学案六文言翻译_第1页
学案六文言翻译_第2页
学案六文言翻译_第3页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、学案六 文言翻译近年来浙江高考对文言文翻译考查主要有以下特点:从考查形式上看, 浙江卷采用的是主观题的形式, 题型比较稳定, 一般是从 文言文阅读材料中选取两个句子来考查考生的文言文翻译能力。从考查内容上看, 文言文翻译集中考查实词、 虚词、 词类活用及特殊句式等 方面的知识,具体涉及通假字、一词多义、古今异义、偏义复词以及判断句、省 略句、被动句、倒装句 (定语后置句、主谓倒置句、介宾短语后置句、宾语前置 句)等。核心考点一 翻译从 处着手,明确得分点 文言文翻译和很多题目一样, 也是按得分点赋分的。 命题人设置文段中的某 一句作为翻译题,说明此句有特殊之处。或考其中的某实词、某虚词,或考其

2、中 的某句式, 在做文言文翻译题时, 首先要思考所翻译句的命题点在哪里, 抓住了 命题点,也就抓住了基本的得分点。 下面就从三个方面并联系教材相关内容寻求 文言文翻译的解题突破。着眼点 1 关键实词 关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关键实词翻 译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语 (名词用作状语、 形容词用作动词、意动用法、使动用法等 )、特殊难解词语准确理解,并且在译 文中正确地体现出来。例如: (1)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 (鸿门宴 ) (2)夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。 (鸿 门宴)翻译这两句时,必

3、须注意句中的关键实词: (1)“备” (防备)、“出入” (进 入)、“非常”(意外的变故)等词;(2)“如”(唯恐)、“举”“胜” (完、尽)等词。 着眼点 2 关键虚词关键虚词,主要指文言语句中的副词、 连词、介词。虚词的翻译要注意两点: (1)必须译出的:有实词义项的要译出实义,如作代词的“之”“其”等;现代 汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。 (2)不必译出的: 在句中起语法作用的“之”、 发语词及句末语气助词等。 关键虚词 的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。例如: (1)子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。 (六国论

4、)(2)秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。 廉颇蔺相如列传 (节 选)(3)师道之不复,可知矣。 (师说 )翻译这三句时,必须注意句中的关键虚词: (1)“之”(土地)、“以” (来)等 虚词;(2)“乃”(就)、“于”(在)等虚词;(3)“之”(结构助词,主谓之间,取消 句子独立性,不译 )、“矣” (语气助词,可译为“了” )等虚词。 着眼点 3 文言句式文言句式在翻译题目中是重要的得分点,考生审出译句中的特殊句式是关 键。根据前面“第三节”中“文言句式 7大类型”的学习, 考生要注重积累, 重 点掌握容易忽略的定语后置句、宾语前置句和固定句式等。 即学 即练 阅读下面的文言文

5、,翻译文中画线的句子。杨廷麟,字伯祥,清江人。崇祯四年进士。改庶吉士,授编修,勤学嗜古, 有声馆阁间,与黄道周善。十年冬,皇太子将出阁,充讲官兼直经筵。廷麟具疏 让道周,不许。明年二月,帝御经筵,问保举考选何者为得人。廷麟言: “保举 当严举主,如唐世济、王维章乃温体仁、 王应熊所荐。 今二臣皆败,而举主不问。 是连坐之法先不行于大臣,欲收保举效,得乎? ”帝为动色。其冬,京师戒严。时兵部尚书杨嗣昌意主和议,冀纾外患,而廷麟痛诋之。 嗣昌大恚,诡荐廷麟知兵。帝改廷麟兵部职方主事,赞画象升军。象升喜,即令 廷麟往真定转饷济师。 无何,象升战死贾庄。 嗣昌意廷麟亦死, 及闻其奉使在外, 则为不怿者

6、久之。顺治二年,南都破,江西诸郡惟赣州存。唐王手书加廷麟吏部右侍郎,刘同 升国子祭酒。同升自雩都至赣, 与廷麟谋大举。乃偕巡抚李永茂集绅士于明伦堂, 劝输兵饷。九月,大兵屯泰和, 副将徐必达战败, 廷麟、同升乘虚复吉安、 临江。 加兵部尚书兼东阁大学士,赐剑,便宜从事。十月,大兵攻吉安,必达战败,赴 水死。会广东援兵至,大兵退屯峡江。已而万元吉至赣。十二月,同升卒。三年正月,廷麟赴赣,招峒蛮张安等四营降之,号龙武新军。廷麟闻王将由汀赴赣,将往迎王,而以元吉代守吉安。 无何,吉安复失,元吉退保赣州。 八月, 水师战败,援师悉溃。及汀州告变,赣围已半年,守陴者皆懈。十月四日,大兵 登城。廷麟督战,

7、久之,力不支,走西城,投水死。(明史·杨廷麟传 )1. 是连坐之法先不行于大臣,欲收保举效,得乎? 译文:解析 “是”,这;“得乎 ”,怎么做得到呢? “不行于大臣 ”介词结构后置句。 答案 这样的连坐法不先在大臣中实行,想收到保举的效果,怎么做得到呢?2. 嗣昌大恚,诡荐廷麟知兵。译文:解析 “恚”,愤怒;“诡”,假装; “知兵”,懂得军事。答案 嗣昌大为恼火,就假惺惺地推荐说廷麟懂得军事。3. 及闻其奉使在外,则为不怿者久之。 译文: 解析 “则”,表顺承; “怿”,高兴。答案 后来听说他当时出使在外地没死,因此心里很多天都不痛快。4. 乃偕巡抚李永茂集绅士于明伦堂,劝输兵饷。译

