方遲延交貨的,每遲延一日應支付採購方該批貨款總額的千分之5作為違約金。若採購方因供應方遲延交貨所受的損失(

10、含採購方承擔的對其客戶的違約責任)超過該違約金,供 應方還應支付採購方相應的差額。Any late delivery after the specified period will result in liquidated damages of 5% of the purchase order priceper day. If Buyer suffers more losses (in clud ing any and all costs and liabilities bor ne by Buyerto Buyer 'scustomers) tha n the liquidated

11、damages, Seller agrees to reimburse the bala nce.Buyer reserves the right tocan cel the purchase order at any time without no tice if the delay exceeds two weeks for any reas on. Seller shall be liable to Buyer for any damages thereby caused.如有以下情形導致供應方交貨遲延的,供應方不承擔上述責任:1. 不可抗力;2. 採購方應在交貨日期前 天提供所有正確的

12、包裝要求,採購方未在規定時間內提供的。7.貨款結算與支付(PAYMENT)貨款采用T/T電匯方式,採購方有權通知供應方將供應方應支付採購方的退貨金、違約金、 損害賠償金、扣款、重工返修費用及其他費用從採購方應支付的貨款中進行相應扣除。採購方應於當批訂單產品出貨後14個工作日內根據供應方提供In voice金額將貨款支付給供 應方.採購方延遲付款 的,每遲延一日應支付供應方遲延貨款千分之5的違約金。8. 免除責任保障(PRODUCT LIABILITY)在不影響採購方其他權利的前提下,無論本合同其他條款作何規定,對於任何和所有由於產 品質量或權利缺陷而産生的或與之有關的控告、訴訟、行政處罰、成本

13、和支出,包括但不限 於,律師費、訴訟費、債務、損害以及與個人傷害或死亡有關的各種權利請求或權利要求, 供應方應承擔責任,並同意給予採購方賠償,並使採購方免受該等事宜的損害。採購方給予必要的協助。9. 知識產權及商業秘密保護(INTELLECTUAL PROPERTY AND CONFIDENTIALITY)採購方所提供之造型,結構,圖面,模具,供應方未經採購方書面同意,不得生產制造或提供給 第三方.供應方要嚴守商業秘密,採購方所提供之本質上屬於機密的資訊,包括但不僅 限於, 產品,單價信息,技術資料等未經採購方書面同意,均不得复製留存或泄漏於第三方,如違反,供應方應向採購方支付 拾萬 元(人民

14、幣)違約金/單次,並賠償需方因此所遭受的全部損失。10. 商業和社會道德規范 COMMERCIAL ETHIC CODE AND SOCIAL BENEFIT )供應方必須遵守採購方的商業道德規范政策,不得向採購方公司的任何人員提供任何金錢或 以其他各種形式提供與金錢有關的各種禮物,禮品和服務等利益。如有違反,供應方要一次 性支付違約金伍萬元人民幣,且採購方可隨時終止本協議。供應方必須遵守制造地的所有勞動法律法規,不得使用法律禁用之人員。供應方必須遵守制造地的所有關於環境保護的法律規范。供應方同意接受採購方對供應方執行上述條款之情形不定期進行稽核。11. 其他約定事項(OTHERS )供應方對

15、採購方所派的驗貨人員在供應方廠區內的財產和人身安全負有保障責任。供應方承 諾對採購方驗貨人員在供應方之財產損失和人身損害承擔完全賠償責任。並採購方有權決定 是否終止雙方的業務關系。供應方應免費提供出貨量2%勺零件(包括但不限於,拉手,合頁,螺絲,抽屜滑杆等小零件)作為 採購方之客戶售後服務使用,如有超出則採購方需下訂單購買,供應方應以成本價供應採購方負責第三方公司的首次樣品測試,驗廠及驗貨之費用,但因供應方產品品質不良、工 廠自身問題、運輸問題未能通過檢驗,需補驗之費用由供應方承擔(採購方有義務於檢驗前 提供相關之要求及規範)12. 合同的有效期及終止 (TERM AND TERMINATIO

