国内外主流CAT工具比较_第1页
国内外主流CAT工具比较_第2页
国内外主流CAT工具比较_第3页
国内外主流CAT工具比较_第4页
国内外主流CAT工具比较_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、5款常见计算机辅助翻译(CAT)软件比较做翻译的你,如果还不知道CAT是什么,就真的OUT了。在科技高度发达的今天,翻译已不再是单纯的知识性工作。作为一个专业翻译,熟练使用翻译辅助软件是必修课之一,它能大大提高翻译效率。当前计算机辅助翻译软件很多,国外有Trades>memoQ、DejaVu等,国内有iCAT、Transmate,下面来说说各自的优缺点,给大家作为选择参考。国外篇1、TradesTrades一直是市场占有率最高的一款CAT软件,源自德国,最新版本是Trados2017。优点:Trades是所有CAT里功能最强大最完善的软件,项目管理轻轻松松甩其它软件几条街,满足了绝大部分

2、的项目经理和译员的需求。缺点:最重要的一点是:收费!而且不便宜,695欧元,折算成人民币大约5430元。其次是操作过于繁琐,新手不容易上手。再者术语库和记忆库不支持常见的可编辑格式(如Excel、Csv等)导入导出,很不方便。毗IMIBW找正iMM*r<rQ4lFMT*Ei|bWwbg,"W姐2、memoQmemoQ是由匈牙利的Kilgray公司开发的,曾在2011年获得最佳翻译软件奖,最新版本是memoQ8。Trados要开放很多。优点:实用而低调,每个功能都像是经过精心筛选后保留的。可以对齐制作语料、网络查词。支持常用格式的术语和记忆库导入导出,集成很多机器翻译插件,比缺点

3、:这么好的软件,当然也是要收费滴,价格仅次于Trados,需620欧元。另外主要是界面语言及字体设置隐蔽;资些设计上的不足,如导航设计不合理,项目之间切换不方便;源控制台设置复杂等。3、DejaVuDejaV是法国的Atril公司的产品,在国内的知名度要低于Trades和memoQ,最新版本是D6jaVX3。优点:可以处理多种文件格式,查错类型较多,支持多种格式术语和记忆库导入导出。缺点:用了国内的免费CAT以后,所有需要收费的软件对小编来说都是不完美的,哈哈。DejcVuX3收费算是相对便宜的,420欧元。项目管理较弱,操作复杂,功能界面分布不显眼,新手需要花大量时间去寻找和熟悉。4:*,U

4、w<i,ir<fiD«4.Emw为期itm.tiM®单中信币"R曲懦1*布施气,|RFi'Q的8冲S年4巧力目.重国”用”忆K.寻海庠回导重号唯1日增日就:n年jihM九H=fiil?iFiqulm*强了力匚.修.王正修也口*事,N怛fH讨书.11*,况也!塔mmi.E亡对4寸尸?比.,上科班七片才JjKS.士力哈二打内。.AkHdidwtltCdrmfriHlBUpariii«SrcB.II-FFUfi:TBSWt<X?*»13Ci国内篇1、iCATiCAT堪称业界良心,从推出以来不断更新完善。之前是插件版,直接嵌入

5、到office中使用,现在是独立的客户端。优点:免费,免费,免费!重要的事说三遍,iCAT软件是完全免费的。支持谷歌机器翻译,翻译过程中支持译文格式(上、下标、加粗等)修改、有大量免费且权威的云术语库可供收藏使用,可以多人协同翻译,导出文档还原性好。缺点:术语语料管理不能在iCAT客户端完成,需要另外打开网页进行管理。可开*w&E工卞二匚二甲i闹谆釉方白触而既n.EPr.药”.二班声呼*的强东京/耳目、望三型学蓼史昵胫吊&强,部>,国一直直天才,二口,-;二和:;R3/二彳,._=.|cn寸*Mhi百3小七jllvIls?!cJthsiairipdoi'of由ei

6、r>Kfl£llonarvi犍igringis”山“5onlyme:ipjJkttei"b里力士父二:-丰?.业工而士当彳桂瑞艺雪不打室.段他之一,尼E的方年任由用友工(翊专业隼-X电斯印磔用了里皮企业.产业县呢一行1k组虹太府却,:!任第/蛀札揖uftrsKSitf,iw咋,曲厅,蜿些、flfe*S£«Ae芭酎割隹昵.出套、r2、TransmateTransmate分单机版和企业版,单机版是给译员免费使用;企业版需要付费,用于项目管理,多人协同翻译。优点:可以双语对齐和术语萃取,方便制作术语语料。缺点:不支持谷歌翻译,不支持项目协同翻译。9W.E

7、1*"Fhstwm过£*!1*瑜取rvi情£早加""*艮。标的iti万'«S>±-Rt-iJSASfr-上看m-4飞行卞0包声/IM"的hit3Hx口*Q*修-可v*hVdl®Wg”,:.如”H.信后EEIpl啊m*m-O:"-WWMt:。贡帕-on?:硒-WKrtJT1dUdkjgiddCdi1nongaLn石色林g1appiirdian4drdhifiwSaErn;iHTKtworKMJbtramisrmndcl酢H玲期幡大0TbKklm-FRaIwdMh总结国外的翻译软件功能比较强大复杂,而且收费很贵。在不考虑价格的情况下,如果是项目经理,建议使用Trades,它的批处理、预分析、报告等会给你意想不到的惊喜。如果是自由译员,则建议使用memoQ,它能满足你

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论