8、文:解析 “偕”,偕同; “于”,在;“劝”,劝说。注意补出省略成分。 答案 于是(杨廷麟 )又和巡抚李永茂一起,把当地绅士召集到明伦堂里,劝他们 出钱粮充作兵饷。5. 招峒蛮张安等四营降之,号龙武新军。 译文:解析 “降”,使动用法;之”指代“峒蛮张安 ”和他的四营兵答案 (杨廷麟 )把峒族人张安等四营兵招降,改称龙武新军。【参考译文】杨廷麟,字伯祥,是清江人。崇祯四年 (1631)进士。改选庶吉士,授职编修, 他勤于学习,酷爱古典,在翰林院中很有名望,跟黄道周友好。十年冬天,皇太 子即将外就藩封, 朝廷拟让廷麟充任讲官兼经筵直讲。 廷麟撰写了一篇奏疏推让 道周,崇祯皇帝不允许。 第二年二月

9、, 崇祯皇帝在经筵上问保举跟考选哪一样更 能取得理想的人才。廷麟说: “保举应对保举者严格要求,像唐世济、王维章是 由温体仁、王应熊推荐的。 现在他们俩都倒台了, 可是对保举他们的人却不加追 究。这样的连坐法不先在大臣中实行,想收到保举的效果,怎么做得到呢? ”崇 祯皇帝听了这话脸色都变了。这年冬天,京师戒严。 当时兵部尚书杨嗣昌的意见主张议和, 希望能借机消 除外患,可是廷麟狠狠地攻击了他。 嗣昌大为恼火, 就假惺惺地推荐说廷麟懂得 军事。崇祯皇帝改用廷麟为兵部职方主事, 让他去象升的部队里当参谋。 象升很 高兴,就让廷麟到真定去转运粮饷增发兵力。不久,象升在贾庄战死。嗣昌料定 廷麟也死掉了

10、,后来听说他当时出使在外地没死,因此心里很多天都不痛快。顺治二年 (1645),南京失守,江西各郡只有赣州保全下来。唐王亲撰命令加 廷麟为吏部右侍郎, 刘同升为国子祭酒。 同升从雩都来到赣州, 与廷麟商议大举 起兵。于是 (杨廷麟 )又和巡抚李永茂一起,把当地绅士召集到明伦堂里,劝他们 出钱粮充作兵饷。九月,大清兵驻扎在泰和,守城的副将徐必达战败后,这边廷 麟、同升乘机收复了吉安、临江。唐王于是提升他为兵部尚书兼东阁大学士,赐 给他尚方宝剑,给他见机行事的权力。十月,大清兵攻打吉安,必达战败后投河 自杀。正好广东的援兵到来,大清兵于是撤退到峡江。后来万元吉来到赣州。十 二月,同升死了。三年正月

11、,廷麟亲赴赣州,把峒族人张安等四营兵招降,改称龙武新军。廷 麟得知唐王将从汀州来赣州,打算前往迎接,让元吉代守吉安。不久,吉安又失 陷了。元吉退保赣州。八月,官兵的水军战败,援兵全部溃退了。到汀州发生兵 变时,赣州之围已经有半年了,在城墙上防守的士兵都懈了气。十月四日,大清 部队强力登城。廷麟指挥部队作战,时间长了,招架不住,败退回城西,跳河自 杀了。核心考点二 文言文翻译关注:以 “ 信 ” 为主,兼顾“达”“ 雅”文言文翻译要做到“信”, 即准确地表达原文意思; 力争“达”, 即文通字 顺,句意畅达;而“雅”,则是更高一级的要求,即做到用语得体,简明优雅。 所以翻译时要先直译,确保字字落实

12、;直译不畅再意译。翻译时,注意运用“ 6 关注”,防范“ 6 失误”。谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词, 一般保留不译。在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解, 可以保留不译,如“ 劳苦而功高如此,未有封侯之赏 ”(鸿门宴 ),“ 劳苦功 高”这个成语就可以保留不译。把下面文段中画线的句子翻译成现代汉语。 (注意运用保留法 ) 太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲 谓曰:“待三日中,然后自归。 ”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有 愁色。太祖问之,冲对曰: “ 世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。今单衣见啮,是 以

13、忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。 ”俄而库吏以啮鞍闻, 太祖笑曰: “ 儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎? ”一无所问。(曹冲救库吏 ) 保留词语:太祖、马鞍、鼠、库吏关键词语:啮、面缚、首、罪关键句式:为鼠所啮、犹惧不免 ( 两个均为被动句 )译文:解析 为 所:表被动。啮:咬。面缚:反绑双手,当面请罪。首:自首 罪:用作动词,请罪。 “犹惧不免 ”是被动句答案 太祖的一副马鞍放在库里, 可是被老鼠咬坏了。 守仓库的官吏非常害 怕,以为自己一定会被处死, 和大家商议想要反绑双手当面向太祖自首请罪, 又 怕不能被赦免。 保留词语:鼠、衣、单衣关键词语:见啮、忧戚关键句式:今单衣见啮 (被动句式

14、 )译文:解析 以:认为。为、见:均表被动。是以:因此。戚:忧愁,悲哀。答案 世人认为被老鼠咬破衣服, 它的主人不吉祥。 现在,我的衣服被咬破 了,因此悲伤。 保留词语:库吏、太祖、鞍、柱关键词语:俄而、县关键句式:尚啮 (被动句式 )译文:解析 俄而:不久。以:介词,把。闻:使动用法,使 闻,报告。尚啮: 被动句。县:通 “悬”。答案 不多时守仓库的官吏就把马鞍被咬这件事报告给了曹操,曹操笑着 说:“我儿的衣服放在身边, 尚且被咬破了, 更何况马鞍悬挂在柱子上呢?”对 这件事丝毫不加追究。【参考译文】太祖的一副马鞍放在库里, 可是被老鼠咬坏了。 守仓库的官吏非常害怕以为 自己一定会被处死,