16、N)本合同的有效期自2007年11月05日起至2008年12月31日止。The term of this Agreeme nt shall beyear, fromto當一方違約時,經守約方提示後,違約方未在7個工作日內糾正的,守約方可選擇向違約方發出通知立即終止本合同。If either party breaches the Agreement, and fails to cure within _7_ daysupon receipt of notice from the non-defaulting Party, the non-defaulting Party may immediat

17、ely terminate this Agreement by giving notice to the default ing Party本合同終止時,已經生效的訂單,雙方應按本合約的規定繼續履行。After termination, Buyer may choose to continue or terminate the unfinished order, and Seller shall cooperate本合同的終止不影響根據其性質繼續有效的合同條款的效力。Any provisi on that shall rema in validby its n ature will survi

18、ve the term in ati on of this Agreeme nt13. 爭議解決(SETTLEMENT OF DISPUTES)在本合同的履行過程中如發生糾紛,應由雙方協商解決。協商不成的,應向採購方所在地法 院起訴。14. 簽署與修改(SIGNATURE AND MODIFICATION)本合同自雙方簽字蓋章之日起成立。本合同一式四份,供應方執一份,採購方執三份。This Agreeme nt is sig ned in quadruplicati on, and each Party keeps two copies. This Agreeme nt will take i

19、ntoeffect whe n sig ned by both Parties經雙方協商一致,可采取書面形式對本合同內容進行修改或補充。This Agreement may be modified by the Parties agreed in writing法定代表人 或簽約代理人:供應方:採購方:成霖企業股份法定代表人或簽約代理人:JOB DESCRIPTIONJOB TITLE Secretary of GMJOB CODE:RECOMMENDED SALARY GRADE:JOB FAMILYSecretaryDIVISION:REPORTS TO Ge neral Ma nager

20、DEPARTMENTadmi nistrati onLOCATIONDATE sept. 2021SUMMARY (Write a brief summary of job。)The person in this position is responsible for assisting the general manager to deal with daily affairs, providing administrative support to the other administrative and operational aspects of the work Secretary

21、of general manager Must have strong coordination and execution to process a variety of documents.she should timely find problems to the general manager for feedback and put forward her own suggestions. Tran smit an order from above, to convey the man agi ng director's in struct ions, and supervi

22、se each departme nt executive SCOPE AND IMPACT OF JOBBasic responsibilities1。Summing up the company ' s annual worncluding arrange and master the gen eral man ager' so schedule2.Resp on sible for assisti ng the Gen eral Man ager arrange meetingsprepare materials and record the conference sum

23、mary3o Responsible for assisting the general manager of the daily reception work4.Assist the Gen eral Man ager han dli ng corresp ondence files a nd draft ing, prin ti ng, registratio n and archi ving the managing docume nts5.I nstructe the draft ing of releva nt docume nts accord ing to gen eral ma

24、n ager of the in structi ons6. Participate in regular meetings of the company, and make a report7. Answer the phone make appropriate response if necessary,take good the teleph one records8. To complete other duties that the gen eral man ager or the director of the Office assig ned.Special Responsibi

25、lities1 o Assist the Gen eral Man ager Coordin ate the relatio nship betwee n the various departme nts and deal with the relati on ship betwee n customers and gover nment officials2。Could treat with various emergencies properly, timely and effectively3. Complete daily work in depe nden tly within th

26、e scope of work whe n the Gen eralMa nager gose out for bus in ess REQUIRED KNOWLEDGE ANDEXPERIENCE (knowledge and experienee necessary to do jQbSKILLSMust have the ability to use the email and OA system on Lotus Notes skillfullyMust have basic compositi on skillsMust be familiar with all kinds of O

27、ffice Softwares。Typing speed should be no less tha n 70 words per minuteMust have the kno wledge of docume nt man ageme nt and also n eeds to knowsometh ing about commerceMust be good at En glishRelated work experie neeShould be skillful in handing huma n relati on ships,such as in teract with peopl