15、和大家商议想要反绑双手当面向太祖自首请罪, 又怕不能被 赦免。曹冲说:“你在家里等待三天,到中午的时候再去自首。 ”曹冲于是用刀戳 破了衣服,就像被老鼠咬了一样,装出内心不快活的样子,看上去愁眉苦脸的。 曹操问他为什么,曹冲回答说: “世人认为被老鼠咬破衣服,它的主人不吉祥。 现在,我的衣服被咬破了,因此悲伤。 ”曹操说:“这只不过是一派胡言,你不必 为此烦恼。”不多时守仓库的官吏就把马鞍被咬这件事报告给了曹操,曹操笑着 说:“我儿的衣服放在身边,尚且被咬破了,更何况马鞍悬挂在柱子上呢? ”对 这件事丝毫不加追究。 ,失误一 该留不留,强行翻译把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。(2014 &

16、#183;辽宁卷,改编 )赵立,徐州张益村人。 时山东诸郡莽为盗区,立 介居其间,威名流闻。会金左将军昌围楚州急,通守贾敦诗欲以城降,宣抚使杜 充命立将所部兵往赴之。且战且行,连七战胜而后能达楚。(宋史·赵立传 )误译 适逢金国上将军完颜昌加紧围困楚州,佐理郡务官贾敦诗打算交出 城投降,安抚使杜充命令部下前往支援他。分析 官职名 “左将军”“通守”“宣抚使 ”及在句中只起调节音节作 用的 “之”,不用翻译,却强行翻译,应是保留官职名,删去 “之”。订正答案 适逢金国左将军完颜昌加紧围困楚州,通守贾敦诗打算交出城投降, 宣抚使杜充命令赵立率领部下前往支援。“换”:将古汉语的单音节词换成

17、现代汉语的双音节词; 将古今异义词 换成古代汉语的意思;将通假字换成本字;将活用的词换成活用后的词等。 翻译要彻底到位,以防文白混杂,不伦不类。阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。 (注意运用替换 法)扁鹊过赵王,王太子暴疾而死。鹊造宫门曰: “ 入言郑医秦越人能活太 子。”中庶子入报赵王, 赵王跣而趋, 出宫门,言未已,涕泣沾襟。扁鹊遂诊之 太子遂得复生。天下闻之皆曰: “扁鹊能生死人。”鹊辞曰:“予非能生死人也, 特使夫当生者活耳。夫死者犹不可药而生也。 ”悲夫!乱君之治不可药而息也。(节选自说苑 ·辨物 ) 关键词语:过、造、入、活译文:关键词语:生、特、夫、药

18、译文:解析 过:拜访。暴疾:突然生病。造:到。入:进入。活:使动用法, 使活,救活。生:使动用法,使 生,使复活。特:只是。夫:指 示代词,那,那些。药:名词用作状语,用药物。答案 扁鹊拜访赵王,赵王的太子突然得病身亡。 扁鹊来到宫门前说: “你 进去禀告,说郑国医生秦越人能救活太子。”我并不能使死人复活, 只是使那些应当活的人让他活着罢了。 死人是不能 用药物救活的。【参考译文】扁鹊拜访赵王, 赵王的太子突然得病身亡。 扁鹊来到宫门前说: “你进去禀 告,说郑国医生秦越人能救活太子。 ”中庶子进宫禀告赵王,赵王光着脚快步走 来,出了宫门,话没说完,眼泪就沾湿了他的衣襟。于是扁鹊就给太子诊治。

19、太 子于是就活过来了。天下人听到这件事,都说: “扁鹊能够使死人复活。 ”扁鹊告 诉大家说:“我并不能使死人复活,只是使那些应当活的人让他活着罢了。死人 是不能用药物救活的。 ”可悲呀!乱国的君主是不能用药物使它复苏的。 失误二 该换不换,文白混杂把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。 僧一行,幼时家贫,邻有王姥,前后济之数十万。及一行开元中承上敬遇, 言无不可,常思报之。 寻王姥儿犯杀人罪, 狱未具,姥访一行求救。 一行曰:“姥 要金帛,当十倍酬也。明君执法,难以情求,如何? ”王姥戟手大骂: “ 何用识 此僧! ”一行从而谢之,终不顾。(摘自酉阳杂俎 ) 误译 高僧一行,年幼时家庭贫困,邻居

20、有个王姥,前后接济一行数十万 铜钱。分析 “邻居有个王姥 ”文白掺杂,读者不能明白 “王姥 ”是人名,还是 一个老太太, “姥”根据文意应译为 “年老的妇人 ”。订正答案 高僧一行, 年幼时家庭贫困, 邻居有个王老太太, 前后接济一行几十 万铜钱。“调”即按照现代汉语的习惯, 在对译的基础上, 将特殊句式的语序调整过 来,使译句畅达。 翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种: 介宾短语后置 句 (状语后置句 ),翻译时要将介宾短语移至谓语的前面。定语后置句,翻译时 要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。如廉颇蔺相如列传中“ 求人可使 报秦者 ”,应翻译为“ 寻求(寻找)一个可以派去回复秦国的人

21、 ”。主谓倒装句, 翻译时必须将主谓成分颠倒过来。如愚公移山中“ 甚矣,汝之不惠 ”,应翻 译为“ 你也太不聪明了 ”。宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (注意运用调序法 ) 百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣; 谨庠序之教,申之以孝悌 之义,颁白者不负戴于道路矣。 七十者衣帛食肉, 黎民不饥不寒, 然而不王者, 未之有也。(节选自孟子 ·寡人之于国也 )关键词语:谨、申、孝、悌、颁 调整句式:申之以孝悌之义 (状语后置句 ) 译文:关键词语:衣、然而、王调整句式:未之有也 (宾语前置句 ) 译文:解析 句翻译时注意句式的调整:

22、“申之以孝悌之义 ”为状语后置句, 应 该调整为 “以孝悌之义申之 ”。谨:形容词用作动词, 认真兴办。 申:反复陈述。 孝:尽心奉养并顺从父母。悌:敬爱兄长。颁:通 “斑”。句翻译时注意句式 的调整:“未之有也”为宾语前置句,应该调整为 “未有之也 ”。衣:名词用作动 词,穿上。然而:然,这样;而,却。王:名词用作动词,称王,即统一天下。答案 认真地兴办学校教育, 把尊敬父母、 敬爱兄长的道理反复讲给百姓 听,须发花白的老人就不会背负或头顶重物在路上 (行走了 )。七十岁的人能够 穿上丝织品、吃上肉食,百姓没有人挨饿受冻, 做到这些却不能统一天下称王的, 还没有过这种事。【参考译文】百亩大的

23、田地, 不要耽误它的耕种时节, 数口之家就可以不挨饿了; 认真地 兴办学校教育, 把尊敬父母、 敬爱兄长的道理反复讲给百姓听, 须发花白的老人 就不会背负或头顶重物在路上 (行走了 )。七十岁的人能够穿上丝织品、 吃上肉食, 百姓没有人挨饿受冻,做到这些却不能统一天下称王的,还没有过这种事。失误三 该调不调,不合规范把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。孔子止之曰: “何仁义之不免俗也。夫诗 书之不习,礼乐之不修, 是丘之过也。若似阳虎,则非丘之罪也,命也夫!由歌,予和汝。 ” 子路歌,孔 子和之,三终而甲罢。(节选自说苑 ·杂言 )误译 诗经尚书不学习,礼乐不修习,这是我孔丘的过错。

24、分析 “诗书之不习,礼乐之不修 ”是典型的宾语前置句,翻译 时要将宾语调整到后面。订正答案 不学习诗经尚书,不振兴礼乐,这是我孔丘的过错。“删”即把没有意义或不必译出的衬词、 虚词删去。 文言句子中有些词, 如 句首语气词“盖”“夫”、 音节助词“之”、 用于特殊场合的连词“而”等, 在 翻译时删去之后也不影响译文的准确、通顺,便可删去不译。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (注意运用删削法 ) 曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰: “女还,顾反为女杀彘。 ” 妻适市 来,曾子欲捕彘杀之, 妻止之曰: “特与婴儿戏耳。 ”曾子曰:“婴儿非与戏也。 婴儿非有知也,待父母而学者也, 听父母之教。

25、今子欺之,是教子欺也。母欺子, 子而不信其母,非所以成教也。 ”遂烹彘也。(曾子杀猪 ) 删削词语:而、也关键词语:欺、信、其、所以、遂译文:答案 “母亲欺骗孩子, 孩子就不相信自己的母亲了, 这不是用来教导孩子 的方法。”于是就把猪杀掉煮了。【参考译文】 曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟在她后面哭泣,孩子的母亲(曾子的妻子)说:“你回去,等我回来给你杀猪吃。 ” 她从集市回来,曾子打算抓猪来杀, 妻子阻止他说:“我只不过是和孩子开玩笑罢了。 ”曾子说:“小孩可不是开玩笑 的对象。小孩没什么才智,要靠父母做出样子才会跟着学,听从父母的教诲。现 在你欺骗了他, 也就是教儿子学会骗人。 母亲欺骗孩

26、子, 孩子就不相信自己的母 亲了,这不是用来教导孩子的方法。 ”于是就把猪杀掉煮了。失误四 该删不删,画蛇添足缚者曷为者也?把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰: 对曰:“ 齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎? ”晏子避席对曰:“婴闻 之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何? 水土异也。今民生长于齐不盗, 入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶? ”王笑曰: “圣人非所与熙也,寡人反取病焉。 ”(晏子使楚 ) 误译 “现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水 土使人变得善于偷盗吧! ”楚王笑着说:

27、“圣人也是不能跟他开玩笑的, 我反而 遭到羞辱在这里。”分析 “ 也”字,句末表示判断,可翻译成 “是”,上面答案翻译成 “也”,明显是错误的。 “ 寡人反取病焉 ”的“焉”是语气助词,可不译,上 面的答案当成了兼词 “于之 ”,此处为语气词,可删掉不译。订正答案 “现在人生长在齐国不偷盗, 进入楚国就偷盗, 该不会是楚国的水土 使人变得善于偷盗吧! ”楚王笑着说:“圣人不是能开玩笑的, 我反而遭到羞辱了。“补”即增补出文言文中省略的成分或隐含的成分,如句子中省略的主语、 谓语、宾语以及介词“于”等,从而使句意完整。把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (注意运用增补法 ) 郭舒,字稚行。幼请其

28、母从师,岁余便归,粗识大义。乡人、宗人咸称舒当 为后来之秀,终成国器。始为领军校尉,坐擅放司马彪,系廷尉,世多义之。(节选自晋书 ·郭舒传 ) 增补词语: (郭舒 )始为领军校尉 关键词语:坐、系、多、义译文:解析 坐,因犯 罪。系,被捕。多,赞扬。义,意动用法,认为 仗 义。答案 (郭舒 )开始做官担任领军校尉,因为犯了擅自释放司马彪的罪过,被 廷尉拘囚,当时的人称赞他为人仗义。【参考译文】郭舒,字稚行。他年幼的时候请求母亲让他拜师求学, 学了一年多就回家了, 粗略懂得了为人处事的要义。 乡里人、 宗族人都称他会是后起之秀, 最终成为国 家的栋梁之材。郭舒开始做官担任领军校尉,因为

29、犯了擅自释放司马彪的罪过, 被廷尉拘囚,当时的人称赞他为人仗义。失误五 该补不补,语意错误把文段中画横线的句子翻译成现代汉语。若乃含章舒藻, 挥翰流离,称述世务, 探赜究奇,使杨、班韬笔,仲舒结舌, 亦惟才所居,固无常人也。然积一勺以成江河,累微尘以崇峻极,匪志匪勤,理 无由济也。诸生若绝人间之务,心专亲学,累一以贯之,积渐以进之,则亦或迟 或速,或先或后耳,何滞而不通,何远而不至邪!(节选自晋书 ·虞溥传 )误译 然而积聚一勺勺汇成为江河,累积细微的尘土而使峻极更高,不立 志,不勤奋,没有办法成功。分析 “一勺勺”后省略了 “水”,“峻极”后省略了“高山”,这些在 翻译时应补上。“