28、e from all departme nts with in the compa ny and with clie nts and gover nment officers outside the compa ny.Formal educati on or equivale ntBachelor 'degree with commercial English major.OtherSi nee the GM's job is irregularly, the secretary has to work with him at ni ght or eve nin weeke n

29、ds During the time whe n the GM goes out for bus in ess she should accomplish her job in depe nden tly.小组成员:徐睿3209005173袁雪敏 3209005174张敏 3209005176何菊颖 3209005159王磊 3108005696高燕梅 3109005141赖鸿 3208005701雇佣合同【中英文】Employment Contract姓 名Name:签订日期Date:甲方(用人单位) Party A : 地址 Address: 法定代表人 Legal representat

30、ive乙方(劳动者) Party B :身份证号码 ID No :住址 Address:联系方式 Contact:紧急联系人方式 Contact person in case of emergency:依照雇佣法令有关规定 , 结合本公司实际 ,甲乙双方本着平等、自愿、 协商一致的原则达成如下协议According to Employment Act , Party A and Party B agree as follows一、合同期限 Contract Period本合同期年_ 月 _日起至年 _月_日或本合同约定终止条件出现时止。This agreement is valid from

31、(YMD) until( YMD) or terminated byeither party二、工作内容和工作时间 Responsibility & working hours1。甲方聘请乙方担任 职务,详见职务说明书 .Party B's position :Please refer to the job description for details.2。乙方须完成甲方安排的生产(工作 ) 任务Party B must accomplish his/her regular work and additional assignments on time3. 每天工作8小时,每

32、周工作共48小时。There are 8 working hours a day , 48 working hours a week.4. 甲方如因业务拓展变化需要对乙方的工作岗位及工作区域进行调整,乙 方应当接受。如因甲方公司业务扩展需要或公司合并分立等变更,乙方同意按 照法律规定延续此合同,并接受甲方安排。If Party A needs to makeadjustments to Party B s work position and work ing area due to bus in ess developme nt, Party B shall accept it 。If Par

33、ty A's bus in ess expa nsion n eeds or the compa ny s merger is split , etc., Party B agrees to continue this con tract in accorda nee with the law and accepts Party A's arran geme nts.三、工资Salary乙方每月的基本工资:(该金额尚未扣除税金、住房费用以及社会保险中 个人应缴的部份),试用期满,经考核后,根据考核结果确定是否正式录用, 正式录用后薪金保持不变。公司保证该员工的月工资将不低于当地

34、政府规定的 最低工资.Party B' s monthly total revenue (before the deduction of tax, housing fund, socialin sura nee paid by in dividual ) each mon th would be,After probation total revenue would be unchanged。The COMPAN冶hallen sure that the mon thlysalary of the EMPLO YEEis notlessthan the minimum pay stan

35、dardsetby the localgover nment。四、工资的发放Payment甲方于每月20日前以货币的形式发放上月工资。Party A will pay the employee's last month's salary in currency beforethe 20 th day of each mon th.五、超时工作Over Time乙方应致力于提高工作效率,按时完成生产、工作任务,如因特殊情况需要 加班详见员工手册.Party B shall be committed to improvi ng work efficie ncy andcomplet

36、i ng work tasks on time. For details on overtime requireme nts forspecial cases, see the Employee Han dbook 。六、假期与福利 Holiday & Ben efits1。有薪国家法定假日 Statutory Holiday of PRC China with pay2。有薪婚假 / 产假 / 丧假 Leave for Marriage , Maternity and Mourning with pay.3。有薪年假 Annual leave with pay4。社会保险 Socia

37、l In sura nee5。年度奖金 Annual bonus (based on the mon ths worked with party Aat the rate of one month s wage for each full year worked 。)详情请参照员工手册 Please refer to Party A' s employee manual for detail info.七、劳动纪律 Discipline乙方应严格遵守甲方制定的各项规章制度和劳动纪律(详请请参照员工 手册执行)Party B shall strictly obey Party A reg