30、理”没有翻译出来, 应为“按道理”,这样表达的意思才完整。订正答案 然而积聚一勺勺水而成为江河,堆集细微的尘土而使极高的山更高, 不立志,不勤奋,按道理没有办法成功“变”指根据语境, 灵活变通地翻译。 这往往是上述五种方法都用上了, 还 难以准确翻译, 尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时, 应学会变通地翻 译。如:对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本 体即可。如过秦论中“金城千里 ”,可译为“辽阔的国土,坚固的城池环绕, 牢固可靠 ”。对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可 以将“缙绅”“三尺”“纨绔”分别翻译成“ 官员”“法律”“富家子弟 ”。

31、 对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表述出来就可以 了,如可将“ 会猎”“更衣”翻译成“ 出兵征伐”“上厕所”。阅读下面一段文言文,把文中画线的句子翻译成现代汉语。(注意运用变通法)张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾 书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止,执所书问曰: “此何字 也? ”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰: “汝胡不早问,致余忘之。 ” (草书大王 )关键词语:疾、龙蛇译文:关键词语:熟、识译文:解析 “疾”指迅速。“龙蛇”这里运用了比喻的修辞手法, 翻译为 “像 龙蛇一样 ”。“熟”应翻译为 “仔细”。“识”指辨认。

32、答案 有一天他得到了一个好句子, 要来笔迅速写下来, 笔在整张纸上像 龙蛇一样飞舞。丞相仔细地看了许久,自己也认不出来。【参考译文】张丞相喜好书法但写不工整。 当时的人们都笑话他。 丞相还是像原来那个样 子,不改常态。有一天他得到了一个好句子,要来笔迅速写下来,笔在整张纸上像龙蛇一样飞舞。他让侄子抄下来。到笔画怪诞的地方,侄子感到很迷惑,就停 下来,拿着丞相写的字去问他: “ 这是什么字? ”丞相仔细地看了许久, 自己也 认不出来。便责怪侄子说:“你为什么不早问?以至于我都忘记写的是什么了。 ” 失误六 该变不变,语意不畅把下面的句子翻译成现代汉语。 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水

33、于坳堂之上,则芥为之舟; 置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。(逍遥游 )误译 再说水汇积不深, 它负载大船就没有力量。 在庭堂的低洼处倒杯水, 那么芥草也可以给它当作船; 但放一个杯子在上面就胶住了, 因为水太浅而船太 大了。风的力量不雄厚,它托负巨大的翅膀便没有力量。分析 “胶”应根据意思翻译成 “胶着、搁置”。“风之积 ”应稍变通下, 可翻译为 “风积聚的力量 ”,此处翻译不够准确。订正答案 再说水汇积不深,它负载大船就没有力量。在庭堂的低洼处倒杯水, 那么芥草也可以给它当作船; 但放一个杯子在上面就胶着搁浅, 因为水太浅而船 太大了。风积聚的力量不雄厚,它托负巨大

34、的翅膀便没有力量。 即学 即练 一、翻译下面的句子。1. 至和元年七月某日,临川王某记。 (王安石游褒禅山记 )译文:答案 至和元年七月某一天, 临川王安石记下此文。 (“至和元年”是年号, “临 川”是地名,翻译时应该保留 )2. 问之,则曰: “彼与彼年相若也,道相似也。 ” (韩愈师说 ) 译文: 答案 问那些嘲笑者, (那些耻笑别人学习的人 )就说:“那个人与某个人年龄相近,修养和学业也差不多(“则曰”的前面,承前省略了主语,翻译时要补出)3. 居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。 (范仲淹岳阳楼记 ) 译文:答案 处在朝廷的高位上, 就为他的百姓担忧; 处在江湖边远的地方, 就为

35、他的 君主担忧。 (“庙堂”本指“庙宇”,这里代指“朝廷”,应该替换 )4. 晋人御师必于崤。 (崤之战 )译文:答案 晋人一定在崤山抵抗你们的军队。 (调整后置状语“必于崤”到“御”之 前)5. 师劳力竭,远主备之,无乃不可乎? (崤之战 )译文:答案 军队劳累,精力衰竭,远方的国家防备我们,恐怕不可以吧?(固定句式“无乃乎” )6. 郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。 (崤之战 ) 译文:答案 郑国人派我掌管他们北门的钥匙, 如果秘密地派军队来, 郑国都城可以得到。 (“掌”名词作动词,“掌管” )7. 天下云集响应,赢粮而景从。 (贾谊过秦论 ) 译文:答案 天下人像云一样地聚

36、集起来, 像回声一样地应和着他, 担着粮食如影随形 地跟随着他。(“云”“响”“景”都是名词作状语, 要译为“像云一样地”“像 回声一样地”“像影子一样地” ) 二、阅读下面的文言文,完成后面的题目。欧阳伯和墓志铭张耒君欧阳氏,讳发,字伯和,庐陵人,太子少师文忠公讳修之长子也。为人纯 实不欺,内外如一,淡薄无嗜好,而笃志好礼, 刻苦于学。胡瑗掌太学,号大儒, 以法度检束士,其徒少能从之。是时文忠公已贵,君年十有五,师事瑗,恂恂惟 谨,又尽能传授古乐钟律之说。君治官无大小, 不苟简,所创立,后人不能更。 其著书有 古今系谱图国 朝二府年表年号录,其未成者尚数十篇。(选自张耒集,有删节)8. 把文

37、中画线的句子翻译成现代汉语。(1) 胡瑗掌太学,号大儒,以法度检束士,其徒少能从之。 译文:(2) 君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。译文:解析 本题考查理解并翻译文中的句子的能力。 (1) 掌,掌管;以,用;检束, 检点约束。 (2)治,担任;所,与后面的动词组成名词性的结构, 的东西。 答案 (1)胡瑗掌管太学,人称大儒,用法度来检点约束士人,他的学生很少能 跟从他。(2)欧阳发担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。 【参考译文】君姓欧阳,名发,字伯和,庐陵人,是太子少师文忠公欧阳修的长子。为人 纯朴、诚实,不欺骗别人,表里如一,淡泊名利,没什么嗜好,而专心