38、ulati ons and discipli ne.Please refer to Party A ' s employee manual.八、保密协议 Confidentiality乙方需严格保守工作过程中接触和了解到的公司商业秘密(包括生产技巧、 工艺流程、技术秘密、管理方法、产销策略、货源情报、设计图纸、成本价格 和客户资料 ) ,否则将受到行政处罚(如无条件解雇、赔偿等);触犯 刑法的, 甲方将有权移交司法机关处理。乙方调离甲方,应得到甲方同意,并将所有商 业秘密资料移交甲方,同时承担不向外泄露的义务,并保证半年内不得利用甲 方商业秘密在生产同类且与甲方有竞争关系的产品的其他企

39、业内任职。否则, 甲方有权要求乙方赔偿因此而带来的一切经济损失。The recipient shall undertake the obligation to keep confidential, in accordance with the scope and duration agreed upon by both parties,the technical secrets contained in the technology provided by the supplier , which have not been made public 。九、合同终止 Termination1.

40、终止本合同条件 Termination conditionsA。试用期间 ,双方皆可即时通知对方解除本合同;During the probation period , either side can terminate the contract by immediate effect.B。试用期满后 , 任何一方欲解除合同 , 须提前三十日以书面形式通知对方。 否则,违约方须向守约方支付违约金(违约金为乙方一个月的工资),若造成 守约方经济损失的,应依法承担赔偿责任。After a three month trial period, any party wishing to rescind t

41、he contract must inform the other party in written 30 days in advance. Otherwise , the defaulting party should pay breach of contract damagesto the observing party (the breach of contract is Party B's onemonth salary )。 If the breaching party causes economic losses, it shall beliable for compens

42、ation according to law.2. 甲方在下列情况下可随时直接地通知乙方解除本合同,无须履行任何法 定义务和手续,无须向乙方补偿If any case of the following circumstances, Party A has the rightto inform Party B rescission of the contract:A. 乙方在试用期间达不到甲方的要求;Party B s performance can 't meet Party A s requirement.B. 乙方严重失职,给甲方利益造成重大损失的;The other party

43、has breached the contract, to the extent that suchbreach has seriously affected the economic benefits expected when concluding the contractC. 违反甲方有关规定,应予开除的 , 详情请参照员工手册执行。The condition agreed on in the Party A's employee manual for rescission of the contract has arisen3。乙方在下列情况下终止本合同不需向甲方补偿If an

44、y one of the following circumstances, Party B has the right ofinform Party A rescission of the contract without any compensation:A。 被非法限制人身自由的手段强迫劳动的;Party B is forced to work by illegal means 。B。 未按本合同约定支付劳动报酬或劳动条件的;Party B cannot get the salary or working conditions which agreed in the contract 。十

45、、甲、乙双方须共同遵守国家有关法规以及甲方员工手册的有关规定。Both Party A and Party B shall obey the related regulation of PRC China and Party A 's employee manual 。十一、本合同自甲方盖章、乙方签署之日起生效。This contract shall come into effect since both sides sign their names。十二、本合同以中文版本为准,合同一式二份,甲、乙双方各执一份。N.B。 In case of divergence, the Chine

46、se texts shall be regarded as authentic 。 Two originals , one for Party A,the other one for Party B。甲、乙双方签署同意以上条款 The above terms is agreed by :甲方(Party A )乙方(Party B )签署日期 (Date )签署日期( Date)投资合同 合同编档号:甲方:郑州高科净水材料乙方: SOLEIL ASIAN CAPITAL MANAGEMENT LIMITID甲乙双方本着平等自愿、互惠互利、风险共担的原则,根据相关法律法规,经 双方协商一致,订立

47、本投资合同,以便共同遵守执行。Investment ContractContract File Number:Party A:Zhengzhou Hi-Tech Cleansing Water Material Co., Ltd.B : SOLEIL ASIAN CAPITAL MANAGEMENT LIMITIDIn line with the principle of voluntary, equality, mutual benefit and risk-sharing, Both parties agree to enter into this investment contract