38、一意喜欢 礼义,学习刻苦。胡瑗掌管太学,人称大儒,用法度来检点约束士人,他的学生 很少能跟从他。 当时文忠公已经地位尊贵, 欧阳发十五岁, 以老师之礼对待胡瑗, 谦恭谨慎,胡瑗又尽其所能传授古乐钟律的学问。欧阳发担任官职无论大小, 都不草率简略, 创立的东西,后来的人不能更改。他著述的书有古今系谱图 国朝二府年表 年号录,他没有完成的还有几十篇课时作业文言翻译(时间: 45 分钟 分值: 56 分 )题组一 语段练1. 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 (4 分 )天无私覆也,地无私载也,日月无私烛也,四时无私行也。行其德而万物得 遂长焉。 (取材于吕氏春秋 ·去私 ) 日月无私

39、烛也,四时无私行也。行其德而万物得遂长焉。译文:解析 “无私” 就是“没有私心,不偏私 ”之意。“烛”,名词用作动词,在这 里可译为 “照耀”。“行”,运行,可联系 “天行健,君子以自强不息 ”来理解。 “得”,能够。“遂”,顺利。最后一个句子在翻译时要注意补出前面省略的主 语。答案 日月照耀万物而不偏私,四季运行而不偏私。天地、日月、四季都是依据 德而行,所以万物能够顺利生长。【参考译文】 上天覆盖万物而不偏私,大地承载万物而不偏私,日月照耀万物而不偏私、 四季运行而不偏私。 天地、日月、四季都是依据德而行, 所以万物能够顺利生长。2. 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 (6 分 )韦凑

40、字彦宗,京兆万年人。睿宗立,徙太府,兼通事舍人。景云初,作金仙 等观,凑谏,以为:“方农月兴功, 虽赀出公主,然高直售庸, 则农人舍耕取顾, 趋末弃本,恐天下有受其饥者。 ” 不听。凑执争,以 “万物生育,草木昆 蚑伤伐 甚多,非仁圣本意 ”。帝诏外详议。中书令崔 湜、侍中岑羲曰: “公敢是耶? ” 凑曰: “食厚禄,死不敢顾,况圣世必无死乎? ” 朝廷为减费万计。迁右卫大将 军,玄宗谓曰:“故事,诸卫大将军与尚书更为之,近时职轻,故用卿以重此官, 其毋辞! ”寻徙河南尹,封彭城郡公。(节选自新唐书 ·韦凑传 )(1) 食厚禄,死不敢顾,况圣世必无死乎? (3 分)译文:(2) 近时

41、职轻,故用卿以重此官,其毋辞! (3 分)译文:解析 本题涉及一词多义、词类活用等文言知识。 (1)厚禄:丰厚的俸禄。顾: 顾惜。必:肯定。 (2)重:加重。毋:不要。答案 (1)吃着丰厚的俸禄, 连死都不敢顾惜, 更何况圣明时代肯定不会死人呢? (2)近期职权较轻,所以任用你来加重这一官位,还是不要推辞吧!【参考译文】 韦凑字彦宗,是京兆万年人。睿宗即位,调职到太府,兼任通事舍人。景云 初年,皇上建造金仙等道观, 韦凑劝谏, 认为:“正当农事繁忙的季节兴建工程, 虽然钱财出自公主,然而用高价雇用平常的劳力, 那么农人就舍弃耕作而去受雇, 这样本末倒置, 恐怕天下将会有受到饥饿的人。 ”劝谏没

42、有被采纳。 韦凑坚持己 见,认为 “自然万物生长发育,草木昆虫损害太多,不是仁德皇上的本意 ”。皇 上下诏另外详细审议。中书令崔 湜、侍中岑羲说:“你怎么敢这样呢? ”韦凑说: “吃着丰厚的俸禄, 连死都不敢顾惜, 更何况圣明时代肯定不会死人呢? ”朝廷 为此而减免的费用数以万计。又升迁担任右卫大将军,唐玄宗对他说: “ 按照旧 例,那些卫大将军与尚书应交替担任, 近期职权较轻, 所以任用你来加重这一官 位,还是不要推辞吧! ”不久转任河南尹,封为彭城郡公。3. 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 (8 分 )韩文,字贯道,成化二年举进士,除工科给事中。弘治十六年拜南京兵部尚 书。明年召拜户

43、部尚书。文凝厚雍粹,居常抑抑。至临大事,刚断无所挠。淳安 公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。文司国计二年,力遏权幸,权 幸深疾之。而是时青宫旧奄刘瑾等八人号 “八虎 ”,日导帝狗马、鹰兔、歌舞、 角抵,不亲万几。文每退朝,对僚属语及,辄泣下。郎中李梦阳进曰: “ 公诚及 此时率大臣固争,去 八虎'易易耳。 ”文捋须昂肩,毅然改容曰: “善。纵事 勿济,吾年足死矣, 不死不足报国。 ”即偕诸大臣伏阙上疏, 疏入,帝惊泣不食。 瑾等大惧。瑾恨文甚,日令人伺文过。逾月,有以伪银输内库者,遂以为文罪。 诏降一级致仕。瑾恨未已,坐以遗失部籍,逮文下诏狱。数月始释。(节选自明史 

44、3;韩文传 ) (1)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。 (4 分) 译文:(2)即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食。瑾等大惧。 (4 分) 译文:解析 翻译句子要结合上下文大体把握全句意思, 再找出句子关键字, 辨识句中 特殊句式,能直译的直译,不能直译的意译。 (1) 关键词:赐、复、民业、力争。 (2)关键词:偕、伏阙、入、不食。答案 (1)淳安公主受赐田地有三百顷,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力 抗争才让这事停止下来。(2)韩文立即与各位大臣一道拜伏宫阙上奏,奏疏呈进,皇帝吃惊得哭泣着吃不 下饭。刘瑾等人十分恐惧。【参考译文】韩文,字贯道,成化二年考中进士,被授予工

45、科给事中官职。弘治十六年被 授予南京兵部尚书。第二年皇上召见并升迁他为户部尚书。韩文为人凝重敦厚, 和蔼纯朴,平时谨慎谦虚。而到面临大事,坚决果断不妥协。淳安公主受赐田地 有三百顷, 又想夺取任丘老百姓的产业, 韩文竭力抗争才让这事停止下来。 韩文 主持国家经济两年, 竭力遏制权贵幸臣, 权贵幸臣对他深恶痛绝。 而这时青宫原 有宦官刘瑾等八人号称 “八虎 ”,天天引诱皇帝逐狗跑马、放鹰猎兔、莺歌燕舞、 沉迷角抵,不理朝政。韩文每次退朝,对同僚谈及此事,便伤心落泪。郎中李梦 阳进言说:“您如果在此时率领大臣坚决抗争,除去 八虎'也很容易的。”韩文 捋须挺胸,毅然改变容色说: “好。即使事

46、不成功,我这个年纪死也无憾了,不 死不足以报效国家。 ”韩文立即与各位大臣一道拜伏宫阙上奏,奏疏呈进,皇帝 吃惊得哭泣着吃不下饭。 刘瑾等人十分恐惧。 刘瑾特别恨韩文, 天天派人探察韩 文的过失。一个月后,有人把假银输入内库,于是把这作为韩文的罪状。皇帝下 诏降韩文一级官职退休。 刘瑾并未解恨, 以遗失户籍档案定罪, 逮捕韩文入钦犯 监狱。几个月后才释放。4. 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 (10 分) 邓训,字平叔,南阳新野人。显宗即位,初以为郎中。训乐施下士,士大夫 多归之。章和二年, 护羌校尉张纡诱诛烧当种羌迷吾 等,由是诸羌大怒, 谋欲报怨, 朝廷忧之。公卿举训代纡为校尉。先是

47、小月氏胡分居塞内,胜兵者二三千骑,皆 勇健富强,每与羌战,常以少制多。时迷吾子迷唐,来至塞下,未敢攻训,先欲 胁月氏胡。训拥卫稽故,令不得战。议者咸以羌胡相攻,县官 之利,以夷伐夷, 不宜禁护。训曰:“不然。今张纡失信,众羌大动。原诸胡所以难得意者,皆恩 信不厚耳。今因其迫急,以德怀之,庶能有用。 ”遂令开城及所居园门,悉驱群 胡妻子内之,严兵守卫。羌掠无所得,又不敢逼诸胡,因即解去。由是湟中诸胡 皆言:汉家常欲斗我曹,今邓使君待我以恩信,开门内我妻子,乃得父母。咸欢 喜叩头曰: “唯使君所命。 ”训遂抚养其中少年勇者数百人,以为义从。永元二年,大将军窦宪将兵镇武威,宪以训晓羌胡方略,上求俱行

48、。训初厚 于马氏,不为诸窦所亲,及宪诛,故不离其祸。(选自后汉书 ·邓训传 ) 【注】 烧当种羌迷吾:烧当种羌,当时的羌族部落名称;迷吾,部族首领。 县官:此处指汉家朝廷。(1)今因其迫急,以德怀之,庶能有用。 (3 分)译文:(2)汉家常欲斗我曹,今邓使君待我以恩信,开门内我妻子。 (4 分) 译文:(3)训初厚于马氏,不为诸窦所亲,及宪诛,故不离其祸。 (3 分 ) 译文:答案 (1)现在趁他们处境危急, 用恩德来安抚他们, 可能 (或“希望” )会有用处。 (要点:“因”“怀”“庶”,句意通顺 ) (2)汉朝常想让我们相互争斗,现在邓使君用恩德信誉来对待我们,开门收容我 们的妻

49、子儿女。 (要点:“斗”,使动用法;“内”,通“纳”;“妻子”,古 今异义词 )(3)邓训当初和马氏交情很深,不被窦氏族人亲近,到窦宪被杀时,他因此没有 遭受祸患。 (要点:“厚”“为所”“离” )【参考译文】 邓训,字平叔,是南阳新野人。汉显宗即位,最初任命他为郎中。邓训喜欢 施恩于人,礼贤下士,士大夫大多归依他的门下。章和二年, 护羌校尉张纡诱杀烧当种羌迷吾等人, 因此羌人各部落都非常愤 怒,谋划想报仇,朝廷很担心这件事。大臣们推荐邓训替代张纡为护羌校尉。此 前小月氏胡人散居在塞内, 能作战的两三千骑兵, 都骁勇健壮,每次和羌人交战, 常常能够以少胜多。当时迷吾的儿子迷唐,来到塞下,不敢攻

50、打邓训,先想胁迫 月氏胡人。邓训加以保护阻碍,使双方不能交战。谋士们都认为羌人、胡人互相 攻击,对汉朝有利,用夷人攻打夷人,不应该阻止他们交战。邓训说: “ 不对。 现在张纡不讲信誉, 羌人各部落大举行动。 推究胡人各部落不能满意的原因, 都 是我们对他们的爱护和信誉不够。 现在趁他们处境危急, 用恩德来安抚他们, 可 能(或希望')会有用处。”于是下令打开城门以及他自己住处的园门,驱使所 有的胡人的妻子儿女进来, 派重兵守卫。 羌人抢劫没有收获, 又不敢逼近胡人各 部落,于是就退兵离去。从此湟中的胡人都说:汉朝常想让我们相互争斗,现在 邓使君用恩德信誉来对待我们, 开门收容我们的妻子

51、儿女, 我们这才得以与父母 团聚。大家都高兴地叩着头说:“我们只听邓使君的命令。 ”于是邓训从他们中收 养了几百个勇敢的年轻人,把他们作为随从。永元二年, 大将军窦宪率兵镇守武威, 窦宪认为邓训通晓对付羌胡人的方针 策略,上朝请求派邓训与他同行。 邓训当初和马氏交情很深, 不被窦氏族人亲近, 到窦宪被杀时,他因此没有遭受祸患。5. 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 (8 分 )贾黯,字直孺,邓州穰人。黯自以年少遭遇,备位谏官,果于言事。时言者或论事亡状 【注】,辄戒励穷诘。黯奏: “谏官、御史,迹既疏远,未尝预闻时政, 不免采于传闻,一有失言,而诘难沮辱随之,非所以开广言路。请如唐太宗用王