48、according to relevant laws and regulations.第一条:项目总投资额及乙方投资计划项目总投资4 5 0 0 0万元人民币,折合9 0 0 0万新币,甲方需要乙方投资总 额为4 5 0 0 0万元人民币,折合9 0 0 0万新币。乙方资金来源,自有和合作 伙伴。首批资金为2 8 0 0 0万元人民币,折合5 6 0 0 0万新币。后续资金按 照甲方资金入帐申请函划拔,双方合作资金均以人民币作为结算币种。Article I : The total amount of investment and investment plan of Part BThe tot

49、al investment amount is 450 million Yuan, equivalent to 90 million Singapore dollars.Party A needs a total investment amount of 450 million Yuan from Part B, equivalent to 90 million Singapore dollars. The fund sources fromParty B and its partners. The first batch of fund is 280 million Yuan, equiva

50、lent to 560 million Singapore dollars. The follow-up fundappropriates to Party A in accordance with its letter of application , bilateral cooperation funds should be settled in RMB.第二条:投资用途和甲方资产现状甲方确认公司现有资产价值300万元人民币,其企业及相关项目均符合中华人民共和国相关法律法规,确认投资资金将用于“12万吨固体聚铁”项目,该项 目预计年平均净收益可达1 8 0 0 0万元人民币Article

51、II: Investment purposes and Current assets of Party AParty Aconfirms that the value of its current assets is worthy 3,000,000 Yuan, the enterprise and the related projects are in line with relevant laws and regulations of PRC, recognize the investment funds will be used to theproject ," 120,000

52、 tons of solid polymerization Iron", which is expected to make average annual net profit up to 180 million Yuan .第三条 投资期限甲乙双方合作期限为6年,自甲方收到乙方首批资金之日起计算。Article 川 I nvestment PeriodThe cooperation period between Party A andParty Bissix years ,since the dateParty B receives the first batch of thefu

53、nds from Party B.第四条 投资回报率计算及结算方式1、合同约定投资年回报率,每年的投资回报率为11%。2、投资回报自甲方收到乙方首批资金之日起计算,满12个月后支付第一年回报,以后逐年延续,期满日前一个月内一次性返还投资本金及当年回报,双方解除质押手续,终止合同。如甲方提前还款,则乙方向甲方收取提前年限每年2 %作为补偿,不足一年按一年收取。Article IV ROIcalculation and settlement1 .The contractstipulatesthe ROI, which is 11%annually.2.The ROIshould be calcul

54、ated onceParty Areceived the first batch of the funds from Party B .Party Ashould pay Party B the ROIofthe first year after the expiration of 12 months,and so on in subsequent years.Party Ashouldrepay Party B the principle and the interest of the year in one time during one month before the expirati

55、on of the investment period.Then Party B should release the pledges set onParty A,andthe contract isterminated concurrently. If Party A prepays the principle, Party B shall be paid 2% of the principle as compensation each yearbefore the expiration of the investment period, and less than a year will

56、be regarded as one year.第五条 投资资金的安全保证1、甲方必须依照:甲方承诺用公司全部股权向乙方设定有效质押ii. 为保证乙方投资安全,待乙方投资资金到位后,未经乙方许可,禁止甲方用公司资产向任何第三方设定任何形式的抵押担保。iii在签订本合同后的3 0日内,甲方需提供股权质押的相关法律手续,以证明拟质押股权切实依法可以向乙方设定有效质押。Article V security guarantee of the investment funds1 .the Party must do as following:1 . Party Acommits sett in gval

57、ida nd en tire equity pledge to Party B.n . To ensure security of the investment funds of Party B, Party Ais prohibitedto set any form of collateral with the company -owned assets to any third party, without permission of Party B.川.Within 30 days after the sig ning of this con tract , the Party A must providereleva nt legal procedures ofequity pledge , to prove that the valid pledge has been set to Party B.2、甲方向乙方提供的投资涉外担保及质押公证包括但不限于以下几个方面:i. 甲方百分百的股权质押是有效的,符合法律要求的和有约束力的;i. 甲方提供的任何保证必须按照中华人民共和国担保法和与之相关的所有相关法规办理。i. 上述质押手续和抵押手续需经甲方所在地公证部门公证,以证明所办理的相关

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论