52、 珪 、魏徵故事,每执政奏事,听谏官一人随入。 ”时帝初即位,王广渊、周孟阳以藩邸之旧,数召对。黯言: “俊义满朝,未 有一被召者,独亲近一二旧人, 示天下以不广。请如太宗故事,召侍从馆阁之臣, 以备顾问。 ”帝尝从容谓黯曰: “朕欲用人,少可任者。 ”黯对:“天下未尝乏 人,顾所用如何尔。 ”退而上五事:一、知人之明;二、养育以渐;三、材不求 备;四、以类荐举;五、择取自代。(选自宋史 ·列传第六十一 ) 【注】 状:状文。(1)请如唐太宗用王珪、魏徵故事,每执政奏事,听谏官一人随入。(4 分)译文:(2)帝尝从容谓黯曰:“朕欲用人,少可任者。 ”黯对:“天下未尝乏人,顾所用 如何

53、尔。”(4 分)译文:答案 (1)请求像唐太宗任用王珪、魏徵进谏旧例,每当执政上奏言事,任凭谏 官一人随时进入。 (要点:“如”“用”“故事”“每”“听” ) (2)皇帝曾经私下对贾黯说:“我想任用人才,但很少有可以任用的人。”贾黯 回答说:“天下从来就不缺少人才,只不过是如何使用罢了。 ”(要点:“尝”“者” “乏”“顾”“尔” )【参考译文】贾黯,字直孺,是邓州穰县人。贾黯以他少年时的遭遇,担任谏官,敢于上 书言事。这时进谏者有的论事没有状文,就严厉警告不断地责问。贾黯上奏说: “谏官、御史,既然已被朝廷疏远,不曾参预朝廷政事,不免利用一些传闻,一 旦有不符之处, 朝廷就对他们加以责难阻挠

54、辱骂, 这不是广开言路的办法。 请求 像唐太宗任用王 珪、魏徵进谏旧例,每当执政上奏言事,任凭谏官一人随时进入。 ”英宗即位之初,王广渊、周孟阳由于是先朝旧臣,多次被英宗召见问对。贾 黯说:“满朝的贤才之臣,没有一个被召见,单独对一两位先朝旧臣表示亲近, 这是向天下表示本朝不宏大。 请求像太宗过去一样, 召见侍从馆阁大臣, 来作为 顾问。”皇帝曾经私下对贾黯说: “我想任用人才,但很少有可以任用的人。 ”贾 黯回答说:“天下从来就不缺少人才, 只不过是如何使用罢了。 ”退朝后贾黯就五 件事给英宗上书:一、了解人才的才智;二、逐步培养人才;三、不要对人才求 全责备;四、按条例推举人才;五、有所选

55、择地加以任用。题组二 综合练(2018 ·杭州检测 )阅读下面的文言文,完成 610题。(20分) 上张仆射 书唐韩愈九月一日,愈再拜:受牒 之明日,在使院中,有小吏持院中故事节目十余 事来示愈。 其中不可者,有自九月至明年二月之终, 皆晨入夜归, 非有疾病事故, 辄不许出。当时以初受命不敢言,古人有言曰:人各有能有不能。若此者,非愈 之所能也。抑而行之,必发狂疾,上无以承事于公,忘其将所以报德者;下无以 自立,丧失其所以为心。夫如是,则 安得而不言?凡执事之择于愈者,非为其能晨入夜归也,必将有以取之。苟有以取之,虽 不晨入而夜归,其所取者犹在也。下之事上,不一其事;上之使下,不一其

56、事。 量力而任之,度才而处之,其所不能,不强使为,是故为下者不获罪于上,为上 者不得怨于下矣。孟子有云,今之诸侯无大相过者,以其皆 “好臣其所教,而不 好臣其所受教 ”。今之时,与孟子之时又加远矣,皆好其闻命而奔走者,不好其 直己而行道者。闻命而奔走者,好利者也;直己而行道者,好义者也。未有好利 而爱其君者,未有好义而忘其君者。今之王公大人,惟执事可以闻此言,惟愈于 执事也可以此言进。愈蒙幸于执事, 其所从旧矣。 若宽假之,使不失其性,加待之,使足以为名, 寅而入,尽辰而退;申而入,终酉而退,率以为常,亦不废事。天下之人闻执事 之于愈如是也,必皆曰:执事之好士也如此,执事之待士以礼如此,执事之

57、使人 不枉其性而能有容如此, 执事之欲成人之名如此, 执事之厚于故旧如此。又将曰: 韩愈之识其所依归也如此, 韩愈之不谄屈于富贵之人如此, 韩愈之贤能使其主待 之以礼如此,则死于执事之门无悔也。若使随行而 入,逐队而趋,言不敢尽其诚韩愈之事执事,不以道,利之而已耳。苟如是,虽日受千金之赐, 一岁九迁其官, 感恩则有之矣,将以称于天下曰:知己知己!则未也。伏惟哀其所不足, 矜其愚,不录其罪;察其辞,而垂仁采纳焉。 愈恐惧再拜。(选自韩昌黎文集校注【注】 张仆射:张建封,字本立,兖州人。贞元四年为徐州刺史,徐、泗、凌 三州节度使;十二年加检校右仆射,其任命韩愈为徐州节度使推官。 牒:任命 的文书。事故:变故6. 下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是 ( )(3 分)A. 非有疾病事故B.抑而行之宽假:宽容抑:压制,强迫C.若宽假厚之D.执事之厚于故旧如此厚:(感情)深厚。解析 厚:厚待,优待。答案 D7. 下面各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是 ()(3 分)A.当时以初受命不敢言仆以 口语遭

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论